风流香艳的艾琳夫人离开美国,来到意大利一临海的小镇上,寻找下一位猎物,这是她的生活,无可厚非。
艾琳夫人很快在小镇上引起了大家的注意,特别是她和罗伯特先生的关系,扑朔迷离。
在歌剧院里,图普先生对艾琳一见倾心,他对她说:不要介意她们怎么评价你。
他坦率地承认:我离过两次婚。。。
每种经历都有价值,无论你婚姻怎样,都是一种经历。
艾琳夫人道:人们称之为经历的东西,通常意味着错误。
艾琳感觉到一众人正在肆无忌惮地议论她,她要求图普陪她走出这不透气的歌剧院,图普欣然应允。
夜色中,艾琳的灰色晚礼服和黑色闪亮披肩极为相衬。
优美的路灯后面是海蓝色的夜。
图普高大略胖的身躯倒是护花使者的派头。
两人的背影渐行渐远,俨然像是一对喃喃细语的恋人。
在艾琳夫人的房间,图普端上他亲手烹饪的三文治,并向艾琳表白。
图普道:我有很多兴致所致的浪漫,结果都以失败告终。
而艾琳却道出自己对婚姻的看法:房间太小,不能转身,不能呼吸,不得不逃出去。。。
图普欲吻艾琳,艾琳却推辞道:我讨厌烟草的味道。
图普立刻熄灭烟头,宣布从此刻起开始戒烟。
他将烟盒塞给艾琳,拎着外套离开。
黑暗中,艾琳抽出一支烟,熟练地点着,深深地吸了一口。
她将目光移向图普先生离开的方向,若有所思。
图普不顾罗伯特的劝阻,依然带着艾琳出席梅格(罗伯特的妻子。
艾琳的女儿,但梅格自己并不知情)的生日宴会。
宴会中,图普将戒指戴在了艾琳的手上,一旁图普的老友们打着赌,并不看好这段感情。
图普幽默地对艾琳说:如果下周二我打球意外死亡了,那你就可以继承一大笔遗产。
在约翰先生的游艇上,艾琳对准备出轨的梅格道出了经典的一句话:无怨无悔是需要历练的。
为了保护梅格,艾琳挺身而出,使得大家误会她与约翰有染。
艾琳退回图普的婚戒,图普极度尴尬和难堪,但仍自嘲地对老友说:你赢了五十磅(指老友们为他婚事打赌之事)。
而罗伯特起初以为是自己的妻子与约翰约会,不由分说地给了约翰一记老拳。
艾琳为了保留梅格心目中那个完美母亲的形像,并未与梅格相认。
她坐上飞机,准备离开。
忽然发现了梅格的扇子,而一旁用报纸遮住脸的图普现身,原来梅格告诉了他一切。
图普依然深情道:这架飞机要飞到哪儿,到了你会嫁给我吗?
艾琳说:我不知道,男人应该娶一个配得上他的女人。
图普笑道:我曾经也是个很坏很坏的坏男人。
两人相视而笑,图普伸出手,握住艾琳的手。
飞机飞上蓝天,飞向幸福的彼岸。
看到这里我开心地鼓掌。
年轻时,应该会喜欢富有英俊的罗伯特,他帅气逼人,深爱着妻子,虽偶有犯错,但迷途知返,未铸成大错。
而如今,我却更欣赏豁达宽容的图普,他从不掩饰自己的过去,清楚自己需要什么。
图普坦然率真,爱他所爱,真情流露。
兴致所至的浪漫,虽常犯错,但仍是他幸福的源泉。
宽容理解执着,使得他终抱美人归。
图普认为他曾是个坏男人,但在我眼里,他是位好男人。
典型的王尔德式人物和故事:追求完美至显得笨拙的男女,最终在自己的过失之下才接受不完美但真实的人生;玩世不恭,骨子里却十分真诚的人。
和《理想丈夫》里不同的是,这个故事里的反派Mrs. Erlynne反而是那个更懂得人性之真实的人;Mr. Darlington比Lord Goring更勇敢地介入了故事,结局却有点惨。
但王尔德一贯的风格:人无完人,嘲讽追求完美者可能过于理想、而陷入教条主义。
而智者反而是那个懂得人性的不完美,并在适当的时刻施以温柔一击的人。
(Tuppy是最懂这一点的人。
)P.S.一些精彩的台词"I don't want to tamper with natural ignorance. It's the key to happiness.""Gossip's all right, it's the moralising that's in poor taste.""A marriage takes your whole heart. Selfish people can't pull it off, but you're not that. You can succeed where the rest of us fail.""You shut your eyes to everything that isn't perfect, you're just asking to fall into a hole.""Go ahead. Step over love to pick up pride and guilt. What will that trade be worth in a year? In twenty?""What you did is your mistake, your sack of bricks. You carry it. You don't confess and had it off to someone who loves you."
若看第一遍,刚开始会觉得枯燥乏味,有很多对话根本不懂,非得看到最后一段才感到震撼。
而接着看第二遍,于是全懂了,原来前戏中有大量的铺垫,大量的伏笔,其场景其对白意味深长。
一直认为,能让我看两遍的电影才能算是好电影。
我觉得王尔德将真真假假看得非常清楚,这种情况下,虚假的东西竟然可以持续地为人生提供乐趣,尤其是真和假的转换如何构成了一层又一层的魅力,简直是叫人赞叹。
这里面,一开始梅格唯一的优势就在于她那懦弱的丈夫虽然懦弱,却好像仍旧是真的爱着她,于是围绕着这份爱她大可以开展自己以被爱为核心的非常坦诚的人生;而艾琳夫人作为一个上流社会的茶花女,对于来来往往的虚情假意有着始终如一的态度——那就是不相信任何感情的禁锢。
而最后却要揭示这两个女人其实是久不相认的母女并且帮助了彼此,但是这个结局并不是要促使人进行道德反思,这样一个中间掺杂了无数意乱神迷与痴心妄想的鸿沟最后能以这种方式弥合,只能说明这种人生的荒谬,而且是一种相当有趣的荒谬。
因此这部戏不是那种紧张感慢慢增强而又通过揭露真相来达到戏剧高潮、促使戏剧自我完成的路数,这更像是戏剧的逻辑让给了人的逻辑——这群王尔德所要描绘的富人的逻辑,我最赞赏他这一点。
对于这群人来说,没有一个需要被识破的谎言正如没有一个需要去守护的真相,正如上流阶层自己所说的,“她看中我的钱,那很好,这是我身上最好的东西”,正如在一个每一个人都心知肚明在看戏的场合,所有人还是会说“what a lovely party”。
他对男人的虚伪也有惩罚在里头,母女二人都围着转的那个有钱男人,王尔德让母女穿着一样的裙子,并且让这个男人在舞池的人群里找不到她们中的任何一个,他只得晕头转向;还有一个男人一直在引导梅格发现自己丈夫出轨的真相,却在告白的时候不自量力地说“自己的爱才是爱,你不选择我的爱就是在约束自己的自由”,梅格只对他说了“stop”,看得非常爽快。
除此之外还穿插了非常多王尔德式的讥诮短句,“没有好人或坏人,只有魅力四射的人和无聊透顶的人”,“男人都可以原谅自己的过去,为什么不可以原谅他妻子的过去”。
大爱王尔德……
像英国小说的风格,看似平淡的情节里面充满幽默机智的对话,耐人寻味。
上网一查,果然,作者是爱尔兰人,果然,只有英国人才如此思考问题。
最有趣的是抱着狗的那位太太告诫美琪不要哭哭啼啼的,“一来不好受,二来浪费眼泪。
眼泪是平凡女人给自己的慰藉,美丽的女人从来不流泪,她们go shopping."还有图谱,那个老公爵,陷入了爱情,对朋友们说男人若能接受自己的过去,就能接受太太的,很可爱。
艾琳太太的妖娆、美琪的甜美,使得影片充满了女人的美。
尽管是部大团圆结局的喜剧,还是很高兴美琪向我们证明了解释清每一个误会比留着千头万绪的秘密好得多。
《痴男怨女》。
改编自半路出家当编剧的奥斯卡·王尔德的喜剧《温夫人的扇子》,台词句句珠玑,流畅通顺,拜大编剧之福。
“我现在认为不能把人简单地划分为好人和坏人,所谓好女人身上可能有很可怕的东西,有疯狂、固执、嫉妒和罪恶。
所谓坏女人身上可能会有悔过、同情,甚至牺牲。
”
很喜欢王尔德,很喜欢《温夫人的扇子》,那就没办法喜欢这部《A GOOD WOMAN》。
《温夫人的扇子》中最出色就是它巧妙的戏剧冲突,欧伦夫人夫人的身份之迷以及韵味十足的对白。
可是影片却早早揭露出温夫人的身世;夹杂了欧伦夫人的一次看似要得成正果的爱情;花花公子本是一个强有力的剧情推动的重要人物,在这里却不咸不淡,可有可无(我连他名字都美记住);当然,最后的结局还是那没有让我“失望”的好莱坞大团圆。
唯一可取的地方无非是让欧伦夫人做了回了好母亲和好女人。
一部精巧细致的戏剧成就了一个坏女人的转变,我个人觉得太可惜。
不过看到大家都如此厚道,实在不想做坏人,就给三颗星吧。
画面还是很养眼的!
本片适合想看片又没有好选择的时候欣赏,就像一大早起来想喝水又等不及烧开,就先灌上一肚子的隔夜柠檬水了。
有点味道,但很淡,心理还惦记珍珠奶茶!
英国有个作家艺术家,爱抖机灵,善辩毒舌,诗文华美,时而伤感,时而决绝,曾公开声称自己是天才的天才。
“我迟早要成名的,没有美名也有恶名在外。
”最最最关键的是他还颜值爆表,所以这样又骚情又有才的人,极其自恋也是因为他有本事,他就是王尔德。
如果在他的那个时代有facebook、twitter或者微博,他绝壁是一枚biangbiang响的网红。
他留下来的那些金句足以称霸朋友圈,秒杀现在的段子手。
我摘抄几句,你们随意感受一下。
“我挑选朋友的标准是他们的美貌。
““我年轻时还以为金钱最重要,如今年纪大了,发现那句话一点不假。
”“我不想谋生,我想生活。
”“心是用来碎的。
”“年轻人想有信仰,但他们却没有;老年人不想有信仰,但却办不到。
”我的确不会喜欢一个除了帅还是帅,其他一无是处的人。
可是,如果这个人又帅、腿又长、又有才,我想我会动心吧。
王尔德就是这样的人。
豆瓣上的姑娘,有几个不爱王尔德的。
只可惜...他是个gay啊(帅的人果然都是gay,男生和女生在一起是为了传宗接代..大哭脸)他曾闹过同性恋官司。
他是无数同性恋者的精神偶像,甚至成为了Gay的代名词。
他对美有着近乎怪癖的追求,曾经不可救药的爱上了一个美少年道格拉斯,而美少年也不可救药的迷恋上了王尔德,两位花花公子可谓志趣相投,珠联璧合。
但在二人交往四年之后被美少年的父亲告上了法庭。
之前我推过由他的同名长篇小说《道林格雷的画像》改编的电影,有兴趣的可以戳《自恋过度是一种什么体验?
》今天要推荐的也是改编自他的第一本戏剧《温夫人的扇子》,2004年的片子。
那时斯嘉丽还很嫩。
满脸的胶原蛋白。
美腻极了《痴男怨女》A Good Woman豆瓣8.1
故事发生在1930年,通篇都是关于两性关系的犀利台词,金句不断。
所探讨的主题是上流社会的定义。
说得更为具体一些,就是“淑女与荡妇的区别”。
像下面这样尖刻的台词比比皆是。
还有我们比较熟知的“我们都生活在阴沟里,但仍然有人仰望星空。
”电影以美国人来到意大利生活为背景,一对夫妇因为社会的舆论以及小报的报道陷入了婚姻危机。
(以下含部分剧透)艾琳夫人(Helen Hunt饰)是一朵美艳的交际花,她从容地周旋在各类男人间,享受着女神的尊贵待遇,也被他们的妻子视为洪水猛兽,在真正的名媛淑女中臭名昭著。
受到30年代美国经济萧条的影响,艾琳来到意大利寻找新机遇,她的出现搅乱了原本平静生活的恩爱夫妻温德米尔和梅格。
婚姻是经不起考验的,男人这种肤浅的生物,很多时候一个眼神就能把他迷得七荤八素,再被夸赞两句就能自我感觉好到爆棚。
艾琳夫人就是在温德米尔给梅格买生日礼物的时候,用一把扇子勾搭上了,温德密尔和荡妇艾琳便似乎有了不清不楚的关系...影片中这撩汉手法也可以算是教科书级别了。
而同时妻子梅格也吸引着当地的法官,一位臭名昭著的花花公子的注意……梅格对丈夫的出轨愤怒不已,她决心以其人之道还治其人之身,一场关乎爱情和道德的角力赛就此展开...结局还是有反转,我就不剧透了。
王尔德是一位天生的讽刺家,影片沿袭了他浓重的讽刺意味。
对于“淑女与荡妇的区别”,王尔德的答案是:难以区别。
要做淑女或荡妇,往往取决于一念之差。
未经考验的淑女,也许就是潜在荡妇。
众口相传的荡妇,却未必是真正的荡妇。
坏男人或许最终只能被坏女人征服,感情总归需要棋逢对手,势均力敌才有趣。
名声再烂的女人也不愁没有痴情汉苦恋,坚持自我的女人自有其独特的魅力。
再换一句话说,天真的女人不一定好,世故的女人也不一定坏。
一起阅读看电影,更多关注公众号:小7公主
当时买《 a good woman 》是因为里面的演员海伦.亨特、斯佳丽.约翰森,还有DVD的封套上写着——《西西里的美丽传说》之二,意大利情色电影的又一颠峰之作。
其实剧情中唯一可以牵强和《西……》片扯上关系的,只是Mrs. Erlynne之前在纽约的一段经历。
事实上它是一部非常不错的伦理片。
感情和婚姻中的隐瞒,欺骗,忠诚,真爱,以及后半部片才揭示给观众的亲情,影片都通过极具戏剧性的情节有条不紊地一一展现。
片中一些人物对于感情和婚姻生活的感悟语言也非常经典风趣。
演员都很到位。
海伦.亨特的娴熟演技自不用多说。
斯佳丽在这里也展示了她演技的多面性。
这位被称为本世纪最像玛丽莲.梦露的演员在影片里尽展角色所要求的善良、单纯和天真,不同于她在《迷失东京》里的优雅.大团圆的结局让人看完后可以舒畅地睡觉。
敬告: 秉持没有最mean, 只有更mean的原则, 本人对约翰逊的言论必需标注: 不喜勿进.我以前并不熟知Helen Hunt, 甚至给我三十秒我都数不出三部她的代表作. 只晓得是演技派, 无非是无缘得见–又或者见之, 转身就忘. 你要说年纪? 年纪怎么比. 法令纹是真真的双刃剑. 她人不知道, 但放在她面庞, 加分不知多少. 笑来让我如沐春风. 声音像极NPR播音员, 跌宕来又不心惊, 引你去思忖她话后深意. 加上那一袭关键词vulgar礼服, 更是亨特的面条身段完胜.Vulgar? 这么个词怎么都是伴着村姑. 讲过好几次还是忍不住重复: 村姑即是村姑. 轮到傻大姐角色是真正第一适合人选. 生日宴暴露着装出场挑衅丈夫, 该当是多华丽的场景, 被她搞到兴味索然–不对, 索然都是客气, 根本就是兴味全无. 另有赠扇一场, 做作–不对, 做作都是抬举, 根本就是憨态全无, 呆气四溢. 姐差点就把手上的瓜子壳砸向屏幕–你再抖腿试试看?! 姐当即给你砍下来. 以为自己七仙女人间沐浴阿. 不如去好好学人家捻扇拗造型, 万千风情笑媚生–罢, 知你学不来.Tubby婚戒更是我喜欢一型. Tom Wilkinson也多饰我爱角.王叔是满可爱. 但想起<心太羁>, 总会稍稍有些抑郁. 未有过目不忘本领, 原著也是长远以前阅过, 但此处仍在片中摘选金句三条, 搏君共鸣. 兴许非王叔原作, 但私以为在王叔大作上动刀, 炼炼字也是合情合理, 不在意料之外的.1. Lady向来都是自何处来, 经何处去. (不知为什么大家都中意前一句: 一旦自后门出你便再不能自前门入.)2. 男人生时个个实诚坦荡, 死时统统谎话连篇. (已经不像七八年前那样觉得意大利口音可爱, 尤其是发现Jeff的口音是英国方言后而非我自以为是的意语口音后..)3. 我不需做第一名, 终结者才是赢家. (介绍下背景: Erlynne对Tubby嘱咐一番, 附言无时间赘言理由. Tubby二话不说一一应承, 添一句: 你一个人回家可以么? Erlynne难掩感动: 问此话, 你是第一个. Tubby自信满满: 我不需做第一名, 我只求做最后一名. [爆点])最后吐个槽: 万幸自己对珠宝未有迷恋, 有中意也看图得以满足. 究根是自己手太难看, 脖子也不济, 耳朵估计也好不到哪里去..村姑纵是村姑, 玉臂还是称得起宝石链. 有句讲句.http://theimportanceofbeingidlepola.wordpress.com/2011/04/10/%E4%B8%8D%E8%A7%81%E9%AD%94%E6%9C%AF%E5%B8%88-%E6%9D%91%E5%A7%91%E6%9C%89%E4%B8%80%E6%9E%9A/
不知道怎么看了这样一部片...像素差。
台词很好玩很经典
中间被这个生硬的反转当头一棒,斯嘉丽也不能支撑我认真看完
我们不能对缺陷视若无睹,否则便会坠进深渊
原剧本来自王尔德;好故事加上斯嘉丽约翰森~
国语版完全让我看不下去。
斯嘉丽完全不贴温莎夫人的人物形象,她太过外放与直白的美现代式大妞气质了,甚至有点男孩子式的憨
前半还很有古典戏剧美,从生日会开始乱得一塌糊涂,想靠精心铺排取胜,那最忌讳的就是半途流产的线索和前后矛盾的人物行为(补原作后:最大的遗憾是改变了故事基调啊,欧太太笑言良心和自己不匹配,奥大人幸在无知,结果电影改成人人怀善意得善终,也太道统了,王尔德也会耻笑)
王尔德的剧本
好女人只有两种,神马都知道的风情万种,神马都不知道的洛丽
女人要的不是男人的理解,她们要的是爱。这句经典。
吴思佳。故事很好。
有钱老头Tuppy 非常值得嫁了
剧本和服化道都蕴含着纯粹的古典性。被寡姐年轻时候的美深深折服,折扇出现在欧洲成为爱情的象征物,竟然是happy ending我不服,婚姻是一场不能打开窗户的房间,善意的欺骗也是欺骗。
a good woman
力赞王尔德的剧本!
故事挺好看的,制作得不够精良,特别是表演,海伦亨特完全没有风韵,这个角色不适合她。
be yourself
爲什麽要把英國背景改成米國背景!怎麼對得起王衕學!!!氣憤!
有那么点点虚浮