勇武、刚猛、冷酷、高傲……麦克白无疑是莎士比亚悲剧中最具男子气概的主人公,也是最为经典的悲剧英雄。
传统评论常将麦克白归作“性格悲剧”的典型,认为他的败亡源自鲁莽与权力欲(性欲)。
库泽尔的《麦克白》则另辟蹊径,借用独特的电影语言深入挖掘主人公的心理世界。
这也使全片的结构发生了些许变化,使麦克白之外的其他角色不免有些受限。
此版最大的改动是加入了麦克白的子嗣。
开场即是麦克白女儿的葬礼,夫妇俩悲痛万分。
第一幕为全片定下了灰暗阴郁的基调,此后无论是城堡盛宴还是继位大典都笼罩在一片昏黄之中。
原著中只提到麦克白夫人barren,并没有出现麦克白的子女。
本片加入了麦克白幼子战死沙场的情节。
这不仅铺垫了麦克白之后对班科父子的嫉妒,更增添了麦克白弑君的理由。
当麦克白摇摆不定时,他死去的幼子出现在他眼前,递给他匕首,仿佛催促父亲为自己复仇。
另一方面,丧子的悲痛也挫伤了英雄紧绷的神经,似乎为之后的癫狂行径埋下伏笔。
这一设置唯一美中不足的地方在于麦克白夫人对此无动于衷,仿佛这儿子并不存在,若仔细推敲,这还是有些疑问的。
影片大量运用闪回切镜表现麦克白的内心世界,辅以漫天大雾,着重渲染了麦克白内心的矛盾与挣扎。
法斯宾德的表演非常精彩,眼角一滴泪水简直神来之笔。
麦克白夫人的表现中规中矩。
第一段独白是全剧里最能体现麦克白夫人果敢坚强的段落,也应当是全片的小高潮。
之前观看1979版时,我对朱迪丹奇的"hold, hold"印象尤为深刻。
歌迪亚似乎缺少那种狂放的爆发力。
原文中前半部分麦克白夫人比麦克白更为果敢冷酷。
两人角色在弑君后逐渐反转。
歌迪亚之后的部分虽然表现较好,前半段却似乎没有那么强势。
麦克白夫人的戏份也有删减。
梦游的段落被删,无法呼应"macbeth shall sleep no more"。
这也降低了麦克白夫人的角色厚度,使她沦为男主人公的附庸。
班科、麦克达夫、马科姆与邓肯国王的台词遭到大幅删减,几乎沦为龙套。
邓肯国王的"righteous"毫无体现,马科姆被麦克白轻易吓跑,麦克达夫沦为一介斗士。
本来十分期待的"birnam wood come to Dunsinane"大场面被一团火焰替代。
最终决战时,麦克达夫几乎落败,仅靠预言牵制了麦克白的注意力。
麦克达夫妻子同儿子的对话更是删的一句不剩。
配角们的形象略显干瘪,成为了主人公的陪衬。
本片的台词几乎全部采用莎翁原著,服饰装束极为考究,音响配乐大气磅礴,苏格兰高地风光更是美不胜收。
相比莎翁原著,编剧加入了很多独特的诠释。
例如全片结尾,班科的小儿子、未来国王fleance取走了麦克白的宝剑,是否略微暗示fleance继承了些许麦克白的勇武?麦克达夫与全军在结尾欢呼"hail to the king of Scotland",是否也是对前国王麦克白英勇战死致敬?
莎士比亚受时代思想局限,在剧本最后对马尔科姆的正统身份大加褒扬,同时强调了麦克白的“traitor,tyranny”身份。
可本片显然将麦克白当作第一主角。
观众大多时候跟随着主人公的视角体验整个故事,还时常有幸瞥见主人公纷繁复杂的心象。
这也使观众视角更为贴近主人公。
通过编剧的设置,观众也可以做另一重解读:麦克白为国王忠心死战,甚至牺牲了唯一的儿子,国王却将王位传给了才干威望不如麦克白的马尔科姆。
遭受双重打击的麦克白这才在妻子的挑唆下走上疯狂之路,深陷罪与罚的折磨。
若从这个角度观影,那麦克白弑君也许不全是野心的驱使,也是巨大悲痛与嫉妒影响下的激情犯罪。
这无疑是相当大胆的解读。
莎翁若是在世,不知会如何品评呢?
ps:本片似乎将三名女巫化为四人,同时删除了hecate,也许其中有更深层次的原因,也请了解的朋友赐教。
整部剧给我极大的视觉震撼,雪山、城堡、黄色雾里立着的三位女巫、以及最后战场的一片血红色。
麦克白野心的外在表现,马狂躁起来,像要脱缰,蛮有表现力麦克白夫人,那种unsexed的魅力,展现了女性的能力(当然剧中是作恶方面对于我这种喜欢看戏剧,但是想象能力差的人,简直是打开另一扇门。
发现麦克白,除了对话,人物还能有视觉上的影响。
看电影,不是看戏剧,也不是看莎翁的书。
本来是不同的媒介,各有各的趣味。
人活与追求 死于欲望 权力的欲望王位窥窃后代猜想让麦克白最终走向了一条不归路,他的确当上了国王 却受到内心极度恐惧和疑虑的折磨 他是一个可悲的国王,为保住王位他实行暴政,滥杀无辜,成为疯狂残忍的暴君。
麦克白心里住着两个人,一方面,他“跃跃欲试的野心”,“不顾一切地驱着他”去“冒颠踬的危险”。
另一方面,就如他自己所说:“他到这儿本有两重的信任,第一,我是他的亲戚,又是他的臣子,按照名分绝对不能干这样的事;第二,我是他的主人,应当保障他身体的安全,怎么可以自己持刀行刺。
即使他希望只用正当的手段完成野心的伟大的人, 可是女巫的预言使麦克白内心的隐秘的权力欲望浮出水面,再加上麦克白夫人的怂恿,被懦夫总是会激起愤怒的manhood。
倘若他没有遇见女巫 没有将遇见女巫的事情告诉他夫人,结局会不会不一样。
或许即使没有女巫预言,麦克白心中也必定会有那种念头。
所以当女巫们隐去之后,他才说“我倒希望她们再多留一会儿”。
他叫她们再多留一会儿,显然是他心里已经潜伏了做君王的念头,所以想从女巫口中多了解一些有关它的信息。
莎翁一句简单的话,便生动地表现了麦克白潜意识的流动过程。
所谓在其位,谋其职 若他依旧是那个英勇的护国英雄 一人之下,万人之上,随之而来的必定依旧是爱戴与尊重,可是欲望让他成为了千古暴君,没有人会缅怀他,得不到的东西真的不能强求,更不能以背弃道义的方式。
但与常人不同的是,麦克白对自己的欲望可能会带来的罪恶始终是非常清醒的,他之所以依然在不顾罪恶去实现自己的欲望,是因为权欲的力量实在太强,并且又不断受到外在力量的催化,就像野心勃勃的麦克白夫人从一开始收到麦克白遇见女巫的来信后就以懦弱不断煽动其心中的火焰,因而他说:“星星啊,收起你们的火焰!
不要让光亮照见我的黑暗幽深的欲望。
麦克白追求的幻灭,是人的追求的悲剧,麦克白的悲剧,是人存在的悲剧。
麦亮白从他的追求中得到的只是一种悲剧性的意识——人生的无意义。
我们三人何时再见?
雷鸣之时,电闪之时,还是雨落之时。
骚乱结束之时,战争胜负分晓之时。
美即丑,丑即美。
悬空飞过雾与秽。
黑暗中的独白:坎布兰德王子,他必是我面前的一块阶石,要么将我绊倒,要么我越过他去,如果这事干完了,就算了结了,那就快点干吧,如果暗杀能够获取正果,又能消除其后果的话,如果这一击能够让事情在这里大功告成,并毕其功于一役,那么在这里,在这人世的涯岸与沙滩上,我们就顾不得来世了,但在这里,我们在此仍摆脱不了现世的裁判,我们立下了血的先例,教人杀人,必将祸及始作俑者,给别人下毒者,必将自饮毒液,这就是公平的正义,他在这里有着双重的正义,首先,我是他的亲戚和他的臣子,从哪方面说都不会干出这种事情,其次,作为主人我有责任把好门,防止谋杀发生,我自己又怎么会亲手持刀杀人呢?
此外,这位邓肯天性仁厚,治国清明,他的美德将像天使嘹亮的号音那样,向世人明示我的弑君之罪,没有什么力量能刺激我去实施我的意图,只有膨胀的野心使我不顾一切,哪怕万劫不复。
近日新上映的《麦克白》,无论从演员、画面还是音效来说,都算得上是一部用心的佳作。
从演员来说,法斯宾德的演出无疑是具有巨大张力的。
他暴虐、强悍、却又脆弱,然而并不神经质。
不同于Joseph Millson的演绎,法斯宾德的麦克白看上去似乎充满了逻辑性,在刺杀邓肯的时候,甚至不忘捂住邓肯的嘴巴,不让邓肯叫出声来。
影片的色调华丽却阴郁,即使是在宫廷,画面也是由大量的冷色调构成,只有零星的几点烛光点亮期间。
这和最后战场使用的色调形成了鲜明对比:漫天盖地的橘红和橘黄,彰显着《麦克白》这部极尽黑暗血腥的戏剧中独特的暴力美学。
音乐同样可圈可点,大气磅礴,衬托出了古苏格兰战场的肃杀气氛。
电影的长度差不多是两个小时,有些著名场景被剪掉了,比如最著名的敲门人场景,又比如和麦克丢夫有关的、包含更多笑料的几场戏,似乎都为了电影的紧凑感和氛围感而牺牲掉了。
此外,自认对麦克白的英文文本还算熟悉,然而在下还是败给了几乎全程的苏格兰口音。
除了特别熟的几个场景和几段台词,其他的几乎全靠半蒙半猜了。
然而撇开法斯宾德充满张力的表演、瑰丽厚重的画面、大气磅礴的音乐和听不太懂的苏格兰口音,电影最大的问题并不是那些被剪掉的场景(对于删莎士比亚我向来没有任何意见,反正都太长),而是从来都难以处理的戏剧独白。
麦克白夫人的独白因为具有较高的仪式性,所以即使她背对着我们,也基本没有什么问题。
然而,麦克白的独白究竟应该怎么说,对谁说,看不看镜头,是由角色念出、还是配合画面进行旁白,都是问题。
比如最经典的“Tomorrow”,可以说,至今在电影荧幕上,我没有看到最符合我心目中的演绎。
无论是BBC的版本,还是Ian的版本,还是Patrick的现代版,都感觉缺了那么些什么,可能是因为没有观众的原因吧。
而在这个版本里,法斯宾德抱住已经死去的麦克白夫人,一边像操纵玩偶一样地将她从床上拖到了床下,一边说a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是对这段独白词较为契合的视觉化呈现。
又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+独白”配合电影画面闪现的混合模式,然而依然无法完全消除演员在念独白时隐隐约约的无所适从。
我坐在漆黑的电影院里,感到和演员一样坐立难安。
总而言之,这是一部“为了表现《麦克白》是悲剧而把它拍成的悲剧”的不过不失的电影。
无论你是为了演员、为了导演、还是为了莎士比亚,它都还是有些你值得一看的东西。
然而与此同时,它又不会给你太多惊喜,似乎几年以后,你想起或者不经意提起它来,也仅仅只是“哦前几年那个改编的麦克白”这样罢了。
一次优点和缺点同样显著的改编。
表现主义惊人的气氛渲染,突破性且构成呼应的心理外化处理,游离于马力克式及传统学院派语法之间并找到完美平衡的叙事,这些都让人震撼失语,无疑成为了莎翁古典戏剧影像化改编的全新思路。
重要的是,导演将自己对原著主旨的理解也带入了电影,麦克白的英雄形象在最后一场戏中被表现得淋漓尽致。
然而,本作也因为圄于原作戏剧式的古英语,未能将一些戏剧张力十足的桥段呈现出来,也破坏了观众的沉浸感。
总之,导演在本作表现出的创新勇气让人敬佩,而且也可以从中看出其对自我风格把握的逐渐成熟。
2020.02.12,// 五星 //。
庸俗如我果然至多能看莎士比亚剧作改编的电影😂 如果允许辩解的话,也是因为这么多年来戏剧界搞创新搞解构搞得群魔乱舞,让我实在失去了看剧的兴趣,毕竟是莎士比亚,我还是喜欢平衡一些的演绎。
其实本片导演也受到了群众们对于其大玩视觉特效的指责,虽然我倒是蛮喜欢的。
影片在梦幻和现实中的穿梭,印证了命运与意志之间的张力,呼应的是莎士比亚的主题,视觉特效我还觉得挺应景的。
男主是惊喜,不愧是英国本土练出来的演员,莎剧的台词功底极佳,难以想象是从X战警前传这样的电影里走出来的(前传跟三部曲两码事),和玛利亚的演绎相得益彰。
不管我们如何凝望莎士比亚他都不会回答我们。
所以爱咋拍咋拍吧😂 谁的孩子谁抱回家就好。
“殇”这个字,本意有二:其一是说未及成年、即告夭亡,其二则是特指为国而死、牺牲捐躯。
此二意自来没有混用的。
但在 2015 年版本的《麦克白》中,你却分明看得见二者殊途同归。
这么说不仅是指,在影片开始后不久,主人公便将一群“乳臭未干”的“娃娃兵”送上战场,并近乎眼睁睁地看着他们全军覆没;更是指这些男孩被有意识地拿来,与开场时麦克白不幸夭亡的稚子等量齐观:如出一辙的葬礼、似曾相识的哀悼,在电影开始后不到十五分钟内重复上演……这些有意为之的主题再现,当然不能不引起观影者的注意。
而在我看来,正是这些在战争中过早死去、因而恰可以“殇”命名的孩童,让该版《麦克白》在展现出沉郁苍凉、气象磅礴的美学风格之外,又为这部创作于四百年前的阴暗原著,注入了一抹源自当下的殷红血色和暗含锋芒的现实讽喻,从而使影片成了我心中莎剧改编电影的又一成功范例。
不客气地说,“莎士比亚”这个名字就像一道诅咒,绝对足以使“文学经典VS电影改编”这片本已局势复杂的战场,瞬间陷入剑拔弩张的紧张境地:文字与影像、戏剧与电影、古典与现代、精英与通俗,还有所谓的“原意”与“新意”,这些“纠缠的夙孽”在这一刻悉数复活。
对此,各家从来也是各执一词、莫衷一是。
相比之下,改编者能否在保留一分字面诗意的同时,见前人之所未见,言前人之所未言,进而开掘出作品在当下语境中的阐释空间与生命活力,则无疑是我个人最看重的质素。
倘若具体到《麦克白》,那么在见识了那么多对性格与命运的沉思、对王权与情欲的检点、对苏格兰历史与詹姆士时代的考据,甚至穿越时代与文化界限的演绎后,2015年的这一版又将作出怎样的开拓?
——这一回,评论家和导演倒是口径一致,一再表示本片最大的创见,便是引入现代心理学的视角,将麦克白诠释为一名PTSD(创伤后应激障碍)的受害者,从而深化了对悲剧主人公的体认和理解。
但是,在阅片完毕后,我对这一流传甚广的说法却感到几分意犹未尽。
历史地来看,以 PTSD 这一现代知识,为麦克白深邃晦暗的内心戏码提供某种学理上的支撑,这无疑延续了莎剧研究中精神分析一派的传统。
然而,考虑到俄狄浦斯情结业已成为了某种大众神话式的陈词滥调,我们是否也应意识到,一种理论(尤其经典理论)在开启一方天地的同时,也极有可能造成一种新的遮蔽?
更关键的是,在看似科学、理性、客观的表象之下, PTSD之成为流行语汇或通俗常识,不正联系着一个远为深刻的反恐(战争)语境?
故此,当我们选择大谈PTSD时,实质上同时回避了对哪些话题的谈论,未始不是一个值得反思的问题。
那么同理,当法斯宾德版的麦克白被轻易贴上了一个 PTSD患者的标签之时,是否有什么东西,为我们视而不见?
以我之见,“殇”之一线在片中的一以贯之,实际上异常清晰地指点着麦克白的心理症结:那可不是什么普通士兵(如从阿富汗归来的美国大兵)的战后创伤,而分明是一份亲手将年轻的无辜生命打造成战争兵器的负罪之感。
想想那位被麦克白亲自“武装”、并自此“阴魂不散”的少年兵士吧!
——在高度风格化的慢镜之下,他被麦克白从地上拽起、推向前方,继而惨遭割喉的一组画面,精准地对位于战场上女巫的初现。
接下来,导演更别出心裁地让以下独白,在主人公收葬他(们)时幽然而起:“这种神奇的启示不会是凶兆,可是也不像是吉兆……假如它是吉兆,为什么那句话会在我脑中引起可怖的印象,使我毛发悚然,使我的心全然失去常态,卜卜地跳个不住呢?
”——这难道不足以表明,在内心深处,业已获封考特领主的麦克白,深知此刻的地位与尊荣,无不来自脚下儿男的英年横死?
恐惧不安,其来有自!
故此,麦克白必然要以葬礼安抚阵亡。
所谓“国殇”,其实质便是以国家之名为杀戮赋义,将厉鬼收编为英灵,把暴毙点化成崇高。
然而,直视过深渊的麦克白毕竟知道,一场仪式并不能将罪行真正埋葬;后者如一片断刃嵌在骨中,于弑君之夜潜回营帐。
在此,导演安排少年士兵的亡魂递上(回赠?
)凶器,不能不说是洞悉了人性的幽微——杀人者的焦虑,只有在又一次的杀人中才能释放;“无名之罪”的焦灼,唯有在“谋朝篡位”的罪名下才可暂得安息。
当僭主向女巫乞灵,群鬼中又是同一亡魂叫他顽强、残忍;因凡母所生,皆难害其身。
彼时,麦克白与其说如蒙大赦,毋宁说如见至亲,一副“还是你对我好”的表情,又怎会料到那预言中的圈套?
……直到真相大白,“愿那告诉我这样的话的舌头永受咒诅”,镜头才又一次打回少年冷酷的脸庞——原来一切引诱怂恿,都只是鬼魂复仇的伎俩;所有诓骗教唆,不过是为血债血偿!
所有踩着白骨的居高位者都该记着: We but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor!
从这个角度出发,或许就能解释何以原作中的经典段落——麦克白弑君后的疯狂呓语,在片中竟被大幅度删减:照影片的推演,弑君其实远非“原罪”,反倒成了“原罪”的延续,甚至只是某种转喻而已。
同样的,歌蒂亚版的麦克白夫人不洗手(这或许会叫许多观众失望),改擦凶器。
但考虑到那是少年亡灵的回赠,那么她想拭去的究竟是哪桩罪行,就不免引人深思。
不过,倘或回到“殇”的视点,那么更有趣的区别或许是,彼时的麦克白夫人虽精神恍惚,却并非原剧所写的梦游;相反,她亦真亦幻地回到当初那座小礼拜堂内(在本片中,几乎所有有关麦克白夫人的场景都笼罩着浓厚的宗教气息与神秘色彩),对空无中“想象出来的孩子”(导演语)忏悔落泪。
如果说在莎士比亚笔下,梦游、洗手的情节,构成了对前情中那一句“一点点的水就可以替我们泯除痕迹,不是很容易的事吗”的回应;那么 2015 版电影中的这番情节,所指涉的自然是她此前对恶灵的召唤:“来,注视着人类恶念的魔鬼们!
解除我的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身……进入我的妇人的胸中,把我的乳水当作胆汁吧!
”当然还有那句令其夫自愧不如的狂言:“我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在它看着我的脸微笑的时候,从它的柔软的嫩嘴里摘下我的乳头,把它的脑袋砸碎……”无疑,在导演眼中,丧子(“殇”的另一种形式)构成了麦克白夫人残忍的源头——虽然这未必就是本片的独创,2006年萨姆沃辛顿主演的时装版电影《麦克白》便已作如此演绎;但 2015 版的亮点在于,它让我们清楚地看到了这份残忍的“底线”,那是麦克杜夫的孩子被活活烧死的时刻——歌蒂亚的泪水说明了一切,所以她当然要向一个孩子忏悔,因为只有这些被无辜残害的年幼生命,才有资格审判。
当那片乱云飞渡、鬼祟出没的高地化为一片火海,这部黑暗、阴惨,甚至连名字也因暴戾不祥而为人讳之不及的“苏格兰剧”,终于落下了其沉重的幕掩;然而,那却并不意味着悲剧的结束——君不见,先王的儿子马尔康,与班柯的儿子弗里恩斯,这两个曾从麦克白手中奇迹般地逃出生天的孩子,业已举起了父辈的宝剑,并一头扎进那片曾吞噬过万千儿郎的血雾之中!
——看到这里,我忽然想起了2012年 BBC专题片《揭秘莎士比亚》中,杰瑞米艾恩斯在解说《亨利四世》与《亨利五世》时,脚下那片十字架林立的一战阵亡者墓园;想起了2014年在京上演的话剧《麦克白后传(原名“邓西嫩”)》中,那显然是来自阿富汗或伊拉克战争的幢幢阴影……或许,这才是 2015 版的《麦克白》所试图告诉我们的: 依然有无数的孩子,在被一次次人为地卷入战争的漩涡与死亡的深渊。
比起历史上的什么英雄豪强之登高跌重、王侯将相之身死人手,那难道不是,更大的悲剧?
这不是空王冠系列那种戏剧半电影化的改编,而是一部非常彻底的电影,且高度风格化。
无论导演还是演员在技巧上都没有保留戏剧的特点,唯一的保留是沿用了原作的台词。
莎剧完全的电影化改编,除了黑泽明能卓立于原作之外,其余效果多数令人沉默。
电影开头从战争到女巫的预言,再到邓肯国王的加封,处处压抑激情的配乐似乎是在考验预期体验激情的观众的忍耐度,而慢镜头+停顿+闪回的极尽抒情的战争场面有一分钟让我疑心导演是在拍一部实验性的艺术电影……二十分钟后,麦克白夫人和麦克白之间的化学效应挽回了令人不安的观感。
麦克白断续的形象从那一刻起得到了整合,他变得像麦克白了。
电影也展现出它独有的优势,开始渐入佳境。
夫妻之间有两场围绕着野心博弈的狎昵较原著很是让人耳目一新,而且这是只有电影才能拍出的趣味。
起初麦克白与夫人商量着要谋杀国王,在原作这是两个野心家的厮磨,夫人动用一切语言上的手段包括爱情来激励蛊惑麦克白。
而这里夫妇二人的表现都要低调许多,夫人的温存更多的是一种鼓励。
麦克白如溺水者攀援浮木般热烈的回应夫人,从情欲中汲取犯罪的力量,此时他看起来颇为无助。
但在杀害国王之后,麦克白进一步打算对班柯下手,情形就逆转了。
“不义开始的事,必须以罪恶来巩固”。
麦克白将手探到夫人裙下,夫人挣脱他的控制,然后上前试探着吻他。
麦克白全无回应地流泪。
这与他之前的热烈回应形成对照。
从那时开始,他已经不需要从夫人那里汲取犯罪的力量了。
他比任何人更积极的犯罪。
”What’s done can not be undone”是夫人用来安抚麦克白的话,饱含对道德不屑一顾的强横意志。
但后半场对力量的迷信渐渐酿成了恐惧,她开始用这句话来自我安抚。
直到麦克白烧死麦克德夫的家人,在一段指天斥地的独夫宣言后,他转头盯着夫人:“你为什么沉默?
”夫人泪流满面,不发一言。
此处演员的发挥和情绪衔接非常出色,角色的关系也彻底逆转。
原作中麦克白和夫人也是如此进退嵌合的,但那是需要通过对语言稍加分析的一种节奏,电影让转折非常直观又不失微妙地呈现在观众眼前。
夫人死后的麦克白的那段表演也出乎意料。
三声tomorrow的情绪演进,是原作所无。
这段独白超越了文字赋予想像力所能带来的体验。
有些细节独具匠心。
比如麦克白杀死邓肯,默然在邓肯的枕边并排躺下,用非常诗意的画面暗示他即将成为国王,同时也终将死于非命。
比如麦克白斥骂信使后,又吻了吻对方不安的前额,那是暴君布施安慰的动人之处。
结尾和麦克德夫的决斗拍得非常美又内蕴力量。
金红色的背景,如诗如画的血雾夕阳,像复仇女神一样目光灼灼的命运女巫——连女巫演员那不可救药的酱油感都被这浑成的氛围给挽救了。
配乐也饶有趣味,带出了全剧最引人入胜的节奏。
然而麦克白放弃杀死麦克德夫的改编不可原谅。
麦克白是赴死不是求死。
他欢迎死亡但他不会自杀。
尽管他已经厌世且不抱希望,尽管他对命运的预言深信不疑,但哪怕仅仅是为了自己的尊严他也要反抗到底。
麦克白的英勇只有少部分体现在作战勇敢,大部分体现在践行并反抗命运上。
这个恶贯满盈的暴君在地狱门前一往无回的英雄气概是这个角色之所以不朽的原因。
“来,麦克德夫,谁先喊‘住手,够了’的,让他永远在地狱里沉沦!
”这是原作中麦克白的点晴之笔,也是悲剧的高潮。
然而由于之前麦克白听说麦克德夫非妇人所生之后,将刀从敌人颈上收回,这段本来最具震憾力的台词变得处境尴尬。
法斯宾德不得不哭着念出这段台词。
在这个上下文之间,如此处理无疑是正确的。
可是一个自愿顺从预言,把利刃从敌人颈上收回的麦克白有点乏味。
虽然这一幕构思巧妙,画面优美。
两位主演既不及预期又超出了预期。
电影似乎有一种认为悲剧就必须悲伤压抑的误会,处处压制激情,刻意拉开了和观众的距离。
于是演员的表演不仅要电影化,且要服从风格化的要求。
问题是在这样压抑激情的风格下,却又沿用了原作充满爆发力的戏剧台词。
这会让最出色的演员也无所适从。
多数时候那种像梦呓又像呢喃的低语要表情达意太困难了。
作为观众我在前二十分钟对演员已经不抱指望。
出乎意料的是法斯宾德和歌迪亚尽管有时多少被以上种种束缚了手脚(否则他们的感染力不止于此),但最终他们还是奇迹般地突破了障碍,在针尖上构筑了经典的世界。
电影打光昏暗(这是麦克白的共同特征),配乐悲抑恍惚,剪辑技巧专业但矫揉造作,苏格兰山麓永远弥漫着大雾,角色们看起来像群不祥的幽灵,整部戏像场沉重的葬礼。
伴随着唯恐观众不知道主角在想什么的各种闪回。
电影用尽了属于电影的技巧来重构莎剧,用心良苦,也确实完成了一部精巧的电影。
这是一场漫长的葬礼,一曲优美的哀歌,但不是一部伟大的悲剧。
麦克白是一部埃斯库罗斯式的悲剧。
这意味着它在展现苦难和死亡时,不会让人感到悲伤压抑,相反,它以悲剧独有的力量让人情绪激昂。
改编是成功的,且技巧高超,但是改成了次一等的艺术品。
在一些精妙的片段,它能挑逗观众的情绪,但不能震憾灵魂。
这就像用现代医学技术将索菲亚.罗兰整容成一个韩版的路人美女一样,整容技术是高超的,整容后的女人也是美丽的,只是这么做又有何益呢?
第16届#法罗岛电影节#主竞赛单元第4个放映日为大家带来《麦克白》,下面请看前线逐步走上暴君之徒的国王们不顾一切的疯狂评价了!
Prometheus:马良大赞。
Pincent:天空岛美学。
果树:摄影很棒,但节奏也真是慢到令人发指。
RIVER:莎翁的魅力,画面与配乐,苍茫与肃穆,欲望与注定为终点的毁灭,太棒了!
心是孤独的猎手:台词太晦涩了,全是莎翁那时候的,不过配乐和2位主角的表演还是够上了台词的逼格。
莫扎特仑苏:开场即斯巴达300勇士视感,配着莎翁的台词,然后在阴冷的色调下喷射血浆。
这cult吗?
这太cult了。
赵小毯: 高度风格化的作品,摄影很美+马良的演技!
但是本身增加电影感的同时却因为戏剧形式的台词感觉很矛盾。
曲有误:你自以为窥探到命运,其实所见也只不过是冰山的一角,因果的一瞬,摄影景致让人叹服,法鲨马良献出奥斯卡级别的表演。
zzy花岗岩:壮美的摄影,壮丽的色彩。
这是一版可以将观众情绪带入进影像氛围的麦克白。
迈克尔·法斯宾德绝对是同时代最优秀的男演员,玛丽昂·歌迪亚再次献出惊艳表演。
RyanRyqn:或许文学文本过于经典的缘故限制了电影表现,演员像是被莎翁牵着走的人偶,台词和表演略显生硬,但导演和摄影提供的宏大和震撼的视觉体验仍使这部作品称得上优秀的电影。
盆满钵满赵+:过度想营造史诗感反而让史诗感荡然无存,太冷静了,一段段沙翁原版的大独白在这样一个个非舞台的场景中也显得不伦不类。
去除了女巫的神秘怪异,更像是几个冷漠的观察者,是上帝也是观众,觉得有点怪怪的。
最后的决战丧生是美的。
(想念蜘蛛巢城的美好体验。
)给艾德林的诗:极端写意的视听留下了极端的叙事风格,即尽力保证角色的演出,大段舌尖上流淌般丝滑润爽的莎翁十四行诗式台词倾泻而出,充足的语言时间还是最起码半数保证了戏剧原作原本的超验性,拒绝改编、只是用电影当做戏剧场面调度手段其中一种的态度,与奥利弗和奥胖是站在一起的。
苍山古井空对月:看的第五版麦克白,没想到会把莎翁的麦克白拍得那么闷,把一个戏剧剧本拍得过于北欧文艺范,而台词基本还原剧本,于是戏剧中充满张力的台词不得不为契合冷淡风格而被弱化了,甚至有时画面成为了独白台词的附庸。
整体而言看不到有什么想法,就是按部就班把这个剧本拍出来,也就摄影比较好。
子夜无人:不能认同这就是所谓的“风格化”,视听体验上确实有零星段落展现出新锐一面,但慢镜头位移和雾气摄影带来的观赏效果更多还是只能归结为“精致”、而不是多么了不起的鬼斧神工,连同初时让人耳目一新的配乐也逐渐流于不加节制的渲染工具。
当然,最根本的问题还是在于,文本上仍然是守旧的。
往远看有黑泽明的《蜘蛛巢城》,就近找有16年英国拍的《麦克白夫人》,都体现了对于这出经典莎剧的消化与解构能力,而回到本片中,所有台词始终凝结着冰冻三尺的戏剧浓度,这是相当扫兴的事情。
唯有马良对于“欲望信使”这一符号的形象演绎,令人稍感惊喜。
Hethang:纵使有《爱森斯坦在瓜纳华托》的珠玉在前也无法阻挡此片强大的艺术张力。
从开头到结尾每一刹那都如同在某个不存在的世界里抽取的瞬间,冰冷的城堡在萧瑟的风声里更显肃穆,血色的沙场在悲壮的交响乐里只是更为苍凉,它们不是影像,它们就在眼前。
这不是一部电影,而是一件艺术品。
纵使有《女巫》的尽数毁灭也无法扭转此片将人从中间整个劈开般的窒息和震撼。
莎士比亚如同神灵附体般的台词在法鲨和马良的口中更显伟大,人性最深处的善与恶只需要片刻就可以燃尽整片银幕。
曾经有一个十字路口摆在你面前,你没有选择阳光大道,而是选择涂着糖霜的炸弹。
你咀嚼着那甜蜜一点点掉进爆裂的倒计时,却即使在陨灭之时却依然留恋着那诱惑的味道。
可惜世间从来没有理会过你哪怕一秒,因为那十字路口还在,下一个做出选择的人,他已经走在路上……#FIFF16#主竞赛单元第4日场刊评分将于稍后释出,请大家拭目以待了。
color p0rn惹
台词和摄影 的数学式相加。
这个版本为啥要这么重视the image of children,我没想明白。坦白讲我觉得本子还不如一美当时演的现代版麦克白好。法鲨演得也挺好的,stop judge yourself man~
“你不是没有野心,只是没有与之匹配的邪恶…”
毕竟是很多年前的故事了,舞台剧看看就好了,拍成电影索然无味
欣赏不来
失望太过
第六届北京国际电影节英国映像开幕影片,女主却是法国人。色调太压抑,红黑灰白……内容也是。莎翁的戏、词弄不好就看困。还是资料馆。with 小付子,418。这次415的《女仆日记》本要去看,还是被引带着去了天桥看《南海十三郎》了,小付子替去。这段日子真累。原来13年的法国电影展映果然沦为一个单元
意外蛮费劲不讨好的拍法,全程耳语慢动作我真的需要大银幕。剥到只剩主线,比起命运/预言更多像是心理的力量,加上埋自己孩子、目睹年轻士兵死亡之类的也算能自圆其说。(我怎么又在瞎云吸
我真的听不懂古英语
改编好极了,视听语言堪称绝伦
所有参演了这部念白电影的主演们上辈子都是折舌头的天使。#但是,玛丽昂歌迪亚,你折的是高贵的法国舌头#
2星都给摄影
服气导演,拍了个死气沉沉的跟鬼片似的名著电影,拍出来到底有何意义?体会台词不如琢磨原著,感受戏剧魅力不如真正看戏剧,一场电影留下的印象只是偶尔华丽凄美却毫无意义的画面,所有演员像木偶一样悲痛的表情,这种电影毫无魅力可言,差评!
实在欣赏不来,画面不好看,对白难懂
既无戏剧的形式感,也无电影的代入感,很尴尬,很无趣。浪费了好演员。
大抵因莎翁戏本身受众广之故,导演将该片的形式刻意放大,令很多摄影画面考究到有过于雕琢之嫌,影片在对白上保留了大部分原作精华,又在精神层面上做了符合战争创伤的延展,不啻为聪明之举,法鲨的走心戏上了一个台阶,而歌迪亚依旧有不错的控制
应该是电影而不是戏剧不是吗,感觉这个片子并没有找到很好的平衡点。最大的优点是画面真的美哭了,以及法鲨神来之笔的一行泪。
和suspiria好像
远比不上71版,太俗了,更别说什么画面质感……这种质感我国第五代导演也能拍