逃离德黑兰

Argo,ARGO - 救参任务(港),亚果出任务(台),逃离伊朗

主演:本·阿弗莱克,布莱恩·克兰斯顿,凯尔·钱德勒,约翰·古德曼,克里·杜瓦尔,艾伦·阿金,罗利·科奇瑞恩,克里斯托弗·邓汉,维克多·加博,凯瑞·碧许,泰特·多

类型:电影地区:美国语言:英语,波斯语,阿拉伯语年份:2012

《逃离德黑兰》剧照

逃离德黑兰 剧照 NO.1逃离德黑兰 剧照 NO.2逃离德黑兰 剧照 NO.3逃离德黑兰 剧照 NO.4逃离德黑兰 剧照 NO.5逃离德黑兰 剧照 NO.6逃离德黑兰 剧照 NO.13逃离德黑兰 剧照 NO.14逃离德黑兰 剧照 NO.15逃离德黑兰 剧照 NO.16逃离德黑兰 剧照 NO.17逃离德黑兰 剧照 NO.18逃离德黑兰 剧照 NO.19逃离德黑兰 剧照 NO.20

《逃离德黑兰》剧情介绍

逃离德黑兰电影免费高清在线观看全集。
1979年11月4日,伊朗的革命军攻进了美国在伊朗德黑兰的大使馆,将大使馆的工作人员劫为人质。有超过50名人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell( 布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),并联系了电影制片人Lester(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)。Tony在许多剧本中选中了《ARGO》,一部和《星球大战》...热播电视剧最新电影好女孩的谋杀调查指南第一季鹰隼大队尘缘不安感第二季替罪羊时光之桃黎塞留我心深触天才嘉年华2万物理论现代美女岸边露伴卢浮宫之行虫师续章房子碟中谍5:神秘国度芭比与思佩的保姆大冒险极度危机我的萌宝是僚机初入江湖男孩遇见男孩我的完美秘书超时空大玩家没有秘密的你画江湖之不良人2蜀汉酒楼人体乱码逃跑的新郎侦探马龙凤游龙门独自生活的人们

《逃离德黑兰》长篇影评

 1 ) 最细微的自我审视——观影:《逃离德黑兰》

十五年前凭《心灵捕手》一鸣惊人并获得奥斯卡最佳编剧的好莱坞才俊Ben Affleck导演生涯的第三部作品《逃离德黑兰》(Argo),上映之后赢得如潮好评。

毫无疑问,几个月前爆发的伊朗抗议美国导演侮辱先知穆罕穆德以及驻利比亚使馆遇袭风波无形无意中助长了此片的公共关注度,而个人英雄主义的主流价值观在片中的体现更是解释了观众的热烈反响。

然而单纯从影片质量本身而言,阿弗雷克在《逃离德黑兰》张弛有度的步调和精致细腻的制作背后试图表达的人文思想,更让我觉得值得称道。

西方世界与海湾国家的冲突,缘于基督教以及犹太势力和伊斯兰教根本教义的碰撞,但升级则源于对石油这一经济命脉的争夺。

美国人民深恶痛绝的独裁统治和人道灭绝,则必须感谢主流媒体站在道德制高点上不断播放的讨伐令。

近十年来美国社会遭遇的种种剧变,从某种程度上说都与这一冲突有关,因而围绕战争和对海湾国家的态度,美国国内的辩论与争执也一直没有停歇过。

然而在《逃离德黑兰》片中,导演把始终镜头聚焦在事件的本身,没有任何放大解读,不带任何多余的评价,甚至是与事件有关的暴力和流血,也只是用最简单的镜头语言匆匆带过。

初看之下这样的处理似乎太随意太肤浅了,但我觉得导演正是刻意用这种尽可能客观的表述方式留给观众自己思考的空间。

至于个人英雄主义,笔触也是尽可能的淡。

没有惊心动魄的枪战或豪气干云的怒吼,有的只是寥寥数语后的沉默和思考,和隐藏其后的信念与智慧。

片中对海湾国家壮美景色的展现毫不吝啬,而美国民众对此事件的愚蠢言论、政府机构的呆板低效、甚至是政治人物的虚伪做作,也得以一一展现,这些客观真实的描述在我看来也是很妙的。

片中多数重要角色都追求与原型尽可能接近的情况下,男主角的挑选一开始让我觉得是个遗憾。

然而谁愿意去影院看一个拉丁裔的美国英雄呢——阿弗雷克是个聪明的导演,他处理这个角色的方法和他对整部电影的制作是一致的——用一种能让大多数人更容易接受的方法唤起警醒和思考。

阿弗雷克是一个关注人性的导演,从《失踪宝贝》到《城中大盗》,他一直都在灰暗晦涩的社会现实中探求人性的闪光点。

这次在《逃离德黑兰》中他的自我审视得到的更充分的展现——在他的眼里任何政治事件也许归根结底都不重要,重要的是活在这世界上的一个个人。

 2 ) 荣誉属于国家而悲剧属于个人

看完这部片最大的感觉是,过分渲染了营救过程中紧张的戏剧气氛,而影片中被救的六名沦为道具,其余在押人员更惨,整个的沦为背景,伊朗被完全刻画成暴民涌动的罪恶国度,除了拿人工资的伊朗小保姆,其他全部伊朗群众全部是不讲道理的法西斯,吵个架就能掏出枪把人给崩了。

乍看之下,黑白分明,体现了美国投资方举贤不避亲的立场。

但是再一琢磨,又觉得这种一根筋的描写方式恰恰对美帝和CIA正面形象的塑造都无益,伊朗人质解救过程反而是反组织化的个人决定,大有将在外军令有所不受的作风。

胳膊拧不过大腿,最后荣誉属于国家,倒霉事个人去背,解救出6个人变成影片重点,其他一直扣押在伊朗的人质可算倒了血霉,每天坐黑牢不说,还得被头戴黑帽,体验模拟枪毙的真人游戏,足足关了一年多,全部原因就在于他们是美国人,因为他们的国家庇护了一个亲美派的独裁分子。

美国政府拒不移交前伊朗国王非常的具有官僚主义的作风,一是则众目睽睽之下,被独裁国家的暴民一要挟就服软,国家面子上过不去,是对恐怖主义的投降,与美国一贯自诩的人权至上泱泱大国形象不符,二则想扶植自己人当伊朗的一把手,方便美国人发大财的愿望就得落空,美国财团不答应。

所以个人生命荣辱什么的得服从国家大局。

国家这种词汇最具有迷惑性,和什么民族自尊心自豪感一绑,就叫人忘乎所以的把政府等同于国家。

伊朗人质危机这事情的来龙去脉很简单,国家连累了个人,后来国家派个人去营救,最后救出六个人再拉出来当做国家胜利的业绩进行展览,安抚大众。

还有好几十号人关着呢,得转移大众的注意力,人民暂且沉醉于美国式感动中,也好稍微缓解一下执政压力。

还关押着的无名氏们,美国政府看起来也没卖多大的力。

影片里不是表现的重点,政治里也不没有作秀的本钱。

什么国家利益,还不就是某届总统能不能连任,政党利益能不能续命,说白了,还是政党背后大财团真金白银的流水账在作祟,吵的欢的都是没捞着切实好处的屁民们和虎视眈眈的在野党,媒体们为了个人扬名立万,抢新闻,威胁人质安全的报道得白宫压着不让发。

反而是国家的结成,衍生出官僚主义,人人有责任又人人没责任,以国家这个名义去拍板决定一些个人的生死,被决定的人没有发言权,万一国家做错了决定,黑锅还有恐怖分子背,民众的怒火,国际舆论的哗然,都一股脑倒到伊朗去,要是私下营救失败,可只能被人耻笑执政党的愚蠢了。

美国在这里面可是兵不血刃啊。

只要一个不是太傻的领导者都会在关键时候果断的牺牲掉个人,反正不是自己家人。

遇上这些棘手的国家矛盾,权衡的东西太多,事关当权者名声,而他们的名声等于权力、金钱,当然不会像端起饭碗吃肉,放下筷子骂娘的草根们容易大脑充血了。

所以正义自由这些词汇太美好太抽象,落到个人头上就很容易被组织给挤压掉了。

我们看到影片里最感人的反而是与官僚主义格格不入的个人,他们没有被组织给脸谱化,保留着个人是非判断和价值取向。

最伟大的人,其实就是没有被组织给同化掉的,他们没有把自己变成组织的一颗螺丝钉,而是在某些时候,变成了让组织棘手的一个钉子户。

所以作为生活在权力笼罩之下的个人,千万别被组织给迷了眼,千万别干被人给卖了还帮人数钞票的傻事,千万被指望组织上领导上,只有自己是最靠得住的。

天下政治一般黑,美帝筐里也有烂桃子,但最后毕竟人质都释放出来了。

搁咱国家,估计被抓被杀从头到尾都没人知道。

 3 ) 一叠逆天的卫生纸

几个月前为了打发陪产的无聊时光,特地在小书店里挑了一套斯蒂芬金的《末日逼近》。

在把腰封丢进垃圾桶之前,我发现了本阿佛莱克的名字,这部厚实有料的末日奇幻惊悚小说据说即将被他搬上好莱坞的银幕。

搜索的结果颇令人失望,满屏幕关于这位日渐热衷于导演的青年才俊的新闻,居然全都是《逃离德黑兰》。

无心插柳的观影却获得意外惊喜,这段几乎不被外人所知的政治风波,在张弛有度的节奏中完美复刻了那个特殊年代下应有的紧张感。

获得奥斯卡年度最佳影片,也许见仁见智,但从另一方面可以理解为,学院派的一帮元老对于天才型高帅富的本阿弗莱克的青睐有加,这种传帮带的善举,为好莱坞的未来打下坚实的基础,也同样是人民群众喜闻乐见的事情。

原本深藏于历史的卷宗下的枯燥政治,由于好莱坞的介入,天然的具有戏剧化的冲突。

维基百科中的这段历史,平铺直叙的陈述将“argo”一笔带过,殊不知正是这本带着金羊毛传说的剧本扮演了救世主启示录的身份。

国产凌凌漆中,司令对着星爷说,“就算是一张卫生纸都有它的用处”。

没错,就连一张卫生纸都有作用,更何况一叠卫生纸?

被淹没在浩瀚如海的废纸堆中的“argo”终于成为了好莱坞游戏中最为传奇的剧本,这叠被当做卫生纸都嫌硬的剧本在三十多年后仿佛给整个好莱坞来了一剂肾上腺素,并且为2012年度的荧屏贡献了最强有力的一句口号——argo fuck yourself!

相比之下,《逃离德黑兰》获得最佳剪辑或许才是真正实至名归的荣誉。

片尾最后登机的一个段落,本阿弗莱克熟练地运用希区柯克惯用的“桌下炸弹”的蒙太奇方式,通过来回剪辑登机者和追捕者之间的画面,成功地营造了一种让人坐立不安的气氛,虽然电话铃那个桥段的处理过于刻意,但沉浸在紧张情绪中的观众想必也不会在意整个逃脱的最后故事其实都是虚构升华的。

镁光灯下,手捧小金人的本阿弗莱克前途一片光明,就是不知道这次彻底被演员了一回的勤劳勇敢的伊朗人民会不会对他说一句“恭喜”……

 4 ) 《逃离德黑兰》电影剧本

《逃离德黑兰》电影剧本文/(美国)克里斯·特里奥译/晨风画面渐显:为人所熟悉的华纳兄弟影片公司出品标识。

之后,这个标识被火焰吞噬。

它变成一面美国国旗,在大街上燃烧。

1.外景,美国大使馆(德黑兰),早上示威人群举着(美国总统)吉米·卡特和被废黜的(伊朗国王)沙阿的模拟像。

他们反复高喊着口号,一只只拳头在空中挥舞。

叠印:德黑兰———1979年11月4日年轻的男男女女们———约摸三分之二的男人和三分之一的女人。

差不多一半的年轻女人都戴着披巾。

很多人身上都戴着印有阿亚图拉·霍梅尼照片的塑料围裙。

来到罗斯福门:这里摆着在被废黜的伊朗国王沙阿的政权统治之下被杀害的学生们的照片。

标牌上用英文写着:“美国遣返沙阿”———“为谋杀伸张正义”。

几个伊朗警察也在人群里———他们更像是旁观者而非维护和平的人。

一名男子发狂似的用力刺沙阿的模拟像。

一名伊朗学生用超8毫米摄影机拍摄这个场面。

2.外景,美国大使馆(德黑兰)的场地,早上在大使馆的大门里面,我们听得到抗议的喧闹声。

场地上有三幢主要的建筑物:办公处,这是大使馆的主楼;大使的官邸;领事馆。

我们看到这一处有围墙的大院是安全的:填充沙粒的陷阱,还有领事馆窗户上面的那些钢栅。

3.内景,美国大使馆-领事馆办公室,早上透过那些钢栅往外看的视点镜头。

鲍勃·安德斯站在窗户旁边的一把椅子上,注视着使馆大门外的示威人群,他四五十岁左右,是位领事官。

鲍勃·安德斯:今天参与狂欢的人更多了。

马克·莱吉克,二十九岁,也是位领事官,他来到窗边跟安德斯一起往外看。

4.外景,罗斯福门,早上接着,在一段著名的资料镜头里,简单的事情发生了。

一名穿着针织套衫的年轻男子爬上大门,并且设法跳到大门的另一边。

现在,我们看到那个著名的镜头的反打镜头。

它不再是资料镜头。

我们正看着汤姆·埃亨的视点,他四十八岁,是这里的中央情报局站长。

5.内景,海军陆战队岗哨,早上在大使馆场地上的一个永备发射点里,美国海军陆战队年轻的罗基·西克曼中士,也可以看到那些示威者们强行穿过草坪。

西克曼中士(对着无线电报话器说):……阿帕奇堡垒被突破———请指示———6.外景,罗斯福门,早上大门前的抗议变得越来越吵闹———它的能量和人数都在扩大。

一群学生———男人都蓄须———这些人更激烈、更有组织性。

他们挤到抗议人群的前面。

女人们举起一面旗。

这是信号。

似乎得到了信号,伊朗警察离开大门。

一个女人从她的披巾下面掏出一把大断线钳,把它递给一个蓄须的学生。

那个学生开始切割锁闭大门的链条。

一名身穿绿色军上衣的年轻男子举起拳头,我们看到他的衣服里藏了一把手枪。

更多的学生翻越围墙———一个接一个地跳到另一边。

7.内景,海军陆战队岗哨,早上西克曼中士:他们翻墙了———8.外景,罗斯福门,早上然而过不了多久,不需要翻墙了,因为大门的锁链被切断,示威者们洪水般地涌入使馆大门———9.内景,办公处办公室,早上这里是大使馆的神经中枢,混乱在加剧。

每个人手里都拿着一部电话。

这里就像一间急诊室,病人就是整栋大楼。

安·斯威夫特,三十一岁,副政治事务官,她的耳朵贴着电话听筒———试图听到华盛顿的报告。

安·斯威夫特:外面有几百人———(看向窗外)不,几千人,有几千人———10.内景,领事馆办公室,早上马克·莱吉克和鲍勃·安德斯注视着窗外,紧张不安,那些申请签证的伊朗人则更是惊恐万状。

鲍勃·安德斯:这些窗户应该是防弹的吧?

马克·莱吉克:又没测试过。

11.内景,办公处(海军陆战队一号岗哨),早上六名美国海军陆战队队员正在观看监视器上的画面。

大使馆场地上的每一块地方都汇集了成群的示威者。

阿尔·戈拉辛斯基,三十岁,大使馆保安主任,他对着无线电报话器大喊。

阿尔·戈拉辛斯基:海军陆战队———后退———12.外景,办公处,早上示威者们冲过来,他们拐弯来到办公处这栋楼。

他们用短棍和撬杠砸窗玻璃。

13.内景,领事馆办公室,早上鲍勃·安德斯(打电话):能不能马上派警力过来?

该死。

14.内景,海军陆战队一号岗哨,早上那些保安监视器一台一台地变黑———或者被砸。

海军陆战队队员们瞪着眼。

15.外景,大使馆附近的大街,早上一位伊朗警长抽着烟,注视着这场大乱,无动于衷。

16.内景,海军陆战队一号岗哨,早上海军陆战队队员们穿上盔甲、戴上防毒面具、拿上防暴工具。

阿尔·戈拉辛斯基走过站成一排的队伍,提醒他们要守规矩。

阿尔·戈拉辛斯基:不要开枪。

不要当挑起战争的那个混蛋。

他们需要一个小时才能销毁机密文件———要稳住。

(稍顿,严厉)只要对一个人开枪,他们就会杀死这里所有的人。

17.外景,领事馆,早上示威者们现在举着横幅聚集在大使馆的场地上。

一个戴着披巾的女人对着她自己的无线电报话器说话。

一些人手牵着手、反复高喊着口号。

一些人公然携带着自动步枪。

18.内景,海军陆战队一号岗哨,早上阿尔·戈拉辛斯基(对着步话机说):催泪瓦斯是最后手段———重复,除非生命受到威胁!

19.内景,走廊,早上加莱戈斯和西克曼听到了阿尔·戈拉辛斯基的告诫,可还是从一扇窗口向下面的示威者们接连发射催泪弹。

一个霰弹接着一个霰弹。

20.内景,领事馆办公室,早上领事馆里有六个人,包括三十二岁的农业随员李·沙茨。

乔·斯塔福德:———我们不要去外面———马克·莱吉克(打断他的话):只有这栋楼里有个出口能直通街道。

我们必须走———海军陆战队队员们对着无线电报话器相互咆哮的吵闹声。

21.(略)22.内景,走廊,早上他们从一扇小窗户看着外面的暴民。

阿尔·戈拉辛斯基:我到外面去。

加莱戈斯:为什么?

阿尔·戈拉辛斯基:说服他们。

戈拉辛斯基打开办公处的大门,往外看———23.内景,办公处办公室,早上弗雷德·库普基,三十四岁,通信官,他对那些把文件堆积起来放进碎纸机里切碎的工作人员大声说———库普基:清光所有的东西。

不要分类———安·斯威夫特(打电话):没有,没有警察……一个警察都没有……24.外景,办公处,早上阿尔·戈拉辛斯基一走到门口的台阶,立即就有喊叫声,一名示威者用枪指着他的头,蒙住他的眼睛,把阿尔的脑袋按在地上。

25.内景,领事馆办公室,早上科拉·莱吉克:二楼———有没有人听到———我们需要帮助———我们的视线顺着办公桌的方向移动,乔·斯塔福德用波斯语对着一台无线电报话器重复同样的话。

其他人把东西打包。

26.内景,走廊-通往安全库,早上海军陆战队队员和工作人员们,包括汤姆·埃亨在内,推着一车文件跑过走廊。

他们来到安全库门口,打开门上的密码锁,进入安全库,径直走到焚化炉前,开始销毁机密资料。

27.外景,办公处,早上阿尔·戈拉辛斯基被人按在门上———用枪指着头。

他开始惊慌失措。

阿尔·戈拉辛斯基:让我进去!

天哪!

把该死的门打开!

海军陆战队队员打开办公处的门,示威者们蜂拥而入。

27A.内景,办公处办公室,早上屋顶上面响起嗵嗵的脚步声。

他们抬起头来。

28.外景,领事馆楼顶,早上示威者们在领事馆的楼顶上跑着。

有几个人停下来,试图用大头棒和管子卸掉通气口的盖子。

29.外景,大使馆的场地,早上现在有几千人聚集在大使馆的场地上,还陆续有蜂拥的人群穿过大门。

那名拿着超8毫米摄影机的学生继续把所有这些场面都拍摄下来。

一位新闻摄影师拿着16毫米摄影机,也把这一切拍摄下来。

人们把冒着烟的催泪霰弹筒猛掷出去。

一名示威者点燃了一张纸,用以抵挡催泪瓦斯的刺激。

30.内景,办公处办公室,早上工作人员用机器的碎片砸坏其他的机器———任何可能运转的大使馆设备。

后来……一片尖叫声。

灯灭了。

电力被切断。

31.内景,安全库,早上汤姆·埃亨捣毁密钥———盒子大小的硬盘———与此同时,比尔·多尔蒂,三十三岁,把一叠叠的纸扔进一台电炉里面。

比尔·多尔蒂:汤姆,你不是说想要见识这个世界吗……电炉发出响亮的咔嚓声,接着停止运转。

他们两个人对视了片刻。

比尔·多尔蒂:在开玩笑吗?

汤姆·埃亨:去拿碎纸机。

32.内景,办公处通往二楼的楼梯井,早上一个二十几岁的学生领袖阿里,他喊叫着,并用布捂住脸,挡住催泪瓦斯。

33.内景,办公处办公室,早上现在的情绪是狂乱的———大家四处捣毁物品,或者大喊大叫———安·斯威夫特:没有……啊———是的———到大楼里面了,里面———34.内景,领事馆办公室,早上鲍勃·安德斯猛力砸碎美国签证的印版。

那些申请签证的伊朗人现在聚在一起。

几个女人哭哭啼啼。

大家继续争论留下还是离开。

马克·莱吉克对着步话机叫喊,但是现在每个波道都是说波斯语的。

马克·莱吉克:没有人来。

我们必须走了。

35.(略)36.内景,领事馆办公室,早上马克·莱吉克示意其他工作人员———还有二十名在办公室里面申请签证的伊朗人———去楼梯井。

鲍勃·安德斯:伊朗人先走。

(没有人动)离开大楼!

赶快走!

37.内景,办公处-走廊,早上一名学生拿着一幅霍梅尼的大肖像,它已被用做投掷飞镖的靶子。

学生(尖叫):这是谁干的!!!

两名大使馆工作人员低头看着地板。

38.内景,领事馆楼梯井,早上二十名申请签证的伊朗人跑下楼梯,在大街上散去。

在他们后面,五名领事馆工作人员也跑下楼梯。

他们是马克·莱吉克、科拉·莱吉克、乔·斯塔福德、凯西·斯塔福德和鲍勃·安德斯。

他们来到楼梯底部。

39.内景,办公处办公室,早上学生们拿着枪,冲进办公处办公室,对着安·斯威夫特和其他人大喊大叫。

现在,这些工作人员的情绪几乎是平静的。

安·斯威夫特(打电话):完了。

他们进来了。

她放下电话听筒。

40.外景,大使馆外面的大街,早上这里是安静的———屋顶和大使馆场地另一边的抗议声显得很遥远。

只有空荡荡的街道。

地面上:示威者们丢弃的横幅、小传单和报纸。

我们看到街上有像血一样的东西。

从大使馆逃出来的五名工作人员步履匆匆,但是注意不要跑起来。

他们听得到枪声,还有波斯语的喊叫声。

他们走在大街上,远离抗议声,本能地聚集在一起。

科拉·莱吉克回头看了看。

鲍勃·安德斯:继续走。

41-45.(略)46.内景,美国国务院-七楼走廊,晚上地球的另一边,这里也是一片忙乱。

三十几岁的贝茨和马利克都是美国国务院的中级助理。

大使馆的围困形成了冲击波。

现在这栋大楼变成了危机处理中心。

贝茨:这些杂种攻击我们,我们就不能反击吗?

马利克:是我们先起的头。

贝茨:你觉得苏联人会容忍吗?

他们早就出兵了———罗伯特·彭德,四十几岁,也和他们一起在走廊上走着。

他们全都接到同样的电话,去国务卿的办公室。

彼得·金科,二十八、九岁,跟在后面。

彭德:谢弗!

谢弗!

马利克:你还想怎样?

我们帮助的那个家伙残害人民———布赖斯:至少六十人。

也可能有一百人。

金科(赶上他们):你还没有找到谢弗吗?

彭德(对金科说):不是,我尖叫他的名字是要咒他。

哈尔·桑德斯,四十八九岁,是负责近东事务的助理国务卿,永远都那么焦虑。

他跑出办公室,上气不接下气地———桑德斯:六个人出来了!

47.内景,国务卿办公室,晚上国务卿赛勒斯·万斯,六十二岁,他习惯于告诉那些重要的人要做什么。

上一个走廊场景中的每个人都在这里聚集。

万斯:我听说是五个人。

贝茨:现在显然是六个人。

万斯:情况如何?

彭德:不清楚。

我们知道他们逃出了大使馆。

万斯:他们现在在哪里?

桑德斯:加拿大大使的官邸。

贝茨:我们准备营救吗?

布赖斯:国务卿的电话———万斯(接电话):白宫插手吗?

48.内景,白宫-西翼,晚上汉密尔顿·乔丹,四十岁,南方人,是吉米·卡特的白宫参谋长。

他走上楼梯,助手们跟着他。

巴特勒(画外音):他们声称大使馆秘密从事间谍活动———乔丹:要是这样就好了。

中情局在当地有三名探员,都没料到有革命?

算什么情报啊———49.内景,白宫-参谋长办公室,晚上这里的架子上放着一些伊朗地图。

兰登·巴特勒,三十几岁,是汉密尔顿·乔丹的副参谋长。

秘书(接电话):请稍等———(把听筒交给乔丹)是霍丁———乔丹(对秘书说):我再回他电话。

巴特勒:他们很坚持。

我们驱逐沙阿,他们才放人。

乔恩·蒂特顿,三十几岁,是乔丹的助手———蒂特顿:那就送他上飞机。

见他的鬼。

乔丹:他只剩半条命了,正在化疗。

巴特勒:我们让他进来,他现在就是我们的了。

蒂特顿:所以只要患了癌症,任何刺头我们都要接收了?

乔丹:不是。

只是站在我们一边的刺头。

所以,那些还在带刺的宝座上待着的其他刺头们知道,他们要跑路时,不会在西奈半岛被骆驼兽医拿掉脾脏。

蒂特顿:跟加拿大人在一起的那六个人呢?

现在,乔丹看着一台监视器,上面是大使馆前面一名被蒙住眼睛的人质的镜头。

阿尔·戈拉辛斯基被带下大使馆前面的楼梯。

乔丹:现在大使馆有六十人,他们的头都被枪指着。

蒂特顿:全世界的目光都关注着大使馆。

这让那些人比大街上的那六个人更加安全。

分析员(走到门口):巴尼萨德尔说会在二十四小时之内解决。

乔丹:先不管那六个人。

我去向总统做简报。

画面变黑,之后渐显。

49A.外景,弗吉尼亚州麦克莱恩,下午一条孤零零的黄丝带在前景处斜挂着。

黄丝带系在路灯柱上面。

一座教堂的草坪上立了块标牌,写着:为我们的人质祈祷。

一家干洗店的窗户上挂着一面巨幅的美国国旗,孩子们画的黄丝带图画环绕着它。

在附近一家酒吧外面,还有更多的黄丝带。

叠印:弗吉尼亚州麦克莱恩-69天后49B.内景,托尼·门德斯的公寓,黎明前镜头从电视机的画面移动到茶几,茶几上面凌乱地堆放着食物罐和啤酒瓶,接着,我们看到托尼·门德斯,四十岁,还穿着前一天的衣服在睡觉。

电话铃响了。

他拿起听筒,迷迷糊糊的。

门德斯:喂。

他听了一会儿电话,然后坐起来,一下子完全清醒了。

50.外景,运河公路,早上托尼·门德斯的汽车在运河公路上急速行驶。

51.外景,美国中央情报局-停车场,早上托尼·门德斯下车,匆匆走向一座白色的建筑物,它看上去像一座大学校园。

新闻广播员(画外音):巴尼萨德尔总理今天重申,要求人质获得释放……52.内景,美国中央情报局,早上托尼·门德斯进入美国中央情报局的正门,走过地面上那个著名的徽章。

他经过那一面星形勋章墙,墙壁上面每一枚星形勋章都代表着中情局的阵亡探员(那时候星的数量要比现在少)。

他经过一名保安人员,向他出示自己的通行证。

那名保安点点头。

53-55.(略)56.内景,美国中央情报局-杰克·奥唐奈的办公室,早上杰克·奥唐奈发狂似的把一些文件扔进文件夹。

托尼·门德斯来到奥唐奈的办公室。

奥唐奈:有六个人从后面的出口逃出来。

英国人把他们拒之门外,新西兰人把他们拒之门外。

加拿大人收留了他们。

他们在那里一直待到现在。

奥唐奈把从大使馆逃脱的那六个人的照片交给门德斯,接着继续往文件夹里扔东西。

奥唐奈:他们代称为“住客”。

事发后,他们就没离开过加拿大大使的官邸。

门德斯:妥协了?

奥唐奈(摇头):只是时间问题。

革命卫队挨家挨户搜查逃脱的人。

他们是要见血的,托尼。

他们中半数的人都认为,霍梅尼对待大使馆的人太仁慈。

奥唐奈走出他的办公室,门德斯跟随在后。

门德斯:白宫方面呢?

56A.内景,美国中央情报局-办公区,接前景他们穿过办公区,我们得以一窥1979年的中央情报局总部:这里没有什么豪华或者漂亮的装饰。

到处都是文件。

垃圾每周清理一次。

烟灰缸里装满了香烟和雪茄烟的烟蒂。

每样东西永远都是凌乱不堪。

还有打字机。

永无休止的发电报和打字的叩击声是这里每天的节拍器。

奥唐奈:卡特动用了太多资源。

他希望那六个人出来。

门德斯:还有谁知情?

奥唐奈:只有他们家人。

另外,大使馆的某位天才保留了大使馆所有工作人员的名册。

门德斯:天哪。

奥唐奈:我们认为,这本名册在他们冲进来之前已经被碎纸机切碎了,但是那些家伙利用血汗工厂的童工们重组碎片。

一旦重组完成,他们就会知道是谁逃脱了,就会惩罚他们。

后果就是被斩首示众。

门德斯:谁负责这件事?

他们走出一扇门,出了办公区。

57.内景,美国中央情报局-走廊,接前景他们走在走廊上。

奥唐奈:国务院在机构内部进行协调。

门德斯:他们不管偷偷撤离的事儿的。

奥唐奈:现在管了。

他们想让我们来操作,严格说来是担任顾问。

恩格尔说这是双输局面。

国务院想成为众矢之的,他就如其所愿。

门德斯:为什么恩格尔想让我去?

奥唐奈:表示他派出了最好的撤离高手,好对国务院交待。

他们在一间会议室前停住脚步。

58.内景,美国中央情报局-会议室,几分钟后他们进去的时候发现:行动部副总长亚当·恩格尔,四五十岁,正在接待国务院的来客:彭德和贝茨。

国务院的人都比中情局的人要穿得好,恩格尔除外。

其他中央情报局的行动部官员和情报分析员们充当听众。

恩格尔:好了。

这位是来自国务院的罗伯特·彭德。

他一直都在跟外交部的摩根接洽。

金科,国务院的一名助理,把覆盖在那六个人的身份照片上的帷幔揭开。

彭德指了指头两张照片———在此期间,镜头会闪现那些身陷加拿大大使官邸的“住客”们的画面———彭德:马克·莱吉克和科拉·莱吉克,二十九岁和二十五岁。

马克是领事官,科拉是助理。

新婚夫妻。

他们几个月前才到那里。

语言不通,也不了解当地情况。

(指下一张照片)亨利·李·沙茨,爱达荷州的农业随员。

他去那里是要把美国拖拉机卖给伊朗农民。

事发的时候躲藏起来,后来想办法跟其他五个人会合。

(指下一张照片)乔·斯塔福德,二十八九岁。

精明、钻营。

会说波斯语。

安排妻子凯西入职———贝茨:大使馆人手不足,所以职员的妻子们会充当打字员。

房间里的人对贝茨的话没有评论。

彭德:鲍勃·安德斯。

高级领事官,团队中最年长的人,也最有可能成为带头的人。

贝茨:他们躲在加拿大大使的官邸,幸好伊朗人还不知道他们逃脱了。

彭德:这种情况下我们需要自行车。

我们已经确定了那个地区的僻径———穿越山区的几条绳梯,到达大不里士的这个地方。

因为有路障,所以不考虑汽车。

彭德冲贝茨点头示意,贝茨走到地图前面,指示伊朗北部。

贝茨:等到时机适宜,我们就会送去六辆自行车,并提供土耳其边境的地图。

彭德:根据情报,他们会骑自行车。

要不然,我们就准备派人去教他们。

这些职业密探们想改变这个愚蠢的方案,然而谁也没有大胆地说出来。

后来———门德斯:你可以送去免摔的四轮自行车,然后拿着佳得乐饮料在边境等他们。

大家的注意力转向门德斯。

恩格尔不高兴。

门德斯:到土耳其边境有300英里。

需要有人带着打气筒跟着他们。

恩格尔:上级指示要精准打击,国务院会处理这次的行动。

彭德:这位是———奥唐奈:托尼是撤离专家。

沙阿倒台后,他带了很多沙阿的人出来。

门德斯(对彭德说):如果这六个人能读会算,他们随时可以弄明白自己的处境。

现在是冬天。

你想等到一个春暖花开的季节再骑车上路吗?

(稍顿)机场才是唯一的出路。

替他们伪造新的身份,再派人带他们坐客机出来。

贝茨:我们研究下这个方案。

恩格尔:他们绕不过机场的检查。

那里由伊朗革命委员会控制。

贝茨:他们可以假扮成记者。

政府发了70多张———马里奥·马利诺夫插话,他三十几岁,是中央情报局的情报分析员。

马利诺夫:74张。

贝茨:———签证给美国记者。

马利诺夫:革命卫队会监控这74个人。

门德斯:如果他们被逮到持假记者证,一小时内绞索就被套在颈上了。

彭德看着贝茨,贝茨正努力表现自己,以博取上司的好感。

贝茨:北美口音限制我们的选择。

所以我们请求加拿大发给他们护照。

金科:国际学校的英语教师。

以前管用过。

门德斯:那所学校八个月前就关闭了。

贝茨:那慈善人士呢。

贝茨从活页夹里拿出一页纸:上面是一个瘦削的纳米比亚小孩的图片。

贝茨:他们是六名加拿大人,去那里考察农作物。

确保孩子们有足够的口粮。

给他们农业非政府组织的身份———然而他的话已经提不起门德斯的兴趣。

门德斯翻阅桌上的一份报纸。

贝茨:这是为挨饿的孩子们提供食物。

马利诺夫(指图片):那些小孩是黑人。

他们是非洲小孩。

金科:我们会找到种族合适的小孩。

保罗·拉蒙特开了腔,他二十八九岁,是中央情报局的人。

拉蒙特:伊朗有挨饿的小孩吗?

彭德:我相信那儿有小孩瘦得像皮包骨……罗西:用一个标识……带有种子图案。

“希望的种子”……门德斯举起一页报纸向彭德展示。

门德斯:长官,看下这份报纸好吗?

你在图片上看到了什么?

彭德不喜欢这样,不过他会装装样子。

彭德:德黑兰。

门德斯:地面上是什么?

彭德:雪。

门德斯:那么这些慈善人士要在雪地上考察哪种农作物呢?

长官,撤离就像堕胎一样。

你不想要,但做的时候却不是自己动手。

这次会议破裂了。

贝茨跟在彭德后面离开会议室。

恩格尔的脸色很难看,他被迫接手这个难题。

恩格尔(对门德斯说):你有更好的计划吗?

门德斯没有回答。

恩格尔:想一个出来。

58A-59.(略)60.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-餐厅,晚上大家围坐在一张餐桌边吃晚餐:六位住客;加拿大大使肯·泰勒,四十几岁。

他做了大量的工作来证实一个说法:加拿大人总是好心情。

坐在他旁边的是帕特·泰勒,菲律宾人,四十几岁。

大家闲聊着。

只有乔·斯塔福德不与人交谈。

凯西·斯塔福德(对乔·斯塔福德说):你还好吧?

科拉·莱吉克:如果你的家人挨饿,你不想听什么国际法吧———马克·莱吉克:她又来了!

再一次为他们辩护,斯德哥尔摩综合症……科拉·莱吉克:不是辩护。

是解释。

马克·莱吉克:都一样。

餐叉敲玻璃杯的响声。

肯·泰勒站起来。

肯·泰勒(举杯):为安然度过十个星期干杯。

为我们的客人干杯。

李·沙茨(举杯):为我们的主人,大使先生干杯。

科拉·莱吉克:还有大使夫人。

鲍勃·安德斯:你们听……酒杯里的酒开始晃动。

传来直升机的响声。

肯·泰勒极力让语气轻松些。

肯·泰勒:诸位,请躲进地窖。

61-67.(略)68.内景,托尼·门德斯的车,晚上托尼·门德斯一边开车回家,一边收听广播里对于人质事件的报道。

69.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上住客们从餐桌边起身。

凯西·斯塔福德踌躇不决。

乔·斯塔福德(对帕特·泰勒说):凯西不想再下去了。

她得了幽闭恐怖症。

鲍勃·安德斯:天哪。

69B.内景,托尼·门德斯的车,晚上门德斯一边开车,一边思考———69C.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上马克·莱吉克:你让我们所有人都有危险。

乔·斯塔福德:他们不会进来的。

李·沙茨:这是她的选择。

随她吧。

鲍勃·安德斯(愤怒):好啊。

那就在他们的枪管上插上鲜花吧———我们看见女管家萨哈尔在收拾餐桌。

70.内景,蘑菇室,白天在一间阴暗的房间里,人质们被两个一组地监禁起来。

一个二十一岁的小伙子端着一把自动步枪———71.阿亚图拉·霍梅尼的采访镜头阿亚图拉·霍梅尼(画外音)(字幕):如果卡特不遣返沙阿,他们可能会受到审判,如果他们受到审判,谁知道会发生什么。

72-73.(略)74.内景,地毯工厂,白天镜头对准一只小手。

很多碎纸片被重组在一起,组成:美国国务院———德黑兰———机密。

他正在重新拼合大使馆的文件———那是一大堆被碎纸机切碎的纸片———技能娴熟。

我们看到一张面孔正显现在被重新拼合起来的纸片上。

75-77.(略)78.资料镜头白宫前面,一场反伊示威活动气势汹汹。

人们举着标牌:“驱逐所有伊朗人”/“骑骆驼的人滚回家去”。

一名伊朗裔男子被踢得蹲在地上。

一位中年妇女对着摄像机挥舞一面美国国旗。

79.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上住客们下到一个地窖里面———那是一块黑暗、狭窄的地方。

先是马克·莱吉克和科拉·莱吉克,接着是鲍勃·安德斯和李·沙茨……后来是乔·斯塔福德还有凯西·斯塔福德。

活板门关闭,地窖里面一片漆黑。

80.内景,托尼·门德斯的公寓-厨房,晚上托尼·门德斯在厨房里看一台小电视,电视上面是对人质事件的报道。

他面前放着一个纸夹,里面是那些住客的复印照片。

他换了个频道,接着拿起电话听筒。

81.内景,克里斯蒂娜的房子-交叉剪辑,晚上伊恩·门德斯,七岁,正躺在床上看电视。

他拿起电话听筒。

伊恩:喂。

门德斯(画外音):儿子。

伊恩:妈妈睡了。

门德斯:功课做完了吗?

伊恩:做完了。

托尼听到伊恩看电视的声音,那是电影配乐。

门德斯:在看什么?

伊恩:《决战猩球》。

门德斯:哪个频道?

伊恩:九频道。

门德斯打开起居室的电视机,调到九频道的影片《决战猩球》。

托尼盯着电视画面。

那是一片荒漠景象,到处都是因技术革新而产生的废料。

由罗迪·麦克道尔扮演的人猿在这片荒漠上穿行。

托尼盯着这部电影,现在他是真的聚精会神。

他的脑海像车轮一样飞速转动起来。

82-85.(略)86.内景,科幻实验室,白天在一个科幻实验室里正在进行一次牛/人的实验。

这只牛头人身怪兽苏醒了。

一位性感的太空护士正用针管给他注射。

另一位护士站在旁边。

太空护士:我的创造物……我的创造物……这个牛头人身怪兽抬起头来,猛烈地撞击给他注射的护士。

太空护士:搞什么鬼呀,布赖恩?

导演(画外音):停!

助理导演(画外音):我们停了!

87.内景,摄影棚,白天一位电影导演,四十几岁,对一位三十五六岁的助理导演耳语。

助理导演(对着步话机):约翰·钱伯斯。

约翰·钱伯斯过来化装……88.内景,摄影棚,白天约翰·钱伯斯是好莱坞首位奥斯卡最佳化装奖得主,他拎着一个化装箱来到摄影棚。

叠印:加利福尼亚州伯班克———1980年1月19日。

那位助理导演看到钱伯斯后,立马儿迎上去。

助理导演:他说牛头人身怪兽的假体太紧了,他没法演。

钱伯斯:他会演就不用装成牛头人身怪兽了。

钱伯斯微微一笑,朝那个牛头人身怪兽招手,接着开始用刷子和溶剂鼓捣他的假体。

89.内景,小吃桌边,白天约翰·钱伯斯在小吃桌边找吃的。

一位私人助理拿着电话走过来。

私人助理:钱伯斯先生。

钱伯斯:是谁呀?

私人助理:凯文·哈金斯?

钱伯斯看了那位年轻助理一眼,从他手中接过电话,把听筒贴近耳朵。

钱伯斯:喂,托尼。

90.内景,美国中央情报局-会议室,白天罗伯特·彭德和亚当·恩格尔坐在会议桌边,杰克·奥唐奈在近旁徘徊。

这里还有几个国务院的人和中央情报局的情报分析员,包括马里奥·马利诺夫、保罗·拉蒙特,还有戴维·马默,三十岁出头,他是恩格尔的人。

奥唐奈(轻声问马利诺夫):他来吗?

恩格尔(点头示意关上门)(对彭德说):好吧。

戴维。

马默:他们将假扮国际学校的教师。

彭德:我们不是讨论过了吗———那所学校关闭了。

奥唐奈看看时钟。

马默:假使机场的人不知道它关闭了呢———彭德:假使。

假使超人过来搭救他们呢———会议室的门被推开了。

托尼·门德斯走进来。

门德斯:嘿。

抱歉。

奥唐奈:坐吧,托尼。

门德斯没有坐下来。

在他身上有一种我们之前没有看到过的活力。

门德斯:你们熟悉科幻电影吗?

《星球大战》、《星际旅行》。

它们都需要到国外寻找拍摄地点。

现在想像一下,他们是加拿大的电影摄制组,为了拍一部科幻电影去采外景。

我们安排他们去那里,加拿大制片方安排他们去那里。

他们去土耳其、埃及等国采过外景。

然后,我们去领事馆,说我们想去看看伊朗。

我飞到德黑兰,我们再一起组成一个电影摄制组,坐飞机出来。

搞定。

马默(干巴巴):在撤离行动中,应该避免身份招摇,降低行动的曝光度。

混进人群时不能太显眼。

门德斯:这比伊朗的外国教师可信多了。

恩格尔:你以为一觉醒来就能混进电影圈?

我们已经弄到教师证件———门德斯:我在洛杉矶有联络人。

恩格尔:钱伯斯。

门德斯(对彭德说):约翰·钱伯斯。

他是好莱坞的特效化装师。

如果我去找他,他会替我们安排。

几天后就会弄得跟真的似的。

门德斯和奥唐奈把目光投向彭德,彭德是这里的决策人。

彭德(稍顿,对门德斯说):再说一次你是谁?

91.内景,美国中央情报局-茶水间,稍后托尼·门德斯站在一个小的茶水间里倒咖啡。

杰克·奥唐奈走过来,静静地站在他身后抽烟。

门德斯转过身来。

奥唐奈:我们希望你去洛杉矶。

如果你把电影的事儿弄得跟真的似的,我们就把它交给局长。

(稍顿,深吸一口烟)别搞砸了。

整个国家都在看着你呢。

他们只是不知道而已。

92.内景,美国环球航空公司的班机,早上门德斯坐在一个靠过道的座位上。

他正在看《电影摄影的五个C》。

93.内景,德黑兰的一所中产阶级的住宅,晚上六个伊朗革命委员会的人闯进一栋住宅。

他们拖走一个四十几岁的男人,这个男人的妻子哭喊着。

几把自动步枪近距离地瞄准这个男人。

在街道对面,一个二十几岁的伊朗女人把这一切尽收眼底。

94.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上李·沙茨和鲍勃·安德斯在房间里玩扑克牌,这间房装饰着波斯地毯和镶嵌图案。

这里也能听见枪声。

他们盯着自己手中的扑克牌。

95.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-餐厅,晚上帕特·泰勒帮萨哈尔收拾餐桌。

萨哈尔就是我们刚刚看到的那个二十几岁的伊朗女人。

她是他们的女管家。

萨哈尔:夫人,你的加拿大朋友们,他们来了之后就从没出过门。

帕特·泰勒看着萨哈尔,她们四目交汇,意味深长。

接着,萨哈尔继续收拾餐桌。

96.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-厨房,后来凯西·斯塔福德在厨房的洗涤槽里洗酒杯。

乔·斯塔福德:你已经洗了三次了。

他用手臂搂着她的肩膀。

她继续用力擦洗。

97.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-盥洗室,晚上肯·泰勒对着镜子刷牙。

帕特·泰勒走进来。

帕特·泰勒:萨哈尔知道了。

98.(略)99.内景,约翰·钱伯斯的化装室(伯班克),下午约翰·钱伯斯带托尼·门德斯来到他的化装室,他把窗户一扇扇地打开。

化装室里都是钱伯斯设计的道具。

门德斯:你在拍什么?

钱伯斯:怪兽电影。

门德斯:会好看吗?

钱伯斯:目标观众不会喜欢。

门德斯:谁是目标观众?

钱伯斯:有眼睛的人。

说吧。

门德斯:是撤离的事儿。

钱伯斯:从哪里撤离?

门德斯:你能想到的最糟糕的地方。

钱伯斯:环球城。

门德斯拿起化装桌上的一本《新闻周刊》:封面上是被蒙住眼睛的人质。

钱伯斯一下子意识到事情的严重性。

钱伯斯:你怎么进入大使馆?

门德斯:有六个人从大使馆逃走了。

现在他们藏身在德黑兰。

我要去救他们。

钱伯斯:你要我做什么?

门德斯:我要你帮我拍一部假电影。

钱伯斯:你来对地方了。

门德斯:我需要成立一家制片公司,弄个拍片的掩护。

钱伯斯:但其实我们什么都不拍。

门德斯:对。

钱伯斯:你想在好莱坞四处转悠,装成是电影业的大腕。

门德斯:对。

钱伯斯:但其实你什么都不想做。

门德斯:对。

钱伯斯:你一定吃得开。

100.内景,酒吧,下午桌上放着一对高杯酒杯,里面没有酒。

约翰·钱伯斯正在看那六个人的照片。

托尼·门德斯做着记录。

镜头对准科拉·莱吉克的一张照片。

钱伯斯:她是英语硕士,应该当你们的编剧。

编剧有时候会跟着一起采外景,因为他们想白吃白喝。

(指鲍勃·安德斯)这个人是导演。

门德斯:导演能一天速成吗?

钱伯斯:给我一天时间,猕猴也能变导演。

听着,要做,就要做得有模有样。

那些人或许不太懂,但他们的亲友可能是内行人。

拍电影不能无中生有。

你需要剧本。

你需要制片人。

门德斯:我来当制片人。

钱伯斯:你不行。

你顶多当个副制片人。

如果要拍《星球大战》那样的大片,就要列出大腕的阵容,业界的重量级人物。

我们看到墙上挂着一些亲笔签名的70年代的明星照,都是8×10的照片。

男侍者拿来账单。

钱伯斯:有声望、有信誉、值得信赖,能够托付机密情报。

还愿意制作一部假电影。

免费不求回报。

101.外景,贝弗利山,傍晚他们把车开到一栋住宅前停下。

下车。

西格尔(画外音):是,请进。

102.内景,莱斯特·西格尔家-门厅,傍晚莱斯特·西格尔在自己半传奇的70年代是一位半传奇的制片人。

他穿着半身小礼服。

西格尔(握手):我只有几分钟时间。

今晚要去领终身成就奖。

钱伯斯:恭喜你了,莱斯特。

西格尔:我宁可待在家里跟狗玩。

103.内景,莱斯特·西格尔家-起居室,傍晚莱斯特·西格尔家的起居室里摆了几座电影奖杯。

西格尔:有六个人,躲在四百万人口的城市中,而满城的人整天高喊“美国去死”。

你想在一周内筹拍一部电影。

还想骗过整个好莱坞的人,这里每个人都靠骗人吃饭。

然后你要让007偷偷潜进一个想拿中央情报局开刀的国家。

躲避伊朗的情报机构。

再让那群美国人走出世界上戒备最森严的城市……门德斯:……还要通过机场的一百个伊朗革命委员会的人。

西格尔:听着,我不得不说,我想帮你,可是……打仗时的自杀任务都比这有胜算。

所以,不行。

西格尔站起身来。

约翰·钱伯斯看了托尼·门德斯一眼。

钱伯斯(对莱斯特说):今晚好好享受你的晚宴吧。

钱伯斯看着电视。

电视上面是对人质事件的报道。

西格尔也看着电视———那一刻,是一名被蒙住眼睛的人质的画面。

西格尔(稍顿):我们需要一个剧本。

片刻的沉默。

西格尔把目光投向钱伯斯。

钱伯斯(画外音):《阿喀琉斯之马》怎么样?

104.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,早上莱斯特·西格尔正在翻阅《阿喀琉斯之马》的剧本,他面前的桌子上放着一叠叠的电影剧本。

西格尔新获得的终身成就奖奖杯压在剧本上。

约翰·钱伯斯拿着一部电话在西格尔旁边坐下来。

西格尔:现在没人拍西部片了。

钱伯斯:是古特洛伊的故事。

西格尔:只要片名里有马,就是西部片。

钱伯斯(打电话):请接肯尼。

我是约翰·钱伯斯,关于办公室空间的问题。

(过会儿)无所谓。

是部假电影。

西格尔:要我拍假电影,就要假装卖座。

105.内景,莱斯特·西格尔家-起居室,白天托尼·门德斯在接听电话。

奥唐奈(画外音):加拿大人说,他们担了太多风险。

106.内景,杰克·奥唐奈的办公室-交叉剪辑,白天奥唐奈:红衣主教要求,周五早上所有的撤离方案都要放在他的办公桌上。

门德斯:太快了吧。

奥唐奈:恩格尔正在准备自行车方案和教师方案。

你有72小时让你的方案过关……107.内景,莱斯特·西格尔家-起居室,白天托尼·门德斯低头看着面前的电影剧本。

他翻开第一页。

一边看,一边思考着。

108.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,白天托尼·门德斯拿着一个电影剧本来到游泳池旁,找到西格尔和钱伯斯。

门德斯(低头念剧本):“淡入,星际飞船降落。

在中东的异域环境里。

女人们聚集在一起,向天上的神奠酒。

”(抬起头来)《阿尔戈》。

一部科幻冒险片。

门德斯把剧本放到桌上。

西格尔:这个剧本无人问津。

是狗屎。

门德斯:这是中东的太空片。

有什么关系?

钱伯斯(看着剧本封面上的牛眼标识,对莱斯特说):我们买得到剧本吗?

门德斯:我们为什么要买剧本?

西格尔:要过作家协会这一关。

109.外景,好莱坞,白天托尼·门德斯和莱斯特·西格尔走在大街上。

西格尔:让我来谈判。

我太了解这个人了,他爱唬人又强硬。

如果不合他的心意,他就是个刺头。

但我能搞定他。

他们来到一扇门前,上面的标牌是:马克斯·克莱因制片公司/牛眼电影公司。

110.(略)111.内景,马克斯·克莱因的办公室,稍后办公室里到处都是各种各样的电影海报和纪念品。

克莱因:你们想在一个月内开拍?

门德斯:一个月。

克莱因:再说一次你是谁?

门德斯:凯文·哈金斯。

第六工作室电影公司。

西格尔:他是投资人。

克莱因:我还以为你退休了呢,莱斯特。

西格尔:听着,一万五搞定怎么样?

克莱因:要我说实话吗,莱斯特?

西格尔:不要,你就跟我胡扯吧,马克斯。

克莱因:好。

我喜欢你的电影,早期那几部。

我出于敬意安排这次的会面,因为我想当面拒绝你。

西格尔:谢谢。

真有敬意。

克莱因:你没搞头了,莱斯特。

你得治好你的白内障,看清这一行。

米高梅刚投资了六部新片,他们抢着要科幻片。

他们给我开出的价钱是你的四倍。

西格尔(稍顿):我还能说什么呢?

恭喜。

(对门德斯耸耸肩)他把我难住了。

门德斯准备走———西格尔(稍顿):不过———你的话令我有些担心,我来告诉你原因。

几个星期前,我坐在酒吧里品着迈泰酒的时候,我朋友沃伦·比蒂走过来向我问好,我们闲聊了一会儿。

他似乎是要主演米高梅很看重的《祖鲁帝国》,但是沃伦向我透露,那部影片超出预算,因为祖鲁的临时演员们想要组织工会。

他们或许演食人生番,但要求健康保险和牙险,所以那部电影完蛋了———这意味着你拿不到米高梅的合约,你的剧本根本一文不值。

所以———莱斯特·西格尔从文件夹里拿出合约。

西格尔:———透过我的白内障看来,你要么在这里签名,以一万的价钱卖出你的厕纸剧本,要么就见你的鬼去吧。

恕我直言。

西格尔微微一笑,把笔和合约递给克莱因。

克莱因接过去了。

112.外景,大街上,稍后门德斯:你认识沃伦·比蒂?

西格尔:在颁奖典礼的时候见过。

(稍顿)吃墨西哥玉米卷吗?

113.(略)114.外景,伯班克,后来莱斯特·西格尔和托尼·门德斯在野餐桌边吃着墨西哥玉米卷。

门德斯:你有孩子吗,莱斯特?

西格尔:有两个女儿。

门德斯:经常见面吗?

西格尔:大概一年说一次话吧。

门德斯:怎么会这样?

西格尔:我是个很糟糕的父亲。

(稍顿)这个牛皮行业就像是煤矿业。

回家陪老婆孩子的时候都洗不掉。

你呢?

门德斯:我有个儿子。

跟他母亲住在弗吉尼亚州。

西格尔:你离婚了?

门德斯:暂时分居。

(接着,平静地)他需要……有人照顾。

西格尔(稍顿):小孩都需要母亲。

114A.外景,《阿尔戈》制片办公室,早上约翰·钱伯斯和一位绘图师走向《阿尔戈》的制片办公室。

有两位演员摘掉头盔,乘着拍摄间隙倚在墙上休息。

115.内景,杰克·奥唐奈的办公室,早上-镜头交切杰克·奥唐奈拿着一份文件打电话。

奥唐奈:沙阿的保安总长想搭乘飞机前往巴黎,被他们抓住了。

116.内景,《阿尔戈》制片办公室,早上-镜头交切制片办公室正被搭建起来。

几个家具搬运工搬进来几把椅子。

托尼·门德斯看着一张电影海报。

上面写着:“第六工作室电影公司出品:《阿尔戈》。

一场宇宙大战。

”门德斯(对绘图师说):“大战”听起来像《星球大战》。

换一个词。

门德斯关上他私人办公室的门。

奥唐奈:那个事件后,机场的保卫人数加倍。

预计会有彻底的背景检查。

门德斯:我还需要一周的时间。

奥唐奈:来不及了。

117.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上《阿尔戈》的制片办公室里现在有托尼·门德斯、约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔。

《阿尔戈》的资料,能挂的都挂在墙上了。

他们正在进行检查。

门德斯:我们有剧本。

有名片。

有海报。

这些在家都能做到,骗不过他们。

六条人命全靠这次的行动。

这样不够。

一定要弄得如假包换。

钱伯斯:我曾经跟罗克·赫德森合作过一部电影。

(稍顿)“如果你要推销一个谎言,就让记者帮你推销。

”118.内景,《阿尔戈》制片办公室,白天现在这里闹哄哄的———有公关人员、助理们。

西格尔(打电话):———要有记者招待会……不行,《综艺》对此有独家报道,我答应过他们……托尼·门德斯正同一位公关人员列单子。

门德斯:加拿大巨制。

加拿大的《乱世佳人》———公关人员:加拿大科幻版的《乱世佳人》。

助理:第六工作室电影公司出品。

约翰·钱伯斯把门德斯拉走,带他来到桌边。

六十二岁的漫画家杰克·柯比正站在桌子旁边,桌上摊放着他设计的《阿尔戈》的情节示图。

门德斯仔细看着这些图,深表佩服。

他拿起其中一张,上面是一些未来派的运载器。

门德斯:怎么样能让这些更加富有中东意味呢?

柯比:美索不达米亚?

埃及?

门德斯:伊朗。

柯比掏出一个粗头墨水笔,粗略地勾画出一个未来派的沙漠滑翔机。

119-122.(略)123.外景/内景,贝弗利·希尔顿酒店,黄昏一辆黑色轿车停在酒店前。

司机打开后门。

托尼·门德斯、莱斯特·西格尔和约翰·钱伯斯陆续下车。

他们都身着正装。

他们经过一块指示牌,上面是:《阿尔戈》记者招待会及剧本朗读会。

宣传海报已经做了变动,上面是———《阿尔戈》:一场宇宙战火。

124.内景,贝弗利·希尔顿酒店,黄昏托尼·门德斯待在舞厅外面的阳台上。

他进屋的时候经过酒吧。

他看到约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔在酒吧里,旁边还有一位公关人员。

这位公关人员一看到门德斯,便立即把他拉过来。

公关人员:这位是《洛杉矶时报》的珍妮特———你认识约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔了。

这位是凯文·哈金斯。

他会跟你聊些电影方面的事儿———我们留下门德斯跟《洛杉矶时报》的记者一起———镜头跟随着西格尔———杰克·柯比的情节示图满屋子都是。

四五位演员身着戏服。

女人(画外音):莱斯特。

西格尔转过身去看到尼娜,一个六十岁出头的女人,她化了妆,看起来年轻一些。

西格尔:尼娜,你美极了。

你也参加剧本朗读会?

尼娜:我演塞尔西,银河女巫。

公关人员把门德斯带到一个外表委顿的男人面前———公关人员(跟门德斯介绍):这位是《综艺》的罗德。

他是凯文·哈金斯。

西格尔和钱伯斯离开尼娜。

西格尔:别让那个太空女巫靠近我。

钱伯斯:你认识她?

西格尔:我前妻。

门德斯与《综艺》的罗德交谈着。

罗德:你们要去伊朗拍摄?

门德斯:对。

德黑兰。

罗德:你们看新闻吗?

公关人员递给门德斯一把激光枪,接着一位摄影师给他拍照。

《好莱坞报道》的一位记者在跟西格尔交谈。

公关人员站在旁边———记者:影片片名是指什么?

西格尔:《阿尔戈》,就是,你知道———西格尔从走过的一位男侍者那里拿过来几块餐前开胃薄饼,吃起来。

记者:……是伊阿宋和金羊毛的故事吗,还是……?

西格尔(咀嚼):———是宇宙飞船,能在太空遨游———记者:所以是阿尔戈号?

西格尔(不知道自己在说什么):不是。

记者:那《阿尔戈》到底是什么意思?

最后,莱斯特终于想出来了———他的嘴巴里塞得满满的———西格尔:意思就是,阿尔戈去你的。

公关人员:各位请注意,剧本朗读会马上要开始了。

门德斯从男侍者端着的托盘上拿过一杯酒,一饮而尽,接着把酒杯放在另一个侍者的托盘上。

镜头跟随这名侍者,他推开一扇门,进入厨房,那里的一台小黑白电视机正播放着……125.资料镜头一位伊朗的女播音员(德黑兰玛丽)对着话筒说话。

德黑兰玛丽(电视上):正如伊玛目霍梅尼所说,我们找不到证据证明这些人是外交官。

126.内景,杰克·奥唐奈的办公室,晚上杰克·奥唐奈正注视着同样的新闻镜头。

德黑兰玛丽(电视上):所有证据都证明,这些人是间谍。

在三脚架上放置的一排摄像机正在拍摄她。

尼娜(饰塞尔西):我们的世界改变了。

127.内景,贝弗利·希尔顿酒店,晚上演员们围着一张桌子正在朗读《阿尔戈》的电影剧本。

阿勒帕公主:昔日银河系中的希望之火不再燃烧。

英俊的男主角阿喀琉斯·克鲁克斯念出他的台词。

阿喀琉斯·克鲁克斯:发射推进器!!

128.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上马克·莱吉克:———五十七———五十八———李·沙茨在做俯卧撑,马克·莱吉克在一旁替他数数。

鲍勃·安德斯在后景处看电视,是波斯语字幕。

吉米·卡特(电视上):我们不会屈服于国际恐怖主义或者敲诈勒索。

129-130.(略)131.内景,蘑菇室(美国大使馆,德黑兰),晚上五名大使馆人质———从二十岁到五十岁的男人———被伊朗革命委员会的人叫醒。

他们的头上被套上头罩。

阿勒帕公主(画外音):旧的失落了,但还有希望。

德黑兰玛丽(画外音):我们会开始审判,并执行判决。

132.(略)133.内景,美国大使馆(德黑兰)-地下室,晚上五名人质,戴着头罩,靠墙站立。

抓他们的人对他们举起了枪。

响起一声开枪号令。

阿勒帕公主(画外音):如果我们找到他的飞船,我们就找到了我们的希望。

阿尔戈号载着我的希望。

我的英雄。

我的丈夫。

他们扣动扳机。

然而什么事情也没有发生。

这是一次假行刑。

过了片刻,这五名人质要么尖叫,要么瘫倒在地。

134.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上马克·莱吉克:一百一十二———李·沙茨精疲力竭地瘫倒在地。

喘着粗气。

马克·莱吉克:我们诞生了一位新冠军。

鲍勃·安德斯抬起头来,鼓掌。

萨哈尔默默地收拾餐桌。

她观察着这些住客。

约翰·钱伯斯(画外音):“移动到战场上,停在那里……”135.内景,贝弗利·希尔顿酒店,晚上约翰·钱伯斯(读导演指示):“……从沙漠上星际飞船的残骸中长出了一朵红花。

完。

”鼓掌。

136.(略)137.内景,托尼的酒店房间,傍晚托尼·门德斯拿着电话躺在床上。

他身边是一份打开的《综艺》,上面有《阿尔戈》整版的宣传报道。

138.内景,杰克·奥唐奈的办公室附近,早上杰克·奥唐奈走出茶水间,发现亚当·恩格尔正在等他。

恩格尔交给奥唐奈一份《综艺》。

“《阿尔戈》3月份开拍。

钱伯斯和西格尔担任制片人。

”还有托尼·门德斯出席记者招待会时拍的一张照片。

他面带笑容,端着一把激光枪。

139-140.(略)141.内景,《阿尔戈》制片办公室,早上莱斯特·西格尔从酒柜里拿出一瓶苹果酒和三个酒杯。

他往酒杯里倒酒,给他们每人一杯。

钱伯斯(举杯):阿尔戈去你的。

门德斯和西格尔:阿尔戈去你的。

他们干杯,把杯中酒一饮而尽。

142.外景,美国国务院,白天托尼·门德斯走向这座标志性建筑。

143.(略)144.内景,美国国务院-七楼-接待室,白天托尼·门德斯和杰克·奥唐奈坐在沙发上等待着,他们对面是一位秘书。

美国中央情报局局长斯坦斯菲尔德·特纳,五十几岁,和国务卿赛勒斯·万斯一起从走廊走过来,他们压低声音讨论着什么。

门德斯和奥唐奈站起来。

奥唐奈(低声):振作精神。

就像是在跟两个老木偶说话。

145.内景,美国国务院-七楼办公室,白天镜头对准一幅《阿尔戈》的情节示图。

特纳(画外音):外星人和机器人。

门德斯(画外音):是的,长官。

斯坦斯菲尔德·特纳正在看情节示图。

特纳:你是说现在好莱坞有个制片办公室是由中央情报局出资的?

门德斯:是的,长官。

万斯:再说说自行车方案有什么不好?

万斯,拿着一本《漫画周刊》。

《下一场星球大战吗?

———加拿大史诗片将在中东拍摄》,标题旁边是那张托尼·门德斯出席记者招待会时拍的照片:他端着一把激光枪。

奥唐奈:我们已经向上面解释过了———特纳:这会比教师方案更可信?

奥唐奈:是的,没错。

首先,伊朗已经没有外国教师了———门德斯:———其次,好莱坞众所周知。

大家都认为,只要有票房,好莱坞会不惜代价。

(稍顿)我们只有坏的方案。

重点是要找到其中最好的。

特纳:没有比这更好的坏主意了?

奥唐奈:这是我们能想到的最好的坏主意了,长官。

万斯和特纳交换了一个眼色。

特纳(对门德斯说):美国政府批准你的科幻电影。

146.内景,托尼·门德斯的公寓-卧室,晚上托尼·门德斯正在收拾行李,准备出发。

他拿上护照,上面有他的照片,名字是凯文·科斯塔·哈金斯。

他摘掉自己的结婚戒指,小心翼翼地———几乎是仪式性地把它放在桌上。

147.(略)148.内景,杰克·奥唐奈的车,晚上杰克·奥唐奈开车送托尼·门德斯去机场,门德斯坐在副驾驶座。

机场到了,他们在车里坐了一会儿。

奥唐奈:我奉命提醒你,如果你被扣押,中情局不会认你。

门德斯:现在就快不认了。

奥唐奈:万一出事要联络谁?

门德斯:就只有克里斯蒂娜了。

他们不需要看着对方。

彼此都理解。

门德斯:我该带些书在监狱里读的。

奥唐奈:不用。

还没蹲监狱他们就会杀了你。

门德斯:谢谢载我一程。

奥唐奈:不客气。

门德斯下车,拿上汽车后座上的旅行袋,接着砰地关上车门。

他走进机场。

149.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上-镜头交切莱斯特·西格尔站在制片办公室里,看着电视上的吉米·卡特悲痛地发表演说。

约翰·钱伯斯背靠一张办公桌,也在看电视。

西格尔:坏消息、坏消息,甚至是好消息的时候,它也像是坏消息。

天哪。

(电话铃响了)约翰·韦恩过世六个月,美国就变成这个样子。

钱伯斯(拿起电话听筒):第六工作室电影公司。

150.内景,杜勒斯机场,晚上-镜头交切门德斯:我们过关了。

钱伯斯对西格尔翘起了大拇指。

门德斯:维持制片办公室的日常运营,直到有进一步消息。

(意思是谢谢你)151.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上-镜头交切钱伯斯:阿尔戈去你的。

152.内景,杜勒斯机场,晚上-镜头交切门德斯:阿尔戈去你的。

153.内景,克里斯蒂娜的房子,晚上起居室里的电话响了。

没有人在家。

154.内景,杜勒斯机场,晚上托尼·门德斯挂断了机场的公用电话。

155.内景,杜勒斯机场,后来托尼·门德斯坐在航站楼里的邮筒旁边写明信片,明信片上是华盛顿纪念碑。

“儿子,生日快乐。

这段时间不打电话了。

杰克会给你打电话的。

爱你和妈妈。

”接着他又加了一句:“非常爱。

”他把明信片投进邮筒,然后径直走向登机口。

156.(略)157.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,白天住客们围着鲍勃·安德斯。

鲍勃·安德斯:———只不过就是三十秒的时间,去院子里透透气。

我都不能呼吸了———马克·莱吉克:你知道规则的。

乔·斯塔福德:一秒钟的时间就会发现你。

鲍勃·安德斯:谁看到我出去了?

马克·莱吉克:那不是重点。

重点是你的确出去了。

科拉·莱吉克:我看到了。

鲍勃·安德斯:每一个举动你都要监视吗?

敲门声响起,他们立马儿安静下来。

李·沙茨:爸爸回家了。

肯·泰勒拎着公文包,兴高采烈地走进来。

肯·泰勒:你们有访客。

158.(略)159.内景,白宫-西翼,早上一位美国国家安全委员会的联络官拿着一个带有红色条纹的卷宗走向汉密尔顿·乔丹的办公室。

160.内景,白宫-参谋长办公室,早上他看到汉密尔顿·乔丹坐在长桌上,显得精疲力竭。

乔丹默默看着一台监视器:是(美国)全国广播公司的“今日秀”。

联络官(把卷宗交给乔丹):跟加拿大人在一起的那六个人要出来了。

乔丹转移注意力,把卷宗打开,看着,里面是好莱坞科幻电影方案。

乔丹(过了片刻):这是谁批准的?

161.外景,伊斯坦布尔,白天远景。

广角镜头俯瞰这座城市的上空,那座著名的圆顶清真寺赫然耸立。

叠印:伊斯坦布尔———1月25日162.外景,伊斯坦布尔,白天托尼·门德斯走着,后景处是博斯普鲁斯海峡。

他来到一座办公楼前,走了进去。

163.内景,伊朗领事馆(伊斯坦布尔),白天托尼·门德斯跟几个申请签证的人一起坐在接待室里。

接待室的墙上挂着阿亚图拉·霍梅尼的照片。

两名革命卫队的军官坐在一张办公桌后面。

164.内景,伊朗领事馆(伊斯坦布尔)-签证办公室,白天一位三十八九岁的伊朗领事官抽着烟。

领事官:你前往伊朗有什么目的?

门德斯:我去那里公干。

要拍一部电影。

这位领事官看着托尼·门德斯的加拿大护照。

领事官:你为什么不在加拿大申请签证呢?

门德斯:我也想啊。

我的老板一直等到我来到这里之后才给我发来电报,他刚刚决定的。

(点燃一根香烟)那家伙的脑袋难得灵光一回。

托尼·门德斯的脸上出现了一种指摘的神情。

对于老板的这种憎恨之情在全世界普遍存在,这种情绪是共通的,对于门德斯而言,他利用这种情绪的时候,几乎屡试不爽。

现在依然奏效。

这位伊朗领事官点点头。

在门德斯的加拿大护照上面盖印:伊朗王国。

领事官画掉“王国”,用手写上“(伊朗)伊斯兰共和国”。

165.外景,蓝色清真寺,早上托尼穿过入口,这座具有历史性的清真寺赫然耸立在眼前。

做祷告的召唤声在庭院里回响。

托尼走过庭院。

我们看到一些游客拿着傻瓜照相机。

当地人赶来做祷告。

166.内景,蓝色清真寺,后来一个男人走到托尼身后。

男人(画外音):“伊朗绝非处于革命前状态。

”托尼·门德斯转过身看到:彼得·尼科尔斯,四五十岁,正在跟他说话。

尼科尔斯是位非常出色的暗探。

门德斯:不可能永远都对。

尼科尔斯:哈金斯先生。

两个男人边走边说话。

尼科尔斯把一些白色和黄色的表格交给门德斯,上面有手写的波斯语。

尼科尔斯:情况每况愈下。

搭机到梅赫拉巴德机场的人现在都要填写这个。

(指着白色的纸)下面那张是副本。

(指着黄色的纸)乘客留下黄色的单子,机场留下白色的单子。

你出境的时候,他们会把两张单子进行对照,证明符合你所说的入境时间。

门德斯:所以如果他们一对照,就会知道我入境的时候没有跟他们六个人一起同行。

尼科尔斯:如果他们对照的话。

但愿不会。

尼科尔斯和门德斯做完这份秘密工作,便漫步朝内院走去。

167.内景,蓝色清真寺-内院,接前景尼科尔斯和门德斯走到内院。

尼科尔斯:你下飞机之后,应该直接去伊朗文化与伊斯兰指导部,请求他们批准。

在那里登记备案,拿到拍片许可证。

如果后来他们抓了你,至少他们在拷问你的时候会比较迷糊……你最大的问题也许是说服那六个人跟你一起走。

他们都是外交人员。

精明得很呢。

尼科尔斯拍了一张照片。

门德斯:琼怎么样了?

尼科尔斯:离开了。

门德斯:对不起。

尼科尔斯:她选了一枚戒指,要我做出选择。

因为她的背景关系,如果我跟她结婚,我不得不辞职,所以就这样了。

你和克里斯蒂娜呢?

门德斯:还好。

门德斯说出这句话的时候不带一丝一毫的犹豫。

或许现在我们意识到了,托尼·门德斯很会说谎。

168.外景/内景,制片大楼/《阿尔戈》制片办公室,晚上莱斯特·西格尔站在《阿尔戈》制片办公室门口弹一个橡皮球。

一位制片人经过他身边。

制片人:你工作到挺晚的,莱斯特。

西格尔:从早忙到晚。

制片人:你可真是精力旺盛啊,莱斯特。

真羡慕你,我也想和你一样。

西格尔:你不会羡慕太久的。

我都八十了。

这位制片人走开了。

莱斯特·西格尔看着《阿尔戈》制片办公室里面,他用力捏橡皮球。

镜头对准这间办公室里面———在前景处,我们察觉到莱斯特正在看什么:一部电话。

它固执地一直沉默着。

169.(略)170.内景,英国航空公司DC-10客机,早上托尼·门德斯坐在靠窗的座位上。

一位空中乘务员用一种令人愉悦的英国口音正在播报。

空中乘务员(画外音):机长通报,我们已经进入伊朗领空。

我们的乘务员现在会过来回收喝剩的酒类饮品。

171.内景,梅赫拉巴德机场航站楼,白天托尼·门德斯随着人潮穿行在梅赫拉巴德机场的航站楼里,这里熙熙攘攘地挤满了人。

新近悬挂上的阿亚图拉·霍梅尼的画像监督着那些免税商店。

叠印:德黑兰———1月26日人们提着大大小小的行李箱穿行在航站楼里。

门德斯正要进入的地方是有些人极想逃离的地方。

172.内景,梅赫拉巴德机场入境处,白天托尼·门德斯填写一份白色的表格。

它压在一份黄色的表格上面。

门德斯把他的护照交给一名入境处的革命卫队官员。

这位官员把护照打开,仔细查看,并对照门德斯的样貌。

这时候,门德斯听到一个女人用波斯语尖声喊叫的声音。

就在三条通道以外,在离境处旁边,一名革命卫兵正在拖走这个女人的丈夫。

那位入境处官员在托尼的护照上面盖上印。

他撕下一份白色的表格,留存起来,再把压在白色表格下面的那张黄色的表格交给门德斯,然后挥挥手让他通过。

173.外景,德黑兰,白天资料镜头也许混杂了新拍摄的镜头。

正常的城市生活也跟端着自动步枪的男人们混杂在一起。

在这一刻,德黑兰显露出诸多的矛盾。

173A.外景,德黑兰,白天德黑兰的航拍镜头。

镜头俯拍,我们看到在德黑兰市中心著名的阿扎迪纪念碑周围,一场交通堵塞正在蔓延开来。

自行车、机器脚踏车、行人、沿街叫卖的小贩穿行在车辆之间的空隙里,大家都在争夺通行空间。

可是谁也挪动不了位置。

174.内景,德黑兰-出租车,白天托尼·门德斯坐在出租车的后座上,这辆出租车正行进在阿扎迪纪念碑附近,门德斯透过车窗目睹了这场交通堵塞。

阿亚图拉·霍梅尼的画像从四面八方俯瞰着这座城市。

一个男人被吊在一台起重机上面。

人们在他下面来来去去。

戴着披巾的女人们坐在肯德基里吃东西。

一辆小卡车从门德斯乘坐的出租车旁边开过,车上是携带武器的人。

我们看到在一面墙壁/窗户上面用油漆涂写着宣传标语。

175.内景/外景,出租车/伊朗文化与伊斯兰指导部,白天托尼·门德斯乘坐的出租车开到一幢粉红色的楼房前。

司机把车停住。

他们到了。

176.内景,伊朗文化与伊斯兰指导部,白天迈赫迪·贝赫鲁兹,三十三岁,是新近任命的伊朗文化与伊斯兰指导部的副部长。

好像这场革命中的很多明星人物一样,他在美国接受过教育。

现在,他正在仔细翻阅《阿尔戈》的电影剧本。

贝赫鲁兹:这部电影的摄制组成员只有你一个人吗?

门德斯:不是。

今天还有六个人过来跟我会合。

他们从加拿大过来。

贝赫鲁兹:你们想去集市进行拍摄?

门德斯:对,去集市拍片,或许还有王宫。

著名的地标景点。

贝赫鲁兹(不是特别友善):我明白了。

具有异国情调的东方国家。

驯蛇人、飞毯。

(稍顿)你来我们这里的时间很敏感呀,现在这里的情况错综复杂。

革命之前,德黑兰有百分之四十的电影院放映色情影片。

我们部的职责就是净化,还有推广艺术。

(拿起电影剧本)这个电影剧本我会仔细审阅的。

然后向部长请示。

门德斯:好的,谢谢。

门德斯起身离开。

177.外景,加拿大大使馆(德黑兰),白天一辆出租车刚刚驶离。

托尼·门德斯提着行李袋站在大使馆门前。

大使馆的大门是锻铁门,上面带有枫叶图案。

肯·泰勒亲自打开大门走出来。

门德斯:大使先生。

肯·泰勒:我就是肯·泰勒。

门德斯:谢谢你所做的一切。

门德斯伸出手。

肯·泰勒握住他的手。

肯·泰勒:我还以为你看上去会是G-Man的形象呢。

门德斯:你想成联邦调查局的探员了,先生。

肯·泰勒:这边请。

他们一起走向肯·泰勒的汽车。

肯·泰勒帮门德斯把行李袋放进汽车的后背箱。

他们坐进汽车里。

178.内景,肯·泰勒的汽车-加拿大大使馆外面,接前景肯·泰勒交给托尼·门德斯六本空白的加拿大护照。

肯·泰勒:这些都是空白的,你知道。

印章怎么办?

门德斯:我来搞定。

肯·泰勒:需要多长时间?

门德斯:用一天的时间跟他们一起准备,让他们熟记自己的假身份。

如果有必要的话,就两天时间。

肯·泰勒:你是跟他们一起坐飞机离开吗?

门德斯(点点头):是的。

远处传来人群的嘈杂声。

肯·泰勒:有一件事情你应该知道。

我们觉得我们的一位女管家可能已经想明白了他们都是些什么人。

我们不确定是否能够信任她。

现在,汽车外面的嘈杂声更大了。

肯·泰勒扭头看着车窗外面。

门德斯也看着窗外。

肯·泰勒(回头看着门德斯):所以,越快越好。

他们听出来了,那是示威游行的喧闹声,声音在这座城市的屋顶上方回响。

179.内景,美国中央情报局-杰克·奥唐奈的办公室,晚上奥唐奈:他已经去了加拿大大使馆。

杰克·奥唐奈关上办公室的门。

罗伯特·彭德,身着一件小礼服,领结松开,挂在脖子上面,看上去似乎是他刚刚被人从晚宴上拽过来。

他们两个人一直站着。

奥唐奈:我不能告诉你更多的情况,因为我自己也不知道———彭德(打断他的话):时报和美联社的人已经发现有人从大使馆逃走了,他们知道这些人藏身在加拿大大使家。

应该是那些住客的某位家人泄漏的口风。

奥唐奈:老天。

彭德:我跟万斯汇报过了。

由他出面去跟那些主编们谈判,顺便好好招待一下他们。

万斯认为自己应该能让他们把这件事先压下来。

不过这也只是暂时性的。

(稍顿)你的人最好赶快找到他们,尽速撤离。

180.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰),白天肯·泰勒把车开到大使官邸门前。

大门自动打开。

这座官邸很漂亮,不过并不太大。

181.外景/内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),白天肯·泰勒把托尼·门德斯带进房子里面。

帕特·泰勒在门厅等候着他们。

她握住门德斯的手。

182.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,白天肯·泰勒带托尼·门德斯走进起居室,起居室里是六位住客。

他们看着门德斯的表情,就好像孩子们等着教师告诉他们教学计划一样。

门德斯:大家好。

我是凯文·哈金斯。

我会带你们回家。

183.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,后来托尼·门德斯给每一位住客分发一份《阿尔戈》的电影剧本。

门德斯:这是你们用来掩护身份的电影剧本,《阿尔戈》。

鲍勃·安德斯:真是挺荒谬的。

马克·莱吉克:我们成功的机会有多大?

门德斯:机会很大。

马克·莱吉克:机会很大吗?

“很大”的数值有多少?

成功的机会有百分之三十吗?

还是百分之八十呢?

科拉·莱吉克:我们只是———鲍勃·安德斯:为什么不挑选正常点儿的假身份来做掩护呢?

门德斯:正常的加拿大人不会没事跑过来。

凯西·斯塔福德:无论怎样他们都会怀疑我们的。

马克·莱吉克:瑞典领事说过,他在机场的时候,他们指控他是美国人,结果被扣押了一个小时。

鲍勃·安德斯:我们不能被扣押,顶不住的。

我们不知道拍电影的人都在干什么。

没人懂电影。

门德斯:所以我才来这里。

我会尽全力帮助你们,一路随行。

这是我的职责。

科拉·莱吉克:你以前用过这种方法救人吗?

门德斯:这将是第一次。

184.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-餐厅,晚上乔·斯塔福德和凯西·斯塔福德没有跟其余住客一起走进起居室。

托尼·门德斯坐在餐椅上面,没有起身。

乔·斯塔福德朝他走过去。

乔·斯塔福德:你知道每天……凯西·斯塔福德:……乔,不要说。

乔·斯塔福德:……每一天都有沙阿的朋友在机场被抓走。

非法审判,然后行刑队执行枪决。

只是因为他们的电话簿里有美国人的名字。

他把一份伊朗报纸放在门德斯面前。

乔·斯塔福德:你才到这里几个小时,就要求我们把自己的生命托付给你,先生———门德斯:凯文·哈金斯。

乔·斯塔福德:这是你的真名吗?

门德斯(稍顿):不是。

乔·斯塔福德点了点头,似乎这句话已经证明了一个论点。

他返回起居室,凯西·斯塔福德跟随在后。

镜头对准《德黑兰时报》上面的那张照片:一个穿西装的男人惊恐不安,他在枪口的威逼下被带出梅赫拉巴德机场。

184A.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上托尼·门德斯走进起居室。

看着那些住客们。

门德斯:我知道风险很大。

致命的风险。

但是,离开的时候到了。

185.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-游廊,晚上托尼·门德斯从屋子里走出来,来到外面的游廊上。

肯·泰勒已经站在那里了。

门德斯点燃了一支香烟。

肯·泰勒:我们已经接到命令,要关闭大使馆回国。

到时候,他们就无处藏身了。

186.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上乔·斯塔福德:我说真的,这又怎么了?

我们绝对无法通过机场的检查。

鲍勃·安德斯:不要这样,乔,这是干嘛……乔·斯塔福德:……这种异想天开的方法也会蒙混过关?

拜托……鲍勃·安德斯:乔,我在缅甸看到过。

他们成功地把人带出来。

他们知道怎么办。

乔·斯塔福德:小巫见大巫吧。

他们是在政变后把人送出边境……鲍勃·安德斯:这只是你的意见而已。

乔·斯塔福德:……给边境的卫兵一百元就能让他们睁一只眼闭一只眼……187.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-游廊,晚上门德斯:如果我们走了,你们也要立即撤离。

有危险———肯·泰勒:帕特和我已经讨论过了。

如果他们在机场抓住你们,他们会来到这里,我们也会因为窝藏敌人受到审判。

这是我们要承担的风险。

我们愿意承担这个风险。

(过了片刻)你能成功吗?

门德斯:我不知道。

188.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上乔·斯塔福德:———就算他们发现了,在这里找到我们。

我们没有说谎呀,我们只是在这里藏身而已。

如果我们带着假护照去到外面,我们就是间谍,完蛋了,处以死刑。

科拉·莱吉克:那我们要在这里待多长时间呢?

一个月?

还是一年?

马克·莱吉克:重点是,我们不能待在这里。

乔·斯塔福德:外面那个男人,他拿着一手坏牌,他没有胜算,他会输的。

如果他输了,输掉的可是我们的性命啊。

凯西·斯塔福德(过了片刻):还有他自己的性命。

李·沙茨:听着,我们别无选择了。

马克·莱吉克:我们非走不可。

镜头从另一角度对准这些住客们。

189.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上托尼·门德斯穿好衣服准备离开。

在离开之前,他给每一位住客手中都发了一个信封。

门德斯:这些假的掩护身份是为你们每一个人量身设计的。

我需要你们牢牢记住信封里面的每一样内容。

你们是谁、干什么、一直都在哪里等等。

科拉·莱吉克看着从信封里掏出的文件。

那是一张加拿大作家协会的会员证,上面有她的照片。

门德斯:你们把这些内容完全熟悉之后,做梦都会变成这些人。

门德斯朝他们点点头,然后离开官邸。

那些住客纷纷拆开自己的信封,看看里面的内容———除了乔·斯塔福德外,他的信封一直密封着,原封不动。

190.内景,谢拉顿酒店,晚上一台电传打字机正在一个字母一个字母地打出一条信息:“凯文·哈金斯先生———谢拉顿酒店。

”191.(略)192.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,晚上托尼·门德斯正在准备那些加拿大护照。

他技巧熟练地用一根削尖的小棒复制签证印章。

敲门声响起。

门德斯藏起那些护照。

他问是谁在敲门。

酒店侍者:先生,有一封你的电报。

他递给门德斯一张纸。

门德斯开始读电报。

193.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,晚上托尼·门德斯从小提箱里拿出一个电话保密器,接好线。

门德斯(画外音):“(伊朗)文化与伊斯兰指导部已经批准了你的采外景申请。

”194.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,几分钟后-镜头交切托尼·门德斯在打电话———门德斯(读电报):“他们会派一位代表明天下午三点钟在大集市入口处跟你和你的摄制组碰面。

”195.内景,杰克·奥唐奈的办公室-晚上-镜头交切杰克·奥唐奈在打电话———奥唐奈:他们想一探真假。

门德斯:或许是来协助的呢。

奥唐奈:绝对不是。

七名美国人走进集市,你是在引发暴乱,那里可是马蜂窝———门德斯:是七名加拿大人,杰克。

奥唐奈:千万不能让他们的假身份中枪。

他们准备好了没有?

门德斯:快了。

奥唐奈:好极了。

“最佳进步奖”可是没有奖赏的。

门德斯(语调升高):我别无选择。

如果我们拒绝,他们会来到官邸,把所有人都拖出去,用枪指着他们的脑袋。

你以为他们的手指甲被拔掉后,还能嘴硬多久?

196.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-厨房,晚上马克·莱吉克正在研究托尼·门德斯交给他的那个信封里面的内容。

乔·斯塔福德坐在他身旁,一边喝东西,一边看电视。

电视上播放的是阿亚图拉·霍梅尼的镜头,乔·斯塔福德大声进行翻译。

乔·斯塔福德:“我们是有着三千五百万人口的国家……国人多愿意以身殉国。

”凯西·斯塔福德朝厨房里面张望,乔·斯塔福德住口,抬起头来。

凯西·斯塔福德(对乔说):该睡了。

乔·斯塔福德:再看五分钟。

乔·斯塔福德朝凯西微微一笑。

凯西的样子看起来像是她一直都没有睡过觉一样。

她点点头,转身离去。

乔·斯塔福德喝了一杯。

过了片刻———乔·斯塔福德:她恳求过我。

马克·莱吉克看向乔·斯塔福德。

这样的他以前没见过。

乔·斯塔福德:九个月前,街头开始骚乱的时候。

她恳求过我,希望我们赶快离开这里。

她把行李都打包好了。

我说,“再待一阵子吧。

”当时我一心想的是,“留下来。

这对我有好处。

留下来吧。

证明你有胆量。

”我竟然让凯西陷入这种处境。

(稍顿)我想我们会死在这里。

197.内景,伊朗革命委员会总部,白天这里的气氛是危险的。

年轻的男人们冷漠地端着自动步枪。

迈赫迪·贝赫鲁兹站在阿里·哈勒哈利身边,哈勒哈利三十几岁,是伊朗革命委员会的保安官员。

墙上挂着一些被复原的大使馆的照片。

197A.内景,伊朗革命委员会总部的楼梯,接前景这是一种卡夫卡风格的楼梯。

伊朗革命委员会的一个年轻人走上楼梯。

跳切:还有一段楼梯要走。

他走进一间办公室,亲手把《阿尔戈》的电影剧本和一张第六工作室电影公司的名片交给阿里·哈勒哈利。

哈勒哈利对这个年轻人说了几句波斯语。

198.外景,谢拉顿酒店-阳台,早上托尼·门德斯在日光下看着《阿尔戈》的一张情节示图———这张情节示图描画出一个具有异国风情的香料市场———一个集市。

科拉·莱吉克(画外音):你要我们下午三点钟去大集市?

这不是我们事先说好的行程。

199.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-肯·泰勒的办公室,早上住客们聚集在肯·泰勒的办公室里。

科拉·莱吉克把那份电报交给鲍勃·安德斯。

乔·斯塔福德在一旁观望。

科拉·莱吉克:是你说的,“花一天的时间背熟身份,接着就直接去机场。

”这话是你说的。

鲍勃·安德斯:他们起疑了?

门德斯:我只知道,我们得假装成一个电影摄制组。

我们今天去集市,明天坐飞机离开。

那群住客沉默不语,以示同意。

然后,坐在妻子身边的乔·斯塔福德大声表示反对———乔·斯塔福德:我们才不干呢。

马克·莱吉克:他告诉过他们,我们有六个人。

所以,他们预计六人到场。

在这个节骨眼上,不出现很可疑。

乔·斯塔福德(对门德斯说):你准备亮出我们手中仅有的一张牌。

就是他们不知道我们在这里。

门德斯:我请求你信任我。

乔·斯塔福德:我信不过你。

鲍勃·安德斯(腻烦,对乔说):我们还有得选吗?

形势就是这样,乔。

你活在什么世界里?

乔·斯塔福德:一个用起重机把人吊起来的世界,鲍勃。

乔拉着凯西的手走了,留下门德斯和其他人在一起。

过了一会儿———马克·莱吉克(对门德斯说):那我们就跟你两点钟见吧?

200.内景,地毯工厂,早上一个伊朗革命委员会的工头正在检查地毯工厂里织地毯的童工们的工作,这些童工的数量已经增加到数百人,他们全都默默地劳动着。

一些大头照不同程度地被修补起来。

几十份文件现在已经修复完成,一排排地摆放在地面上。

大使馆的员工名册里面的一些页面现在也被重组在一起。

这个工头拿起其中一张页面:童工们一丝不苟的工作使得这些文本和照片现在都是完全匹配的。

201.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),白天帕特·泰勒:这个。

她把一个加拿大枫叶国旗图案的饰针交给鲍勃·安德斯,安德斯把它别在自己的外套上面。

科拉·莱吉克给头发染上一种稍淡一些的颜色。

这些住客们做着细致的努力,尽量伪装自己。

科拉·莱吉克(照镜子,引述指示):不能被认出来,但要跟护照上面的照片一个样。

马克·莱吉克:那张照片吗。

你不会想吓着他们吧。

马克·莱吉克紧张地笑了一下,试图舒缓焦虑的心情。

乔·斯塔福德和凯西·斯塔福德互相看了一眼。

其他住客们都在做好采外景的准备,他们还坐着看报纸。

电话铃响了。

帕特·泰勒(接听电话):喂?

(她的脸色沉下来)没有,这里没有那个人。

她迅速放下听筒挂断电话,好像电话烫手一样。

鲍勃·安德斯:是谁打来的?

帕特摇摇头。

凯西·斯塔福德(握住乔的手对他说):有人知道了。

202.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,白天托尼·门德斯穿好衣服。

他思索着。

他起身准备出门。

我们听到一个男人语速很快地说着波斯语。

203.外景,汽车租赁店,白天这是汽车租赁店的老板,六十几岁,正在说话。

托尼·门德斯在众多供租赁的旧车里看中一辆小型面包车。

门德斯:这一辆,一天多少钱?

204.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,白天四位住客坐在沙发上等待着,他们已经尽了最大努力打扮得像个采外景的电影摄制组成员。

科拉·莱吉克把一个加拿大枫叶国旗图案的饰针别在自己的衬衫上面。

托尼·门德斯推门进来———门德斯:他们在哪里?

鲍勃·安德斯:在厨房。

205.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-厨房,白天托尼·门德斯走进厨房,看到乔·斯塔福德和凯西·斯塔福德坐在桌子旁边。

他们的决心已经不那么坚定了。

门德斯走过去,也在桌子旁边坐下来。

门德斯:这是我的工作,把人救出去。

我也从未背弃过任何人。

如果你们今天配合我,我保证明天带你们离开。

乔·斯塔福德:我希望能相信你,哈金斯先生。

门德斯:我叫托尼·门德斯。

门德斯走出去。

留下乔和凯西。

206.内景,小型面包车,白天四位住客已经坐上了面包车。

托尼·门德斯坐在驾驶座上,他看着房子,接着又看了看手表。

他开始发动面包车。

接着,他从后视镜里看到一扇后车门打开了,乔·斯塔福德和凯西·斯塔福德上了车。

207.外景,德黑兰,白天托尼·门德斯开着这辆小型面包车穿行在德黑兰街头。

住客们都默默无语,望着车窗外面。

他们在行进的路上碰到一场气势汹汹的示威游行———星条旗(美国国旗)被烧着。

他们的车停在示威游行的人潮前,接着意识到这些人是不会给他们让路的。

门德斯强行把车开进人群中,缓缓前行。

示威的人高呼口号,有些人拍打着车窗。

面包车终于挤过人群开走了。

示威人群在他们后面渐渐远去。

门德斯试图重新集中住客们的注意力。

门德斯:好了,大家自我介绍一下。

这句话召回了他们的注意力。

李·沙茨:迈克·麦克尤恩,摄影师。

鲍勃·安德斯:罗伯特·贝克,导演。

马克·莱吉克:蒂莫西·哈里斯,外景总务。

科拉·莱吉克:玛丽·安·博伊德,编剧。

凯西·斯塔福德:雷切尔·德瓦特,美术设计师。

凯西望着她的丈夫。

乔·斯塔福德:肖恩·比塞特,副制片人。

门德斯:好,我们拍电影去。

208.外景,集市附近的街道,白天这辆面包车停在集市附近的街道上。

这里一片嘈杂。

出租车来来往往,男人们把一卷卷的地毯装上小卡车,或者从车上卸下来。

一名西装革履的青年男子———没打领带———在集市入口处等候着他们。

他是礼萨,二十五六岁,是文化与伊斯兰指导部的低级官员。

托尼·门德斯下车,走到礼萨跟前,他们寒暄、握手。

这幅画面定格了。

变成一幅黑白照片。

门德斯逐一向礼萨介绍其余六位摄制组成员。

他们相互说些轻松的打趣话,礼萨带领他们从一条狭窄的街道上走向集市。

209.外景/内景,德黑兰集市,白天礼萨带着托尼·门德斯和那群住客在德黑兰集市上穿行。

对于这个地方一言以蔽之:它是世界上最大的集市。

十公里长的狭窄的小街。

这里有中国制造的瑞士手表、银行、清真寺、肉铺、织物店、金店。

小伙子们推着堆着织物的运货车在人群中穿行。

年代久远的伊斯兰建筑混搭着霓虹灯的招牌。

鲍勃·安德斯走到这群人的最前面。

礼萨:你是导演?

鲍勃·安德斯:是的。

礼萨(和气):这部电影是讲外国新娘吗?

鲍勃·安德斯:什么?

礼萨:就是描述外国新娘来到伊朗,但她不懂语言和习俗,然后产生误解和笑话。

鲍勃·安德斯:不是。

礼萨(对安德斯的回答不太满意):嗯。

门德斯走到这组人的后面去。

李·沙茨,那个摄影师,正透过一个取景器观察这个集市的小街。

门德斯(轻声):迈克?

李·沙茨(没有抬头):什么事?

门德斯:你的取景器是不是拿反了?

李·沙茨把取景器倒转过来,继续透过它观察。

李·沙茨:对。

门德斯跟李·沙茨说话的时候,李·沙茨正被人偷偷拍了快照。

接着拍了科拉·莱吉克的快照。

她手里拿着一本打开的《阿尔戈》剧本。

一名革命卫队的摄影师正在给每一位住客拍照,就好像一名狙击手一样,一个个地抓拍他们的肖像。

210.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰),白天两辆轿车驶入官邸外面的车道。

阿里·哈勒哈利,革命官员,从其中一辆车里下来,接着,其他几名官员和两名携带武器的革命卫兵也下了车。

萨哈尔正在院子里打扫,她看到这些男人们走过来。

她来到大门口招呼他们。

萨哈尔(站在大门里面,用波斯语说):你们找谁?

211.(略)212.内景,德黑兰集市,白天礼萨带领着托尼·门德斯和那群住客继续往这座城中城的深处穿行。

店主们站在自己的店铺门口,他们观察着这些游客,迷惑、不友好。

凯西·斯塔福德,摄制组的美术设计师,用一次成像的宝丽来照相机给一扇金色的窗户拍了一张照片。

这家店铺七十几岁的店主看到她拍照了。

他赶紧走出店铺,对凯西·斯塔福德噼里啪啦连珠炮似的说了一通波斯语。

住客们停住脚步。

礼萨跟这位店主交谈。

礼萨(对凯西说):他要你刚刚拍的照片。

门德斯:她是美术设计师。

她的工作就是拍照。

这位店主说波斯语的口气越来越激烈。

礼萨:他说,他没有允许你们拍他的店铺。

其他店主和顾客们开始聚拢过来。

凯西把刚刚拍的那张照片递给那位店主。

凯西·斯塔福德:跟他说,照片给他———那位店主从凯西手中一把抓过照片。

213.内景/外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-大门口,白天哈勒哈利(波斯语):他们什么时候来的?

萨哈尔(波斯语):什么?

哈勒哈利(波斯语):大使的客人。

他们来这里多久了?

214.内景,德黑兰集市,白天大家开始围住托尼·门德斯、礼萨和那些住客。

店主们越来越激动。

戴着披巾的女人们尖叫着,指指点点。

一个男人(愤怒,用英语说):美国,不!

……不!

接着,他用波斯语说话,并做出开枪的手势。

李·沙茨(轻声对门德斯说):他说沙阿用美国枪杀了他的儿子。

场面越来越激化———215.内景/外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-大门口,白天萨哈尔(面无表情,接着用波斯语说):两天。

他们两天前到的。

哈勒哈利看着其他的官员。

216.内景,德黑兰集市,白天越来越多的人聚拢过来,围住这群人。

人群越靠越近,一位愤怒的女店主用手指指着凯西·斯塔福德的鼻子。

科拉·莱吉克:加拿大……加拿大……她指着鲍勃·安德斯外套上别着的那个加拿大枫叶国旗图案的饰针———李·沙茨(轻声对门德斯说):他说我们是中情局的人,拍照片是要计划轰炸这座城市。

217.内景/外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-大门口,白天哈勒哈利审视着萨哈尔,揣度她。

萨哈尔很好地掩饰了自己的恐惧。

哈勒哈利(波斯语):姐妹,你明白,跟随安拉的人,我们相亲相爱。

萨哈尔(波斯语):这是神的旨意。

哈勒哈利(波斯语):不过沉默的姑息者有罪。

他知道?

他不知道?

他是在诈她吗?

他的晦涩让人摸不着头脑。

他盯着她,她也迎着他的目光。

218.内景,德黑兰集市,白天礼萨(指示一个出口):我想我们该走了。

219.内景/外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-大门口,白天萨哈尔如此的有尊严,如此的坚定,她几乎让这些男人们感到羞愧———萨哈尔:屋子里的每一个人都是伊朗的朋友。

哈勒哈利做出决定。

他默默地转身离去。

220.内景,德黑兰集市,白天住客们走向出口的时候,人群还在吵嚷着。

221.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-门厅,白天萨哈尔平静地关上房门。

之后,她卸掉一切伪装。

突然感到一阵恐惧。

她清楚地知道,自己将会付出怎样的代价。

222.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),下午住客们一个个地走进官邸,余悸未消。

肯·泰勒走到托尼·门德斯跟前,就此一次,肯·泰勒身为大使的镇定消失了。

肯·泰勒:他们拉你们出去是为了给你们拍照。

门德斯:没有人穿帮。

门德斯看到帕特·泰勒在门口握住萨哈尔的手,两个人似乎都受了惊吓。

肯·泰勒(恢复了冷静):明天呢?

门德斯把香烟踩灭,跟着那些住客走进屋内。

门德斯:明天他们会准备好的。

我们听到做晚祷的召唤声通过一个扩音器从远处传来。

223-224.(略)224A.外景,德黑兰,黄昏夜色降临德黑兰,做祷告的召唤声在空中回响。

在一条小巷,一些披着披风的女人们行色匆匆地走着。

在一条街上,一个八岁的哥哥带着五岁的弟弟,他们看到一辆小卡车急速而过,上面是携带武器的伊朗革命委员会的人。

224B.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上托尼·门德斯把一本护照和一些文件举到鲍勃·安德斯面前。

已经很晚了。

这些住客们围坐在起居室里,疲惫不堪。

门德斯,挽起了袖子,正在操练他们。

《阿尔戈》的情节示图散放在各处。

门德斯:你的护照是在哪里发的?

鲍勃·安德斯:温哥华。

门德斯:你在哪里出生?

鲍勃·安德斯:多伦多。

门德斯:加拿大人不发“T”的音。

李·沙茨:那些人真的懂这个?

门德斯:如果你被扣留遭到盘问,他们会去找懂行的人来的。

(问科拉·莱吉克)说出过去三任加拿大总理。

科拉·莱吉克(优等生):特鲁多、皮尔逊、迪芬贝克。

门德斯:很好。

(问乔·斯塔福德)你担任什么职务?

乔·斯塔福德:制片人。

门德斯:是副制片人。

你制作的上一部电影是什么?

乔·斯塔福德:呃……《孤立无援》。

门德斯:谁出的资?

乔·斯塔福德:加拿大电影发展公司。

门德斯:你的中名是什么?

乔·斯塔福德不知道。

他低头查看自己面前的文件,可是还没等他看到,门德斯便一把夺过那份文件。

门德斯:他是美国间谍。

开枪。

乔·斯塔福德灰心丧气。

门德斯:听着,他们会用尽办法让你们焦躁不安,然后揭穿你们。

你们必须把个人简历背得滚瓜烂熟,这样才不会畏畏缩缩。

乔·斯塔福德:你觉得我们头上顶着枪的时候,你的小故事会扭转乾坤吗?

门德斯:我的故事是挡在你的头和那把枪之间唯一的东西。

门德斯把那份简历放回到乔·斯塔福德面前。

凯西·斯塔福德看着自己的丈夫:他只是不擅此道。

门德斯:再来。

224C.内景,美国中央情报局-办公区,下午杰克·奥唐奈走向办公室。

马里奥·马利诺夫今天是第一次看到他。

马利诺夫(好消息):他们通过采外景了。

奥唐奈不理他,径直走到自己的办公室。

看起来就好像他见鬼了。

224D.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-游廊,晚上托尼·门德斯在外面抽完一支烟。

隐约传来电话铃声。

肯·泰勒(走过来):凯文,电话找你。

224E.内景,加拿大大使的官邸-肯·泰勒的办公室-交叉剪辑,晚上托尼·门德斯在肯·泰勒的办公室里拿起一部外观复杂的卫星电话———门德斯:怎么了?

奥唐奈:用反窃听。

杰克·奥唐奈把电话打到这里来,门德斯知道出事了。

门德斯转动卫星电话上面的旋钮。

门德斯:说吧。

224F.内景,杰克·奥唐奈的办公室-交叉剪辑,下午奥唐奈:情况有变。

高层取消行动。

你得回来。

托尼·门德斯不相信自己的耳朵。

奥唐奈(冷静、快速、清楚):首长联席会议正在计划在一个月内派军营救人质。

三角洲特种部队已开始演练地面攻击。

门德斯:如果我没有得到批准把他们带出来,我决不会让他们曝光的。

奥唐奈:结束了,托尼。

门德斯:他们会被逮捕。

可能没命———奥唐奈:听我说。

想法改变了。

六名美国人从加拿大大使家被拖出来处死,这会引起世界公愤。

六名拍假电影的美国人跟中情局探员在机场被抓住后处死,这是国内丑闻。

行动取消了。

门德斯:我们要对这些人负责。

奥唐奈(出自内心的悲哀):我们的立场只能服从命令。

我很遗憾。

门德斯放下听筒。

奥唐奈坐着听了会儿拨号音,然后把听筒放回原处。

片刻后,突如其来地,奥唐奈看到自己手边有个旧咖啡杯,一下子反手把它从办公桌上打落在地。

224G.内景,加拿大大使的官邸-肯·泰勒的办公室,晚上或许只有一分钟,或许过去了十来分钟。

托尼·门德斯坐在泰勒的办公桌旁边,失去了感觉。

科拉·莱吉克敲门,可是得不到回应。

她试探性地推开门,探头进来。

科拉·莱吉克:我们准备好重新演练了。

门德斯(稍顿):我觉得,要为明天做准备,你们现在要做的最重要的事情就是,休息。

225.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-起居室,晚上现在,这些住客们的心情轻松了一些。

鲍勃·安德斯把几瓶酒放在桌上。

一台唱机开始播放音乐。

鲍勃·安德斯:今天晚上实行焦土政策。

寸草不留。

肯·泰勒拿着酒杯走到托尼·门德斯跟前,望着他,思绪沉重。

门德斯:你知道了。

肯·泰勒(点头):外交部要你离开之前烧掉护照。

门德斯看着那些住客在桌上摆好餐具。

肯·泰勒:如果我们告诉他们,他们会惊慌失措。

所以你最好直接走人。

这原本就是个自杀任务。

你比任何人都了解。

住客们自得其乐。

没有人看到门德斯从桌上拿了一瓶酒,把它装进自己的包里。

226.内景,汽车,晚上夜幕中的德黑兰。

托尼·门德斯驾车返回酒店。

从后视镜里可以看到有一个悬荡着的图腾。

它反射着光芒。

门德斯的车经过一辆起火的面包车。

227.(略)228.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,晚上托尼·门德斯从包里拿出那瓶酒。

他喝了起来。

229.(略)230.内景,《阿尔戈》制片办公室,白天约翰·钱伯斯接听电话,他朝莱斯特·西格尔摇了摇头。

他放下听筒。

钱伯斯:取消了。

他们要我们收拾办公室。

莱斯特心神混乱,不过他没有表现出来。

西格尔:让他们等等吧。

我们去喝一杯。

231.外景,德黑兰,黎明这座城市正在苏醒。

232.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),黎明住客们穿戴齐整,准备奔赴机场。

肯·泰勒在门厅里观察着他们。

233.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,黎明托尼·门德斯的样子似乎是没有睡觉。

他坐在桌边,望着窗外。

234.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-黎明李·沙茨把一张布拉格圣婴的卡片夹进《阿尔戈》的电影剧本里,接着把剧本打包。

科拉·莱吉克坐在她丈夫身边。

凯西·斯塔福德(看着时钟,对乔·斯塔福德说):他迟到了。

235.外景,谢拉顿酒店-阳台,黎明托尼·门德斯走到阳台上,一只手里拿着酒店镇饮料的冰桶,另一只手里拿着那些加拿大护照。

他把护照放进桶里,点燃了一根火柴。

他低头看着火柴、看着护照。

远处回响着早晨做祷告的召唤声。

托尼思索着。

后来,他吹灭了这根火柴。

236.内景,杰克·奥唐奈的办公室,晚上杰克·奥唐奈正在收拾东西。

电话响了。

他拿起听筒。

奥唐奈:喂。

237.内景,谢拉顿酒店-托尼·门德斯的房间,黎明门德斯:出事的时候,就得有人负责,杰克。

我会负责。

(稍顿)我要救出他们。

还没等杰克·奥唐奈回答,托尼·门德斯便放下听筒挂断了电话。

他站了会儿,接着把行李袋挂在肩上,关掉酒店房间的灯。

离去。

238.内景,美国中央情报局-杰克·奥唐奈的办公室,晚上杰克·奥唐奈思索着。

他看着电话。

后来,他站起身来,临时做出一个决定。

他冲出办公室,来到———239.内景,美国中央情报局-办公区,晚上———杰克·奥唐奈在办公区里拦住了负责财务结算的艾伦·索萨,五十几岁。

奥唐奈:艾伦,我们需要确认瑞士航空公司从德黑兰出发的七张机票———索萨:高层说计划终止了。

奥唐奈:我说又恢复了!

索萨:我做不到。

被阻拦了。

奥唐奈:什么意思?

索萨:只有得到卡特的允许,我们才能弄到机票。

240.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),黎明房子的正门响起急切的敲门声。

帕特·泰勒前去开门。

她看到托尼·门德斯站在门口,错愕不已。

肯·泰勒出现在帕特身后。

门德斯:该走了。

六位住客在门厅集合,等待出发。

他们穿戴齐整,更像自己所扮演的摄制组成员了。

241.内景,亚当·恩格尔的办公室外面,晚上奥唐奈:恩格尔呢?

秘书:他在开会。

奥唐奈:叫他出来。

(秘书犹豫)叫他出来!

242.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),黎明帕特·泰勒跟住客们拥抱、道别。

帕特·泰勒:萨哈尔上车了。

门德斯:很好。

你们两位也要马上离开。

肯·泰勒点点头。

门德斯跟他握手。

243.内景/外景,小型面包车,黎明托尼·门德斯坐上驾驶座。

李·沙茨坐上副驾驶座。

我们看到肯·泰勒的那辆大使馆的黑色轿车等在外面,司机是位巴基斯坦人。

门德斯把车开走了。

243A.内景,肯·泰勒的办公室,后来克劳德·高蒂尔中士,三十几岁,加拿大宪兵,正用一把大锤把这间办公室里的每样东西全都砸碎。

肯·泰勒在一旁看着。

帕特·泰勒来到门口。

她拎着一个小提箱。

244.内景,亚当·恩格尔的办公室外面,晚上恩格尔:高层喊停。

从一开始就不是我们能做主。

你不能一意孤行。

奥唐奈:已经在进行了。

恩格尔:杰克,你快惹祸了。

奥唐奈:是吗?

真的吗?

恩格尔:我快被你惹毛了———奥唐奈(打断恩格尔的话):我绝不会任由他带着那六个人在机场生死未卜。

要求局长打给白宫。

快去搞定。

亚当·恩格尔瞪着眼。

245.内景/外景,小型面包车,早上这辆面包车急速行驶着。

门德斯(画外音):第一个检查站只是看看你们的护照。

246.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上-闪回托尼·门德斯坐在起居室里指导那些住客。

门德斯:你们的护照是加拿大人直接发的,所以没问题。

247.内景,美国中央情报局-办公区,晚上(稍后)杰克·奥唐奈冲进办公区,他找到马里奥·马利诺夫。

奥唐奈:局长在哪里?

马利诺夫:他上飞机了。

奥唐奈:找到白宫参谋长。

马利诺夫:怎么找到他?

奥唐奈:我们可是情报局。

找到他!

248.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上-闪回门德斯:第二个检查站———249.内景,美国中央情报局-办公区,晚上(稍后)马利诺夫:乔丹在(白宫)西翼。

他不接电话。

奥唐奈(稍顿):他的孩子在哪里?

马利诺夫:什么?

奥唐奈:他孩子上什么学校?

250.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上-闪回托尼·门德斯把那些黄色的入境表格分发给那些住客。

门德斯:第二个检查站是入境处。

你们把这张表格交给他们。

上面写着你们两天前入境伊朗。

251.内景,小型面包车,早上科拉·莱吉克一只手里捏着她的那份黄色的入境表格,另一只手握住马克·莱吉克的手。

门德斯(画外音):他们会找白色的表格进行比对,但根本没有白色的表格。

你们要打死不知道怎么回事。

只要你们确信是他们弄丢了,他们也会相信。

252.内景,美国中央情报局-办公区,晚上马里奥·马利诺夫砰地放下电话听筒。

马利诺夫:佐治亚州巴克赫德的佩斯学校。

奥唐奈(拨电话号码):你好,我是佩斯学校的墨菲先生,找乔丹先生……对,事情挺紧急的……253.内景,白宫总机,晚上白宫接线员:请稍等。

门德斯(画外音):第三个检查站是陷阱。

254.内景,小型面包车,早上托尼·门德斯把面包车开到机场前面一块半开阔的地方停下来。

熙熙攘攘的人群在机场进进出出。

255.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰),晚上-闪回门德斯:由革命委员会的人把守。

他们中多数人都在美国或者欧洲受过教育。

鲍勃·安德斯:或者加拿大?

门德斯:他们知道有多少“T”不发音。

256.内景,白宫-参谋长办公室,晚上汉密尔顿·乔丹正在同两名工作人员开会。

他的秘书没有敲门便推门而入,匆匆走到乔丹跟前,在他耳边低语。

乔丹立即抓起电话听筒。

乔丹:喂?

奥唐奈(画外音):我是中央情报局的杰克·奥唐奈。

乔丹:等等,是谁?

奥唐奈(画外音):德黑兰住客行动现在准备就绪。

我们没有总统的推进信号。

他们会被抓住的。

乔丹(拿着电话站起来,冲门口大喊):戴维!

接电话!

257.内景,伊朗革命委员会总部,早上伊朗革命委员会的一个年轻人再次上楼。

不过这一次,他是跑上去的。

阿里·哈勒哈利,那个去过加拿大大使官邸的革命官员,性格火爆。

现在,在他面前摆着两组照片:一组是重新修复的美国大使馆的外交人员照片;另一组是在德黑兰集市上给那些住客们偷拍的快照。

258.内景,美国中央情报局-办公区,晚上保罗·拉蒙特:电报传来了。

一台电传打字机正在打印,一行一行地……“美国总统办公室———批准好莱坞方案———祝好运。

(卡特白宫电报,1980年1月29日)”杰克·奥唐奈:确认机票!

赶快!

259.内景,梅赫拉巴德机场-瑞士航空公司的柜台,早上托尼·门德斯和住客们的护照搁在柜台上面。

瑞航代表:抱歉,先生,没有你们的预定机票……门德斯:请再查一次好吗?

这位瑞士航空公司的代表又看了看她面前的屏幕,点击另外一个按钮。

瑞航代表:很抱歉。

你们的机票刚刚确认。

她点击另一个按钮,开始出机票。

260.内景,美国中央情报局-办公区,晚上马里奥·马利诺夫(对奥唐奈说):瑞士航空公司说他们拿到机票了。

杰克·奥唐奈:赶快通知洛杉矶的制片办公室,让他们随时待命,以防有电话打过来。

马里奥·马利诺夫:我们之前告诉过他们行动取消了!

他赶紧跑去打电话———261.内景,梅赫拉巴德机场-第一个检查站,早上一位检查护照的官员看了看住客们的加拿大护照,然后挥挥手让他们通过。

托尼·门德斯已经通过了。

目前除了凯西·斯塔福德外,大家都通过了。

这位官员打量着凯西。

凯西尽量显出亲切、随意的样子。

后来他又看着凯西的护照,护照上面的她一脸怒容,显得很严厉。

凯西·斯塔福德捋了捋自己的头发,好像她的护照照片那样皱皱眉。

这位检查护照的官员淡淡一笑,挥挥手让她通过。

他们全都通过了第一个检查站。

262.内景,伊朗革命委员会总部,早上阿里·哈勒哈利注意到一张外交人员照片,照片上是个戴眼镜的男人。

他匆匆浏览在德黑兰集市上拍摄的那些快照。

263.外景,德黑兰集市-革命卫队摄影师的视点,白天马克·莱吉克前一天在德黑兰集市上正被人拍照。

264.内景,伊朗革命委员会总部,早上阿里·哈勒哈利审视着马克·莱吉克的那张黑白呆照,并把它同莱吉克的外交人员照片进行比对。

是同一个人。

哈勒哈利站起身来。

用波斯语对另一个伊朗革命委员会的人大叫———265.内景,梅赫拉巴德机场-第二个检查站,早上鲍勃·安德斯站在一位嗓音粗哑的入境处官员面前。

这位官员手中拿着鲍勃·安德斯的那张黄色的入境表格,他在数百张白色的入境表格里匆匆翻找一遍,没有找到鲍勃·安德斯白色的入境表格。

入境处官员:这里没有你的入境表格。

你什么时候来伊朗的?

鲍勃·安德斯:两天前。

入境处官员:你的来访目的?

鲍勃·安德斯:我们过来勘察拍电影的外景地。

我是导演。

这位入境处官员踌躇不决,他抬头看着其他那六张面孔。

他的样子就跟托尼·门德斯在演练时表现得一个样。

鲍勃·安德斯(非常镇定):我们有一封伊朗文化与伊斯兰指导部的信……这位入境处官员做手势示意要那封信。

鲍勃·安德斯从文件夹里把信拿出来,递给入境处官员,信的内容是邀请他们勘察拍电影的外景地。

托尼·门德斯几乎让人察觉不出地点了点头。

266.内景,伊朗革命委员会总部,早上现在,阿里·哈勒哈利正在跟一位年长的伊朗革命委员会的官员莫拉迪说话。

哈勒哈利当着莫拉迪的面,把马克·莱吉克在德黑兰集市上被拍的照片同他的外交人员照片进行比对。

是同一个人。

莫拉迪拿起电话,哈勒哈利走出去。

267.内景,梅赫拉巴德机场-第二个检查站,早上这位入境处官员查看那封伊朗文化与伊斯兰指导部的信,接着把它拿给另一位入境处官员看,两个人正在商议。

托尼·门德斯和那群住客们等待着。

最后———入境处官员(耸耸肩):好吧。

可以。

你们能走了。

他挥挥手让他们通过。

第二个检查站过关。

268.内景,美国中央情报局-办公区,晚上马里奥·马利诺夫拿着电话听筒。

电话铃声响了。

马利诺夫:快接,快接,快接———269.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上办公室的电话响了。

办公室里没有人。

270.外景,制片大楼外面,晚上莱斯特·西格尔和约翰·钱伯斯正准备返回《阿尔戈》的制片办公室。

他们在制片大楼外面被一位私人助理拦住了。

私人助理(低语):不好意思,我们正在拍摄。

私人助理做手势示意他们两个人等等。

在他们和办公室之间的那块场地上,正在拍电影———好像是警匪片。

271.内景,梅赫拉巴德机场-登机口,早上机场广播(画外音):搭乘瑞士航空公司363航班去往苏黎世的乘客们请做好登机准备。

363航班的乘客们———多半是欧洲商人———陆续起身,朝登机口走去。

272.内景,梅赫拉巴德机场-第三个检查站,早上托尼·门德斯和那群住客们准备办理检票手续,门德斯时刻保持着警惕。

在登机口旁边,六个伊朗革命委员会的人———都是不超过三十三岁的青年男子———端着自动步枪。

他们设立了自己的检查站———一块隔离的区域。

革命委员会的人:护照。

(看到加拿大护照,立马儿开口)你们过去。

他指示门德斯和那群住客去隔离区。

接着,他用波斯语对另一个人说话。

273.内景,美国中央情报局-办公区,晚上保罗·拉蒙特(拿着电话听筒对奥唐奈说):他们不在飞机上。

杰克·奥唐奈:他们早该登机了。

马里奥·马利诺夫(拿着另一个电话听筒):洛杉矶还是没有人接电话。

274.内景,梅赫拉巴德机场-第三个检查站,早上马克·莱吉克:电影。

马克·莱吉克模拟拍电影的举动。

伊朗革命委员会的人不懂。

阿齐兹(画外音):坐下。

一个留胡子的年轻男子———阿齐兹,二十八九岁———上场,他先用波斯语对其他人说话,接着说出一口非常流利的美国英语。

阿齐兹望着那些人,挑出了乔·斯塔福德。

他示意乔·斯塔福德走到前面来。

这是一个紧张的时刻。

阿齐兹(波斯语,语气严厉、冰冷):你们在伊朗没有工作。

乔·斯塔福德(波斯语):我们有工作。

我们准备在这里拍一部电影,先生。

阿齐兹(波斯语):你们没有记者签证。

乔·斯塔福德(波斯语):不是纪录电影。

是一部故事电影。

乔·斯塔福德递给阿齐兹一本《综艺》,上面有《阿尔戈》整版的宣传报道。

乔·斯塔福德(波斯语):你看到没有?

这里是我们电影的宣传报道。

(用英语对门德斯说)凯文,你的公文包呢?

托尼·门德斯迟疑片刻。

接着从文件夹里拿出《阿尔戈》的情节示图。

乔·斯塔福德把这些情节示图摊开放在桌上。

房间里的其他三个人提着自动步枪俯身看这些情节示图,它们是杰克·柯比设计的图画。

乔·斯塔福德(波斯语):这些是坏蛋。

看到这里的这些人没有?

他们是英雄……在香料市场……乔·斯塔福德在这些情节示图上指来指去。

他的话语既自然又自信,跟之前的他判若两人。

乔·斯塔福德(波斯语):他们知道我们的英雄是他们的克星,于是就在香料市场绑架了他的儿子……他们有这些战车……就像这一辆……他们这样开着……他们可以飞起来……这些人只是农民,但是他们鼓起勇气奋起抗争,终于打败了外星国王———门德斯在一旁观看。

这是一场演出。

那三个伊朗革命委员会的年轻人睁大双眼,指指点点,用波斯语窃窃私语,就好像几个少年围着一本连环漫画书一样。

阿齐兹跟房间里的另一个人说了什么。

接着对乔·斯塔福德说。

阿齐兹(英语):我们核实之后你们才能离开。

门德斯:你可以打给我们的办公室。

他们会证明。

门德斯把自己的名片递给阿齐兹:第六工作室电影公司。

凯文·哈金斯。

上面还有电话号码。

阿齐兹带着那张名片离开房间。

那三个看情节示图的年轻人几乎无法把头抬起来。

275.外景,制片大楼外面,晚上那位私人助理还拦着约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔。

扮演警察的那名演员在同导演协商,好像他对什么事情不太满意。

他们要重拍———私人助理:重拍!

各就各位———276.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰),早上一辆载有五个伊朗革命委员会的人———包括阿里·哈勒哈利在内———的小卡车驶向加拿大大使的官邸,他们全都拿着枪。

277.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上阿齐兹在这里显然具有一定的职权。

他走进工作站,用波斯语吩咐另一个伊朗革命委员会的人去把电话拿过来。

阿齐兹看着那张第六工作室电影公司的名片,拿起电话听筒。

278.外景,制片大楼外面,晚上西格尔:对不起,老弟。

我们得赶去拍戏了。

打给我的经纪人。

私人助理:先生。

先生!

莱斯特·西格尔和约翰·钱伯斯不顾助理的阻拦,径自穿过拍摄现场走向《阿尔戈》的办公室。

279.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上阿齐兹拨打国际长途。

这要花费不短的时间。

280.内景,梅赫拉巴德机场-第三个检查站,早上两个伊朗革命委员会的年轻人正在高声辩论,他们争论情节示图上的一架未来派沙漠滑翔机的飞行性能问题。

一个人模拟滑翔机坠毁时的情景。

乔·斯塔福德和其他住客们沉默无语。

托尼·门德斯看得到在登机口排队检票的瑞士航空公司363航班的乘客队伍越来越少。

281.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上阿齐兹第四次拨打电话———他准备把电话挂断了。

约翰·钱伯斯(画外音,喘气):第六工作室电影公司。

282.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上片刻的沉默。

约翰·钱伯斯松了一口气,听着电话。

制片办公室的门敞开着。

283.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上阿齐兹:请接凯文·哈金斯先生。

约翰·钱伯斯(画外音):哈金斯先生出国勘察拍电影的外景地了。

需要留言吗?

284.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上约翰·钱伯斯等待对方的回答。

莱斯特·西格尔现在也赶到了办公室。

285.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上阿齐兹:没有留言。

286.内景,梅赫拉巴德机场,早上机场广播(画外音):瑞士航空公司去往苏黎世的363航班最后登机广播。

请所有乘客前往登机口。

287.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰),早上阿里·哈勒哈利和伊朗革命委员会的人强行闯进官邸的正门。

288.内景,梅赫拉巴德机场-第三个检查站,早上阿齐兹返回隔离区。

他看着乔·斯塔福德,又看了看托尼·门德斯,接着用波斯语对三个人说了些什么,然后离开。

那三个伊朗革命委员会的年轻人看着这些图画,又看着乔·斯塔福德。

一时无语。

门德斯(把那些情节示图推给他们):这是我们的电影送给你们的礼物。

其中一个年轻人的英语水平足以听懂这句话,他翻译给其他人听。

他们一时间忘记了自己的革命任务,很高兴得到这样的礼物。

如果可以的话,他们会举手击掌。

他们还是孩子。

他们示意那些住客们可以走了。

289.外景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-门厅,早上阿里·哈勒哈利和伊朗革命委员会的人拔枪冲进加拿大大使的官邸。

这里剩下一些空酒瓶。

还有一群人吃剩的早餐。

然而这个地方已是人去楼空。

290.内景/外景,梅赫拉巴德机场-登机口,早上一辆载有乘客的机场摆渡车准备开车。

瑞士航空公司的一名代表正在关闭363航班的登机口。

她抬头看到托尼·门德斯和那群住客们正匆匆朝登机口赶过来,便把门打开,并用德语对着步话机说话———291.内景,加拿大大使的官邸(德黑兰)-肯·泰勒的办公室,早上伊朗革命委员会的人搜查这栋房子。

阿里·哈勒哈利打电话。

292.(略)293.内景,梅赫拉巴德机场-登机口,早上凯西·斯塔福德的机票被验证,她走进登机口。

匆匆走向摆渡车。

其他五位住客还有托尼·门德斯跟在后面———294.内景,梅赫拉巴德机场-伊朗革命委员会工作站,早上电话铃响了,伊朗革命委员会的一个年轻人接听电话。

他听了一会儿,接着放下听筒,跑出去———295.内景,机场摆渡车,早上托尼·门德斯和那些住客们坐上了摆渡车。

司机发动车。

车走不了。

他摇摇头。

换挡。

车走了。

296.内景,梅赫拉巴德机场,早上伊朗革命委员会的那个年轻人在机场里奔跑着,他推搡着人群,一个女人的小提箱被他撞掉了,里面的东西散落了一地。

297.外景,瑞士航空公司DC-10客机,早上托尼·门德斯和那些住客们陆续登机。

298.内景,梅赫拉巴德机场-登机口,早上那个年轻人跑过来,冲阿齐兹和第三个检查站的人大声嚷嚷。

他们拿上武器,跟他一起跑起来———阿齐兹他们跑到363航班的登机口。

门已经关闭了。

299.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上托尼·门德斯和那群住客把随身携带的行李放进头顶上的行李仓。

一名空中乘务员拿着一条安全带,准备做安全防护的演示。

乘客们看着书或者阅读报纸。

马克·莱吉克搂着科拉·莱吉克。

李·沙茨活动着嘴巴。

凯西·斯塔福德抓住扶手,她的手指颤动。

乔·斯塔福德试图让她平静下来。

门德斯望向窗外航站楼的方向。

300.内景,梅赫拉巴德机场-登机口,早上阿齐兹朝那位瑞士航空公司的代表大声叫喊,把她拽向大门。

我们听不到这位代表说什么,不过她摇摇头。

301.内景,瑞士航空公司DC-10客机驾驶舱,早上从驾驶舱的玻璃窗,我们可以看到一位机场地勤人员竖起大拇指。

那位瑞士的正驾驶员,五十几岁,也朝那位地勤人员竖起大拇指。

302.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上托尼·门德斯和那群住客们感觉到飞机开始移动。

303.内景,梅赫拉巴德机场,早上阿齐兹走到玻璃窗前。

他看到这架瑞士航空公司的飞机开始缓缓移动到跑道上。

他拿起一台步话机,砸开登机口的大门,按响警钟。

另外三个伊朗革命委员会的人紧跟着他。

他们跑到外面的金属栅栏前,栅栏门已经锁上,无法通行。

阿齐兹对着步话机呼叫。

304.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上一位伊朗的空中交通管制员用英国口音的英语平静地发出指令。

空中交通管制员:瑞士航空公司363航班,第二顺位起飞。

305.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上从机窗外可以看到,两辆伊朗警车和一辆帆布车篷卡车正朝跑道上的这架飞机开过来。

306.内景,瑞士航空公司DC-10客机-托尼·门德斯的视点,早上托尼·门德斯坐在靠窗的座位上,他望向窗外。

307.外景,机场跑道,早上伊朗国家航空公司的一架747飞机起飞。

现在,瑞士航空公司363航班前面只有空空的跑道。

308.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上三个拿枪的伊朗革命委员会的人一步跨两级楼梯,冲上梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台。

309.外景,机场跑道,早上那两辆伊朗警车和一辆帆布车篷卡车急速驶向瑞士航空公司的飞机。

卡车上面是六个拿枪的伊朗革命委员会的人。

310.内景,瑞士航空公司DC-10客机驾驶舱,早上空中交通管制员(画外音):瑞士航空公司363航班———311.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上空中交通管制员:———准许起飞。

这位空中交通管制员拿开嘴边的麦克,准备喝一口非常浓的伊朗茶。

接着,指挥室的门被撞开了。

三个拿枪的伊朗革命委员会的人闯进来,朝那位空中交通管制员大声说着指令。

那杯茶洒了出来———312.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上托尼·门德斯看着窗外———313.外景,机场跑道,早上那三辆伊朗车急速行驶在跑道上———它们正在逼近我们———313A.内景,瑞士航空公司DC-10客机驾驶舱,接前景飞机副驾驶员望向窗外,看到民兵和警察正在追赶他们的飞机。

他看着飞机正驾驶员。

正驾驶员开足马力。

313B.外景,机场跑道,接前景飞机开始攀升,把那些车辆抛到后面———314.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上那位空中交通管制员举起双臂……透过飞行指挥塔台的落地窗,那三个伊朗革命委员会的人注视着一驾瑞士航空公司的DC-10飞机昂起头来对准天空,离开地面……315.外景,机场跑道,早上伊朗革命委员会的人从卡车上下来,站在机场跑道上,眼巴巴地注视着那架飞机渐渐消失。

316.外景,机场附近的德黑兰街道,接前景在德黑兰的一个街角,那架飞机高踞在临街的店面之上,向上飞走了。

317.内景,美国中央情报局-办公区,晚上杰克·奥唐奈和小伙子们围在电话和监视器周围。

保罗·拉蒙特(摘掉耳机):飞机起飞了。

他向空中挥舞拳头。

奥唐奈(阻止他):等等。

318.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上那些住客们屏住呼吸———门德斯望着窗外的云层———空中乘务员(画外音):女士们先生们,我们很高兴地宣布,现在起供应酒类饮品。

我们已飞离伊朗领空。

住客们欢呼、拥抱、庆祝。

鲍勃·安德斯跟李·沙茨举手击掌,接着跟其他人击掌。

马克·莱吉克激动得流泪,他拥抱科拉·莱吉克。

凯西·斯塔福德笑了起来。

她亲吻丈夫的手。

一些看报纸的乘客抬起头来,对这些加拿大人的大惊小怪感到不悦。

319.内景,美国中央情报局-办公区,晚上所有的目光都注视着马里奥·马利诺夫,他戴着耳机注意听着……马利诺夫:他们安全了!

办公区里一片欢呼。

杰克·奥唐奈拥抱马利诺夫。

320.内景/外景,《阿尔戈》制片办公室,晚上莱斯特·西格尔放下电话,冲到外面,约翰·钱伯斯正在外面抽烟。

西格尔:出来了!

他们出来了!

钱伯斯和莱斯特好像那些刚刚赢了关键性比分而获胜的运动员一样尖叫。

那位私人助理试图要他们安静下来。

321.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上那些住客们开香槟庆祝。

托尼·门德斯一个人坐着,没有跟他们一起庆祝。

他望着窗外。

门德斯扭头看到,有人正站在他旁边的那条过道上。

他是乔·斯塔福德。

门德斯看着他。

空中乘务员(画外音):对不起,先生。

你得坐下来。

然而乔·斯塔福德没有理会空中乘务员。

他朝门德斯伸出手。

门德斯握住他的手。

这是他们两个人的时刻。

空中乘务员:先生?

乔·斯塔福德回到自己的座位上。

镜头对准托尼·门德斯。

322.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔坐在制片办公室里。

西格尔:今晚我们创造了历史。

“历史始于闹剧,终于悲剧。

”钱伯斯:你说反了吧。

西格尔:是谁说的?

钱伯斯:马克思。

卡尔·马克思。

322A.外景,伊拉克边境,早上一位伊拉克边境卫兵正在查验护照。

一个戴头巾的女人背对我们。

那个卫兵在这个女人的护照上面盖印。

边境卫兵:你获准进入伊拉克共和国。

他合上这本护照。

那个女人转过身来:是萨哈尔。

萨哈尔站在那里,凝视着那一列仍然等待入境的难民。

萨哈尔现在也是他们中的一员。

她跨进伊拉克国境。

323.内景,美国中央情报局-办公区,晚上现在,欢腾的气氛平息了,大家都有了醉意。

拉蒙特:我们是好人。

打给报社,发布消息。

中情局是好人。

马利诺夫:加拿大是好人。

拉蒙特:我们不贪心,他们也不贪心。

马利诺夫:但只能让加拿大居功,否则人质会遭到报复。

“大撒旦”没有参与。

中情局也没有。

拉蒙特:是这样吗,杰克?

奥唐奈:参与什么?

我们跟大家一样惊讶。

谢谢,加拿大。

杰克·奥唐奈举起一杯苏格兰威士忌,一饮而尽。

324.资料镜头一块自制的标牌上写着:“谢谢,加拿大!

”(1980年2月为那群住客举行的回国仪式。

)数百人聚集在一起,欢迎那六个人回国。

325.加拿大外交部弗洛拉·麦克唐纳(画外音):这是一次简单的行动,真的。

326.内景,美国国务院-大堂,白天那群住客来到美国国务院的大堂。

闪光灯闪烁、人群激动地欢呼。

他们拉起了横幅:“欢迎回家,科拉和马克!

”、“爱达荷州爱你,李!

”、“欢迎回家,鲍勃·安德斯!

”这是这场危机爆发以来,第一次全国性的庆祝活动。

327.资料镜头伊朗外长沙迪克·戈特布扎德对着一个话筒愤怒地发表讲话。

沙迪克·戈特布扎德:或早或晚,在这里或者全世界任何地方,加拿大将会付出这一次侵犯伊朗主权的代价。

(1980年1月29日记者招待会)328.资料镜头(1980年1月30日)在美国国务院举行的仪式上,加拿大大使肯·泰勒被献上一大束花,欢呼的人群簇拥着他。

329.(略)330.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,白天莱斯特·西格尔身着睡袍,面前摆着一份《纽约时报》:六名被加拿大藏身的美国外交官平安离开伊朗。

旁边是一篇关于肯·泰勒的报道《外交官导演了伊朗逃脱记》。

(1980年1月30日《纽约时报》头版。

)西格尔:她问,“为什么我们美国人做不到这样的事情?

”你知道我跟她说什么吗?

331.内景,美国中央情报局-办公区,白天托尼·门德斯站在办公桌边打电话。

门德斯:你跟她说什么?

332.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,白天莱斯特·西格尔:我跟她说,“阿尔戈去你的。

”333.内景,美国中央情报局-档案室,白天突然一片死寂。

我们身处这幢主楼地下室的一个保险库里。

托尼·门德斯的小提箱放在一个矮长桌上,一名档案室的官员正在给每一件物品加上标签、分类登记。

他把门德斯的私人物品同与这次行动相关的资料分开。

门德斯把他的公文包清空,那个官员在登载《阿尔戈》宣传报道的《综艺》上贴了一张标签。

把另一张标签贴在《阿尔戈》的电影剧本上面。

档案室官员把东西放进一个盒子里,盒子外面标注:美国中央情报局机密资料。

托尼·门德斯打开他的文件夹———在里面翻动———里面空空如也———不是。

里面有东西。

在其中一个格子里,是《阿尔戈》的一张情节示图。

这张情节示图是伊朗革命委员会的人漏掉的。

趁着这名官员转身的当口儿,门德斯把那张情节示图迅速放回文件夹,跟他的私人物品放在一起。

334.外景,美国中央情报局-前门停车场,下午杰克·奥唐奈在前门停车场碰到托尼·门德斯,他停住脚步。

奥唐奈:我把签名簿落在家里了。

主教阁下打电话给我。

他想见你。

门德斯:他想亲自开除我吧。

奥唐奈:他想颁给你情报之星勋章。

你将获得美国秘密部门的最高荣誉奖。

典礼两周后举行。

门德斯:如果他们延后一周,我能带伊恩来,那时他放寒假。

奥唐奈:这是机密行动,所以典礼也是机密的。

他不能知道。

谁都不能知道。

门德斯:所以颁完奖就把奖收回去?

奥唐奈:我们想要掌声,那就加入马戏团吧。

门德斯:我们早就加入了。

奥唐奈拍拍托尼的肩膀,朝中情局大门走去。

托尼走向他的汽车。

奥唐奈(想起来了,高声):卡特说,你是伟大的美国人。

门德斯(高声):什么样的伟大的美国人?

奥唐奈:他没说。

335.内景,《阿尔戈》制片办公室,白天镜头对准墙壁上的一张《阿尔戈》的海报———《阿尔戈》:一场宇宙战火。

一只手把这张海报揭下来。

约翰·钱伯斯正在清理制片办公室,给物品打包。

墙壁上的东西都被揭下来。

一位制片人经过办公室门口,看到钱伯斯。

制片人:你的电影怎么了?

钱伯斯:结束了。

336.外景,克里斯蒂娜的房子外面,下午托尼·门德斯的车停在克里斯蒂娜的房子前面,那里有个信箱。

337.外景,克里斯蒂娜的房子,下午托尼·门德斯的肩膀上挂着一个行李袋,他敲门。

等待着。

过了片刻,克里斯蒂娜把门打开。

门德斯:你好。

克里斯蒂娜:你好。

他们望着彼此。

还没等克里斯蒂娜开口,门德斯就抱住她。

紧紧地抱住。

这种感情中,既有爱情,又有亲情。

不用和解,只有温暖。

克里斯蒂娜也抱住门德斯。

这种感觉对了,很好。

338.内景,克里斯蒂娜的房子-伊恩·门德斯的卧室,晚上伊恩·门德斯正在卧室里观看1973年的科幻西部片《西部世界》。

这一次,伊恩不必对他的父亲描述剧情。

镜头变宽———他的头枕在托尼·门德斯的大腿上。

卡片#1:伊朗人质危机于1981年1月20日结束,剩余的大使馆人质在囚禁444天之后被释放。

339.内景,伊恩·门德斯的卧室,晚上我们听得到电影里的枪战声。

墙上贴着黑暗里发光的星星。

一个《星球大战》的斗士。

几个《人猿星球》里的橡皮人,看起来像是它们被狗咬过。

卡片#2:奥斯卡获奖化装师约翰·钱伯斯被美国中央情报局授予情报荣誉奖章,这是中情局最高的平民荣誉。

他和托尼·门德斯一直是朋友,直到钱伯斯2001年因糖尿病并发症过世。

摄影机移过伊恩的玩具橱———卡片#3:美国中央情报局和加拿大大使馆联手营救受困德黑兰的六名人员。

时至今日,这一事件仍为政府间合作的典范。

———停在一群形形色色的动作片人物上。

卡片#4:所有住客在经历过伊朗的磨难后,重返美国的外交岗位。

接着,在伊恩的科幻收藏品中,发现了一张卡纸板,不太引人注意。

它是《阿尔戈》的一张情节示图。

是机场的伊朗革命委员会的人漏掉的。

卡片#5:1997年,克林顿总统对阿尔戈行动解密,托尼·门德斯重获情报之星勋章。

镜头停留在那张情节示图上。

一个男人坐在一辆未来派的战车上,掩护一个孩子躲避激光束。

卡片#6:他目前跟家人住在马里兰州乡间。

(全剧终)

 5 ) 喜闻乐见美国主旋律电影

这部《逃离德黑兰》在电脑里放了一个多月才看,因为一开始就知道它是一部慢节奏的电影,需要静下心来慢慢欣赏,可是当我认真看完前30分钟后,不得不快进看完后90分钟,因为我想在眼皮打架之前验证后面的剧情跟我脑补的内容是否一致,结果毫无悬念。。。

如果这不是一部有所谓政治含义的 “true story”,让不少观影者赶紧去找史料来证实对比,那么以如此拖沓乏味令人昏昏欲睡的剧情而博得豆瓣高分真是难以想象。

好莱坞工业流水线上乐此不疲地批量生产这种“美国主旋律英雄主义爱国主义教育宣传片”,而天朝人民在嘲讽国产主旋律电影电视剧的同时却又喜闻乐见美国主旋律电影,也让人不得不佩服美国强大的政治宣传能力。

此类电影的基本剧情:首先,强大的美利坚合众国遇到麻烦了这个麻烦一定是外星人或者境外反动势力制造的英勇的美国人民艰苦奋斗孤立无援凄凄惨惨然后,当所有人都束手无策时,一个聪明的主角登场了这个主角一定有家庭或恋人,来纠结一下亲情或爱情主角行动中一定遇到各种阻挠和给他惹麻烦的队友,但他总能有好运气化险为夷最后,主角在千钧一发之际成功拯救了美国人民、世界人民、宇宙人民。。。

whatever当然有视觉奇观的英雄主义电影也算有看点,可是这部电影从头到尾就没有一个新鲜的看点能让它与众不同。

除了讲述聪明英勇的美国特工抛妻弃子舍生忘死深入敌穴历尽千辛成功救出被暴民满街的邪恶国家所扣押的可怜人质之外,What the fuck is it talking about?

 6 ) 逃离德黑兰

影片中有很多感动人的画面,印象深刻的有二个。

一是当飞机起飞时,六个经历逃脱、藏匿和铤而走险的人含着眼泪拥抱在一起时,伴随着舒缓的音乐,那时的我也彻底放松了。

看得越投入,在那一刻,越能感觉到内心的松弛和精神的放松;另外一个,也是我觉得很和自己经历相似的是探员Tony面对是否要放弃营救行动时的矛盾心理。

当我们构想出自认为很伟大的想法,之后一步一步按着计划实施,眼看要实现时,遇上阻碍,那时内心是翻来覆去的痛苦,在坚持和舍弃间徘徊,只有有相似体会的才有如此感受。

套路虽然是固定的,但每次的表现和表达方式不同,总会觉得耳目一新。

最后在机场那段太精彩,面对各个关卡时大家的表情和表现,都值得反复观看。

尤其是面对伊朗军队时,用表演的方式去说服,堪称经典。

 7 ) 紧张而有趣的逃离

发现但凡本•阿弗莱克牛B时刻,就在电影媒体上可以看到类似的话,本•阿弗莱克是下一个伊斯特伍德吗?

不管他导演之路如何,似乎我们已经可以下个定论:不会。

这不是挤兑他的未来,而是因为伊斯特伍德演员之路实在屌爆,而阿弗莱克的演员之路实在一路衰爆,作为金酸梅奖常客更在2010年金酸梅“十年最差男演员”提名中凭借六部影片提名。

到了这个份上,显然,业界对其表演已经有些情绪化反应,励志的看,他要么死磕到底表演上一飞冲天,要么永远籍籍无名。

但是,他竟然选择了导演之路,而且一飞冲天,到第三部《逃离德黑兰》就已经赞誉一片,在颁奖季势如破竹,虽然奥斯卡最佳导演提名未能入围,但是拿下本作为奥斯卡导演奖项最佳前哨奖的导演工会荣誉还是让他扬眉吐气。

在我看来,《逃离德黑兰》在影片主题、底蕴和深度上还难称杰作,但是已经非常优秀,而作为导演的本•阿弗莱克在其中确实表现了不俗的导演功底。

《逃离德黑兰》的故事听上去有些离奇,谍报工作,拯救人质,怎么看都是要正襟危坐,严肃对待的事儿,结果倒好,专家们竟然想出炮制一部电影的诡异招数,而且还在国家层面得以通过。

所以说,阿弗莱克选题材比他当演员时选剧本好多了,这个题材首先够新颖,同时,它更有天然的政治正确性,前段时间读《外交政策》杂志,有一篇美国企业研究所外交与防务政策研究所副所长丹妮尔•普莱特卡的文章,在我看来鹰派的一塌糊涂,把奥巴马政府在外交上的无作为与无能批判的毫不留情,又对里根政府推崇有加。

这种声音其实不占少数,美国及其盟国舆论对奥巴马政府外交上的无作为指责一直不断,伊朗问题便是老生常谈的攻击点,而当年卡特总统未能连任便与其在伊朗人质危机上的脓包表现紧密相连,而接任他的里根则在外交上表现的更加彪悍,至今被美国鹰派认为是战胜苏联邪恶帝国的重要人物。

于是,《逃离德黑兰》这样一部电影就有看头了,只见伊朗人质危机中,最高层要么犹豫不决,要么草率行事,只剩下极具责任感的特工和两个神经质的电影工业界人士极力拯救六位随时可能被处决的美国公民,两相比较,美国政府还有神马脸面。

当然,主题如何正确都无法让影片必然成功,阿弗莱克在本片上的线索编排和节奏感掌握极佳。

在大环境和主线上,阿弗莱克一上来就渲染了伊朗国内一种狂躁危险的气氛,之后则不再过度去放大这种气氛,只是在如集市、机场以局部窥全貌的继续展示这种气氛,这点表现了他的成熟,很多导演拍摄此类题材一不小心就过于关注历史事件背景,猛拍故事背景如何波澜壮阔,让背景喧宾夺主。

阿弗莱克在影片开头后,主要通过电视画面、报纸等来侧面烘托,主要精力依然关注主线,特别是美国国内营救行动的推动和伊朗的美国公民危机感的加强两线交织。

有趣的是,两条主线的节奏感是不同的,美国国内的影片准备过程可谓有条不紊,而德黑兰美国六位公民的局势则是岌岌可危,这样的对比恰恰逐步抬升了影片的紧张感,让观众看着德黑兰几位的处境着急,看着美国国内慢悠悠的节奏,更加重这种着急,哪怕作为历史事件,结果很多人已经知道,但是也依然被影片的氛围渲染。

影片最后逃出德黑兰一段实在拍的惊心动魄,这个过程没有暴走、没有飞车、没有枪火,但是紧张感却让人急不可耐。

从男主犹豫是否继续行动而“迟到”开始,到瑞士航空班机最终飞出伊朗领空,整个过程一气呵成,整个“剧组”如同打怪过关一般,突破了一个危险节点,马上导演又接上下一个,不给观众喘息空间,特别在机场哨兵怀疑逃亡者身份向远在美国的制片厂打电话,而两位“制片人”又离制片厂几步之遥,加上德黑兰追兵正赶往机场,几条线同步推进,制造的焦灼和紧张感实在刺激。

最后,当班机终于逃离德黑兰,已经被代入的观众也会体会到逃亡者的一份放松。

而整个过程中,对美国官僚的讽刺和挤兑也伴随始终,官僚主义下的政府部门成了成事不足败事有余的典范,于是,前方特工忙着应付伊朗人,后方同僚忙着对付缺乏想象力和只在乎“国家荣誉”的官僚,当然,这点上似乎可以理解,毕竟,有几个人不会觉得这营救计划实在离谱呢?

所以,个人英雄主义依然弥漫于这部电影之中,卡特政府在片中算是被进一步埋汰的一把,尽管最关键的机票还是他批准的。

《逃离德黑兰》是部主题上严肃而又有趣的电影,包括影片风格上,有严肃紧张的主线,又有两位电影届人士插科打诨,约翰•古德曼,艾伦•阿金这两位老不正经的表演实在是本片的亮点,宛若迪斯尼动画中那种必备的在严肃主题外搞怪的角色。

本•阿弗莱克的表演也显得淡定很多,作为男主,他演了一个很冷静,甚至沉静的角色,本来嘛,作为长的比较帅但是还没有帅出特点,声线不沙不磁的普普通通,又缺乏特别的气场的演员,这样一个内敛低调的角色倒是演的更加到位。

事实上,本•阿弗莱克也无需做什么第二个伊斯特伍德,或许在导演路上,年轻的他甚至可能干出比伊斯特伍德更大的事业来,保持这种状态,在我看来,奥斯卡最佳导演或者影片只是时间问题,而且在他的导演生涯中,应该不止一个小金人吧。

http://hi.baidu.com/doglovecat/item/d4a8d09dd5599cf0291647d4

 8 ) 好主题下的烂片

逃离德黑兰是最近比较火热的一部主旋律电影,咋一听名字觉得很牛逼,再加上奥斯卡最佳影片的头衔,我想应该会比较屌,看完我只能说这是一个好主题下的烂片。

1.这部电影在逻辑上出现了许多无法忽视的问题,后面细说。

2.片头背景交代的有些拖沓,然后看似埋下了很多铺垫,导演似乎太想做到逻辑上的滴水不漏,以致于后期的问题越来越多。

主演所做的多方面准备后期全是无用功。

3.中期过渡也过于累赘,我觉得中间部分完全可以压缩十分钟(主演再没去德黑兰之前),整个电影的节奏似乎是一个从缓到急的过程,但是抱歉,我自始自终没有感觉到急。。。

4.在德黑兰集市时似乎引起了很大冲突,伊朗文化部的那些人看似精明,然后莫名其妙的在匆匆逛完集市之后就消失了5.最让我想吐槽的就是7人在机场逃离德黑兰的剧情,在我看来完全可以拍的更加扣人心弦,因为那是整部电影的高潮部分,同时之前所有的准备都是为了闯关而设的。

如果在第二道关口时,凭一个文化部长的签名而放行姑且说得过去的话,那么第三道关口时就比较扯淡了,士兵们凶神恶煞的把7人扣在休息室里,然后说了一堆有的没的,头子接过主演发的名片,然后跑到办公室翻了翻娱乐杂志,然后打了个越洋电话回来就放行了?

试想如果有陌生人要闯关,发你一张名片,你会傻不拉叽的相信那张名片吗?

发你名片明显是做好准备的,所以我觉得那个差点错过电话的桥段也显得多余,正常情况下CIA应该就安排两人守在电话旁,那个伊朗人就该把名片撕了去审问他们。

那六人准备半天的谎言也没交代就闯关成功了。

更扯的是那些伊朗激进分子,可以看出他们的势力还是很大的,7人走大街上都有人偷拍,他们拼出照片后,按常理就应该分两拨人,一拨人去大使馆一拨人去机场堵,打电话也应该直接打总控制室,只要一句话,那飞机还能飞?

为毛舍近求远的安排个人穿过航站楼去联系士兵,是觉得在航站楼奔跑顺便撞几个人比较帅吗?

还有那几部警车去堵飞机,是不是受《变脸》影响太重,警车截飞机,怎么不打飞机?

6.好莱坞电影的标签太过于明显,没有新意,电影中不管是谁,办事过程中总得发火才能把事情办成,比如买剧本或是主角决定带他们走,一个电话之后引起了CIA老大的愤怒,冲谁都是fuck off的大喊大叫,标榜着文明社会的美国从这部电影看来,就是谁粗鲁谁成事,无疑扇了自己一个大嘴巴。

其实你可以发现,很多美国电影就是谁大嗓门谁牛逼,最经典的在我看来就是《闻香识女人》了。

7.导演过多地在意了一些小细节,比如任何一个伊朗人出场时都要问一些小聪明的问题,然后就大智若愚了,机场司机故意发动不了,飞机上电话让人误以为返航,我在看到这里时还和同学打赌这飞机要返航了也不枉豆瓣8.4的评分了。

后来果然就顺理成章的跑了。

8.影片中处处透露着美国人勇敢、合作、善良、人权的特点,伊朗人全是大愚若智,真不合理。

9.宣传个人英雄主义又没成功,主演自始自终板着一张自以为酷的脸再配合上自以为深邃难懂的眼神就是本·阿弗莱克的全部演技了,哦,还有他不经意露出的8块腹肌。

最后谈谈这部电影的结尾,逃离德黑兰之后在我看来完全就是5分钟交待完的事,导演兼主演居然还刻意地扣了一下家庭、英雄主义的主题。。。

(我能说脏话吗?

)如果我是编剧,我一定会在那六人授勋仪式上安排一出枪杀,某伊朗暴徒手持来福把他们全部干掉,或者在主角走到家门口时(注意街道上驶过了一部咖啡色汽车),从汽车上扔出那六个人的人头。

(我肯定是受《杀人回忆》影响太深)结尾最后说444天之后所有人质被放了充分的印证了中国的俗语:世上本无事,庸人自扰之。。。

这就是部自扰之的电影。。。

当然在当今美伊的大背景下,这样作品的噱头确实会打动奥斯卡的评委们,不过在我看来这不过是一部讨巧的烂片而已

 9 ) 逃脱侠诞生

大美利坚再次诞生一位hero,逃脱侠。

在那么紧张的局势下一个神借口,去拍一部B级片就让这位hero轻松的入境。

一瓶伏特加后违抗上司命令,决定继续救人,再来几通泪人的电话,就顺顺利利把人救走了…回到大美利坚,感动全美国,孤单的逃脱侠带着成绩回到已离婚的妻子家,团圆,黄昏日落,字幕。

这鸡巴电影是给美国人自慰用的……

 10 ) 美式主旋律大片

你还能再主旋律点?

虽说美国主旋律片里的美国ZF总是蠢蛋恶棍一个,但是美国老百姓一如既往各种高大全,和美国ZF作对的敌对国则是各种猥琐卑劣,这和天朝主旋律影片有毛区别?

一个是讨好天朝ZF,一个是讨好因为战死了家属而痛恨美国ZF以及美国敌人的美国老百姓而已(这一点上和前年的拆弹部队异曲同工)。

就这种主旋律影片也配奥斯卡最佳影片?

说白了,美国人也不是活雷锋,要不是自家有亲戚朋友战死在外国,他们也不会吃饱了撑的来拍片子痛斥自家ZF发动战争,更不会宣传反战啥啥的。

美国人反战的几大题材:朝鲜越南,伊拉克阿富汗,索马里,哪一个不是弄死过好多美国人的?

要是美国到处打仗都兵不血刃,一个兵都不死,才不会有人拍个大片来悲悯那些死在战乱中的外国老百姓。

就算有人拍也是小制作,也拿不到高票房和奥斯卡大奖,更找不到总统夫人来颁奖(这一点恶心到家了)。

所以美国人的普世价值只针对他美国公民有效,其他地方的人的死活是不在他考虑范围内的。

《逃离德黑兰》短评

三颗星都给高了。。。

4分钟前
  • Viola
  • 还行

贵在真实故事改编,恼在美国对个人英雄主义和民主正义的杰出粉饰以及对其卑鄙行为的成功掩盖

7分钟前
  • 豆瓣酱
  • 还行

真的也就是完全不出乎意料的规范之作。完全是借了题材的光,虽然也就是个很没有点的政治笑话。

12分钟前
  • 嘟嘟熊之父
  • 还行

当空姐宣布你们可以饮用酒精饮料了,六个人喜极而泣,所以这是关于六个酒鬼的故事。在最惊险的时刻,电影打破了隔阂,并触发了彼此交流的欲望。这个事件本身就很有意思,以虚构的摄制组拯救人质,又是真实事件改编与政治惊险。为了营造惊险在结尾弄了很多危机,紧张感确实很强,只是觉得用得有点过

13分钟前
  • 桃桃林林
  • 推荐

虽然是真实事件改编、但是其实是名不副实了。因为前面节奏太慢了、铺垫太多。知道后面40分钟才到德黑兰。开始大使馆安保队长犯傻开门把暴动人群带了进来、后面又讽刺FBI的高层们提出一个有一个馊点子。最后男主提的摄制组进场也不太高明、男主得到了FBI历史上最高荣誉有点扯、首先救出6名在加拿大使馆的美国人是否值得大书特书。另外其实伊朗方面并没有特别重视、虽然历史中也确实找孩子拼资料找照片、但是已经有50多名人质在手这6人还有多大的价值?剧中为了制造高光紧张感还汽车追飞机还打电话核实身份。还开枪硬闯机场门、难道不能一个电话通知塔台停飞吗?最后一幕飞机起飞六个美国人相拥哭泣也有点做作。FBI高层是非常蠢明明知道伊朗已知道少6个人在计划实施前取消了、结果只能是被抓了。幸好老白出现了、电影的紧张感设计痕迹太重

15分钟前
  • sunkun
  • 还行

與我的期待差距過大 完全無法入戲 也毫無緊張之感 除了70年代味兒重塑成功外沒有任何能吸引我的點

20分钟前
  • 暴力卡車
  • 较差

好烂。。。这种烂片应该去拿金酸梅

25分钟前
  • 查尔斯
  • 很差

BEN FUCKING AFFLECK ! ! ! 太好看了

28分钟前
  • zephyrus
  • 力荐

Argo, fuck urself

31分钟前
  • 赵阿蛮
  • 还行

四个字,非常好看!~节奏紧凑,几乎从头到尾都处在一定的紧张状态,但并不让人疲倦~在“制造令人信服的戏剧效果”方面做得不错,以至于微妙地具有真实感,让人有些分不清到底这部电影所述说故事有几成真~再加上各种隐藏的致敬,算是好莱坞和“政治”的完美结合,很出色的类型片,虽然也就止于类型片~

36分钟前
  • Woodring
  • 推荐

美国爹真伟光正

41分钟前
  • 司令
  • 还行

说句题外,开头那段介绍伊朗历史简直惨不忍睹,另外整体风格偏左,因此扣一星

44分钟前
  • Irreversing
  • 还行

片子節奏好差啊,音樂也點不對味,唯一令人激動的就是歷史畫面了...==

47分钟前
  • 大佑
  • 较差

我抢你石油,换你的领袖,饿死你全家,在你家盖房子,说是我的领地。你暴乱闯进来,挟持我做人质,这个做法震惊了我们文明世界,于是我拍了个电影。我文明的抢你,你却暴力打我,无法做朋友。震惊这个电影的世界观,还有佩服跪舔美国人,跪舔奥斯卡的姿态…不知道导演到伊朗会不会被揍死,我都想揍你

50分钟前
  • 洗狗
  • 很差

还以为是多牛一片儿呢……

51分钟前
  • 匡轶歌
  • 还行

每年都会有几部这种削尖了脑袋往上钻的好莱坞流水线产物,选材和拍摄手法全让人恶心,学学凯瑟琳毕格罗吧,人家题材烂俗照样也能激情四射啊,档次真是差太多了..

53分钟前
  • Suito
  • 很差

很紧凑的巧奔妙逃,由于可能史实追求过高吧,再艺术化再戏剧性一些更出彩

58分钟前
  • 梅林
  • 推荐

呵呵,应该在我们学院放一下。

1小时前
  • Moe Szyslak
  • 力荐

主旋律政治惊悚片,最后一分钟营救,美式个人英雄主义,虽然老套但代入感十足,不过也许算是21世纪最水的奥斯卡最佳影片之一(另一部是《为奴十二年》)。

1小时前
  • 冰红深蓝
  • 推荐

草泥马的政治正确

1小时前
  • 软柔暖
  • 很差