昨天去资料馆看了首映以及导演交流会,有幸见到了娜塔莉波特曼本人。
说来也有趣,我在资料馆看的第一部电影就是《杀手里昂》。
娜塔莉本人身着十分素雅的米色连衣长裙,优雅大方;身材高挑而匀称,只能说美极了。
当最前排的相机闪光灯连续闪烁时,她会微微侧着头,展现出一副甜美又稍稍侧目带着调皮的笑容。
当主持人宣布提问结束时,娜塔莉听到了坐在观众席中《爱与黑暗的故事》原著中译本译者的声音,邀请译者提问。
回答完译者的问题,她还狡黠的加了一句说她也要反过来提个问题给译者,像是一个好奇心很重的学生,问在翻译过程中希伯来语的一些表达是否能全部对应到汉语,如果不能的话翻译时该如何去处理。
回到电影故事本身。
观影前花了半个月时间读完了原著,所以作为一个了解整个故事的观众,可能会有不一样的观感。
之后关于情节的讨论也会在原著与影片改编之间进行比较。
观影最直观的感受是,不知道故事将走向何处,不知道故事起伏在哪里,不知道为何在此收尾。
时时刻刻试图找到原著故事的影子,直到最后有些凌乱。
原著本身是一部巨长又结构十分松散杂乱的小说,在片后的提问环节,娜塔莉也自承说相比于原著故事情节自然要进行取舍。
这时我才明白,也后知后觉的反应过来,影片整个故事已经不再是阿摩司奥兹的了,而是娜塔莉的故事。
原著是以阿摩司第一人称视角来描写的时代背景下我的整个家庭的故事,包含家庭成员间之间的情感挣扎与犹太人在以色列复国运动的抗争;而影片则是娜塔莉饰演的范妮娅为主角,阿摩司视角为线索的女性主义悲剧故事,以十分淡的时代背景来映衬女主人公的情感变化。
娜塔莉试图剥离出来一个情感故事,但并不成功。
因为所谓“爱与黑暗”,情感与时代是并存的,是相融在一起的。
所谓“爱与黑暗”本身,并不简单的是家庭的爱与时代的黑暗。
而是无论家庭还是时代,都存在与爱与黑暗的阴影之下。
阿摩司父母阿里耶与范妮娅之间的情感冲突中有美好的部分也有令人惋惜的部分。
而深埋在父母感情背后的矛盾其实是各自家庭思想观念的矛盾,是两个人理想生活的不同。
影片中并没有详细的提到双方的家庭,只是闪回的展现了范妮娅儿时的住宅,出现了范妮娅的姐妹和阿里耶的父母。
小说里前四分之一到三分之一的篇幅都在讲述两人的家庭。
范妮娅出身于波兰富庶的磨坊主家庭,却有着偏左的态度,从小渴望的英俊幽默有男子气概的王子,她向往的是基布兹公社拓荒者的英雄主义;而阿里耶出身于俄国有着的宗教和学术氛围的家庭,自由主义,喜欢讲着让人冷场的笑话的书呆子,不喜欢无产阶级革命。
他们之间从来都是隔着无限的距离,隔着无限的黑暗。
犹太人因为欧洲纳粹的反犹浪潮被迫离开故乡,回到“应许之地”以色列以希望能够建立真正属于他们的家。
这样的黑暗却充满希望的时代才让阿摩司的父母有些意外的走到一起。
然而联合国通过以色列巴勒斯坦分治协议随后的“独立战争”,击碎了范妮娅对未来最后一丝憧憬。
她可能从未真正拥有爱情,而且已经面临了生活的琐碎,这些都可以忍受,但她最后依靠的以色列独立的信念支撑,在经历朋友与周围人的死亡后,让她彻底陷入了抑郁。
(原著中并未提及范妮娅抑郁的原因,母亲自杀时作者不到12岁,他也并不清楚。
)影片中从开始间断出现的范妮娅所憧憬的英俊青年,都只是她心中的幻像,是她渴望的投射。
而最后范妮娅自杀前在特拉维夫的雨中拥抱着一位英俊青年,原著中并不存在这一场景。
直到在雨中,她发现一直以来陪伴她的那个英俊青年其实是黑暗的深渊,无尽的黑暗。
改编电影始终要面临一个困境。
我倾向于将改编电影视为独立的作品,因此娜塔莉的改编是一种独特尝试,只是她依然陷入了那个困境。
她在回答问题时提到了影片最初是想完全以老年阿摩司的回忆为主线在讲述(与原著接近),但后来改变主意采用了不同的方式。
导演试图从自己的角度从原著抽离出一个简单故事,并且重新讲述和诠释,却依然取了与原著相同的片名。
然而原著看似简单的故事却是建立在许多隐含着与潜藏着的信息之上的,导演对其的取舍略显失衡,使得表达并不流畅,也难以直指人心。
娜塔莉的一些野心也可以在闪回与寓言故事中的表现手法已经影片的摄影和配乐中体现,这些点还是值得赞赏的。
而本身很多角色包括她自己的演出也还是很到位的。
从一些外围的了解能够看得出,娜塔莉十分努力且很有灵性,我依然期待她能够有更加出色的作品。
影星娜塔莉·波特曼根据阿摩司·奥茨同名小说改编的电影《爱和黑暗的故事》,光影幽暗、表演压抑、故事进展得慢条斯理,被影迷冠以闷片,不出意外。
我不认可这是一部闷片的说法,打从第一个镜头起我就被她牢牢地吸附住了,随范妮娅从幸福到不爽到抑郁到自绝。
就算《爱和黑暗的故事》是一部有一点儿闷的文艺片,她也不乏爆点,比如那一场戏:英国托管的巴勒斯坦和以色列能不能脱离老牌帝国主义的看护获得人民渴望的自由?
阿摩司·奥茨随父母聚集在广场上和耶路撒冷的知识分子一起聆听着收音机,等待联合国对以色列未来的裁决。
被允许独立的消息从纽约传来,一广场从世界各地来到以色列、自愿成为以色列公民的犹太人,呼啸着庆祝愿望达成。
我却不以为这场戏是全片“当量”最厉害的爆点。
哪一场戏才称得上全片“当量”最厉害的爆点?
我觉得是阿摩司贸然归家后偷窥到的妈妈与外婆之间的纷争。
对,不是吵架,而是纷争。
我们通过阿摩司眼睛看到的母女俩之间矛盾激化的过程是,范妮娅没有说一句话,而是由着母亲在那里喋喋不休。
范妮娅的反击是在母亲愤然离去后举起双手狠狠地拍打自己的脸颊。
同样的反击还出现在校园里:阿摩司被比他强悍的同学抢走三明治后。
两场戏一对照,我们知道,在娜塔莉·波特曼的电影语言里,掌掴自己的脸颊是一个受了天大委屈的向心之人唯一的发泄途径。
什么叫向心之人?
是宽容的能够承受天大委屈的人。
范妮娅是一个向心之人。
丈夫阿里耶·克劳斯纳第一本书《希伯来文学之中篇小说》出版以后,范妮娅将公公婆婆请到家里来庆祝。
她精心炖煮了一锅程序繁琐的红菜汤端上桌后,却招来了婆婆无休止的指摘,“如果你被迫在撒谎和惹怒他人之间做选择,体贴入微好过直言不讳”,是当晚范妮娅对儿子阿摩司诉说的心声,也是她与阿里耶·克劳斯纳婚姻关系的真实写照。
尽管家乡罗夫诺被纳粹占领迫使范妮娅全家逃亡到以色列,但作为富家女范妮娅其实可以做选择题的,比如不嫁给阿里耶·克劳斯纳,或者嫁作文人妇后也不要居住在阴郁的耶路撒冷而是像父母、姐姐们一样住到阳光明媚的特拉维夫,可是,耶路撒冷是牛奶与蜜之地,而阿里耶·克劳斯纳是范妮娅心中的英雄,这位曾经的理想主义铁杆拥趸,婚姻教会了她世上本无英雄,而政治则告诉她以色列独立的真实内涵。
内外交困让范妮娅崩溃,我们看见她一夜一夜地无眠,双眼又像烛火一样放出倔强的微光。
这微光,炙烤得范妮娅日益憔悴,于是,就有了这一场戏。
好不容易睡了一觉的范妮娅打算请自己生命中最重要的两个男人去餐馆吃一顿饭,“我请客,什么贵你们点什么”,坐在豪华餐馆的精致餐桌旁对丈夫和儿子说这话时,还清醒得是人妻是人母,转眼之间她又以自己只需要一碗白米饭的请求告诉我们,范妮娅再度被病魔攫走……有娜塔莉·波特曼扮演的范妮娅,漂亮、高贵又善解人意,当她决定去特拉维夫的父母家里散心时,我松了一口气,以为范妮娅得救在即,那时,我已经忘记了年老的阿摩司在片头告诉我们的那句话:我的母亲死时26岁,我这样年龄都可以做她的父亲了。
然而,银幕上的故事告诉我,范妮娅终于还是选择了死亡,用大量安眠药将自己的生命定格在36岁,让她最爱的男人、儿子阿摩司·奥茨心里有了一个永久的阴影。
如果范妮娅知道自己的自杀会造成儿子心头永久的伤痕,她会不会重新选择?
不会。
哪怕与阿里耶·克劳斯纳的婚姻比看上去更幸福,哪怕母亲能够理解她选择了牛奶与蜜之地耶路撒冷,范妮娅也会选择自杀。
抑郁固然是一种逃无可逃的能置自己于死地的疾病,然而,范妮娅自杀更多的原因来自极度失望,婚姻和独立的以色列曾经是范妮娅生命饱满的源头,两者的现实样貌都与范妮娅的希冀大相径庭,于是,她的生命出现了任谁都无法弥合的裂缝。
是的,她太爱儿子,所以,她才会在没有儿子的特拉维夫选择离开。
那一代人,爱或不爱就是在那样高端的层面欢愉、痛苦甚至绝望。
电影改编自以色列作家阿摩司·奥兹的长篇小说《爱与黑暗的故事》,导演自编自导自演,对作品和人物有选取和研究。
正如她自己所述,对人物深入研究之后,台词、语言和行动就自然而然生长出来了。
影片吸引人之处仍然是细腻的质感和生活氛围,以及丝丝入扣的哀伤。
故事的线索也不复杂,一直以小男孩口中的母亲,其悲情的人生为行动线索而展开。
因此也不难看出,这是一部哀悼女性命运,也抒发着以色列民族国家悲情的作品。
如果仅仅论故事情节及叙述语言,虽然因作家的深情描述,语言一直是这部电影的灵魂,但就故事的内核而言并没有太多亮点。
小男孩,也就是作家本人的细腻的感受,却附着在女性的躯体和生命中,以对女性的同情和哀伤,向银幕以外的人传递了一段个人历史中的灾难。
然而,这又不单纯是个人的悲剧,又是犹太复国运动以及巴以冲突的历史,也同样镌刻着一种阴柔的悲情。
因此,将一个女性的衰弱、哀伤和死亡,与一段失落的和平相联系,似乎也不乏其意义。
似乎女性弱势的地位,与其民族神话中对失落的历史和荣耀的描述,总是在读者、观者的脑海里应对起来。
这几乎成为了一种惯性,尽管这未必是健康的。
电影初始就拍摄了讲故事的人,光影中的手势和眼神,似乎预示着女主角浪漫的天性,以及她自我暗示的习性。
人的行为和思想有其一惯性。
悲剧的种子从一开始就已经种下。
这位年轻的母亲出身于波兰富庶的家庭,受过教育,头脑里对爱情和传奇故事不乏幻想。
出于对理想爱情和生活的向往,她追随着爱人,离开欧洲的土地,来到耶路撒冷,以求在此地创造出新的以色列人。
宗教故事的感召力虽然能鼓动人心,但现实往往比想像中艰难。
何况这对受过教育的父母,对西方文明也自有其执着之情:地理上越是远离波兰的,就越是文明;但是西方文明也在玩弄以色列,特别是他们最欣羡的英国,总是玩弄着制造民族矛盾和双线策略的把戏。
影片的质感正表现在对犹太民族一次次寄望于外力,又一次次遭受背叛的情绪之上。
在1947年联合国就巴勒斯坦问题举行投票时,巴勒斯坦的民众都聚集在广播下,静听唱票的过程。
犹太人获许建国,年轻的女性在这一情境下悲声大哭,人群为之欢呼雀跃。
悲情的色彩和音乐又暗示未来的不安前景。
毕竟随后是随着领土争端而发生的巴以冲突,以及以色列和整个阿拉伯世界的敌对关系。
这种民族情绪被具体地描画出来,却又暗中提醒了一点:在一起历史事件的标志下,真正经历着悲伤和喜悦的却是具体的人。
当政治问题落到每一个人身上,其所属社区、立场和感受,又渐渐分化出来了。
女性和男性相比,又尤为不同。
在这部电影中, 女性的叙事是随着政治理想的失落和战争的爆发,而真正展开的。
当一个女人逐渐深入到生活中,她几乎不可避免地被越来越多的经验所包围,她所面对的人、事、物,也会越来越具体。
虽然可以通过训练,达到一种理性,但身为女人的敏感,有时未必是一种劣势。
当男人们还在为了理想和主义而战斗的时候,这位母亲在生活中看到了战争残酷的一面,直至亲历亲人死于流弹的悲剧。
民族之间的仇恨被挑起之后,生活从贫瘠进而变为动荡不安,母亲也陷入了抑郁。
整个女性在抑郁症中不断下坠和分裂的过程,其实拍得并无任何新意。
而弱小民族的悲情剧情,又总是在历史上重演。
2020年阿塞拜疆和亚美尼亚的战争爆发之后,又再次让人目睹了弱小国家对外求援的窘境。
而阿塞拜疆的民众也为其军事行动的捷报而全城欢庆。
只不过这次的主角不是以色列。
影片的情节并不复杂,甚至有些平铺直叙。
对喜欢文学叙事的人来说,这样一段年轻女人生命陨落的故事,更像是一小段哀歌。
它哀歌什么呢?
蒙太奇镜头揭示了女主角人生悲情的根源,她讲述的传奇故事里,都有自己生命的阴影,其中充斥着毁灭自我、放逐生命的冲动。
正是她内心的欲望,推着自己一步步走到了预先标识好的终点。
而作家在写作中,也终于想要回到故事中,去拯救自己的母亲。
叙事也是一种自我整合的方式,奥兹写作这部小说时,要言不烦地叙述那些阿拉伯富裕家庭的风俗,描述着犹太家庭之间的繁文缛节和文明教养,其中都是记忆中的生活细节,甚至细腻得少了点英雄气概。
作者似乎也继承了母亲的阴郁和柔情,在自我的叙事中,也将这一部分糅合进了文字的肌理,对他自身而言,倒也不啻一种哀悼和治疗。
而更令我感到惊讶的,是作者将民族的悲情和个人的悲剧,调和与关联,这一笔触,有多少是经过深刻思考的,又或者是出于这一种直觉。
也许两者兼而有之。
虽然是一部阴郁的书籍,一部阴郁的电影,但在经历了这一小段悲情的旅途之后,似乎又示人以希望。
从看到具体的个人开始,对信仰和教条的偏执狂,似乎是可以慢慢松动的。
小说往往比电影更耐看,正是因为人物展开得更充分。
也许在充分哀悼之后,才能走出历史的阴影,发展出解决现实问题的实践知识。
文学除了有各种载道的功能之外,本身也是整合记忆和自我理解的途径,而这一点,是不应为人所忽视的。
这样的书拍成90分钟的电影,娜塔莉真是给自己出了大难题。
所以取舍是必须的,但娜塔莉的选择使整体有些含混,又有些不果断。
感觉她内心也是患得患失,有些紧张的。
但很多细节表现还挺打动人的,相对完整的拼凑出妈妈的内心世界。
之前听负面评价比较多,反而觉得其实还不错。
但感觉小Amos通过讲故事免于被打这件事也是太屌了,如同有魔法一般。
于是对书产生了浓厚的兴趣,这也许是娜塔莉拍这部电影的最大意义。
以下内容写于2018年4月24日刚刚结束一次大英课的presentation,今天补进豆瓣里。
准备movie review,选了这部非常非常喜欢但也非常非常难讲的电影。
从Oz的原著到Natalie Portman的电影,都无视了观众对于剧情推进的急切,你只能跟着那诗意又缓慢的叙述,慢慢的在后面走,从一个犹太家庭的生活琐碎去窥探那个宏大历史背景下整个民族的悲欢,又站在历史之中去理解这个小家庭中每个人不可避免的归宿。
家庭和历史的隐喻很常见,但是它好像给了我不一样的震撼。
一位情绪充沛,灵感四溢母亲,在耶路撒冷冰冷又滚烫的岩石上折断了翅膀。
悲伤和苦痛像连绵的雨水,耗尽了她所有的生存意志。
而她的儿子,在能够当她父亲的年龄,沉重又深情地将她追忆。
在幻想中,他进入母亲编织的充满暴力与无助的故事里,一次又一次地将她拯救。
那大概是一种跨越时空的对望与抚慰。
没有跌宕起伏的故事,没有浪漫主义的传奇,但你却心甘情愿的进入那个世界,一次又一次地被打动。
想了很久怎么去讲述欧洲人,犹太人和阿拉伯人之间的历史。
从什么角度切入,去描绘这个家庭的故事,又怎么去表达这部电影所带给我的感动与震撼。
但是结果并不尽如人意。
(pre还是选自己能驾驭的了的主题比较好,又或者退一步不要想着表达那么多orz)好吧,大言不惭的说,我也是体验过Portman选择与创作苦痛的人了!
(万分之一吧)(呼,去肝文献和下一个pre了_(:з」∠)_)电影真的很好看,下一步,好好读完Oz的原著,真的是我从前没接触过的题材呢!
9月20曰,第40届多伦多囯际电影节的最后一曰,我搭乘了六个半小时的大巴,回到这个熟悉的城市。
一路奔波,只为了赶来观看《爱与黑.暗的故事》在电影节的第三场、亦是最后一场的放映。
我是在三年.前初次阅读奥兹的这部小说。
彼时的我,刚办好以 色 列签证、订好飞往开.罗的机票,在搜集.资料时,看到关于这本书的推荐。
待我出发之前,只匆匆阅读了第一章,脑海中留下有关于奥兹家居住的地.下室、会阅读十六七种文.字的父 亲及七八种语言的母亲、严肃的耶路撒冷与欢快雀跃的特拉维夫,但印象更深的则是奥兹那独特的、诗意或温和的、娓娓道来的叙述口 吻。
一年.前,当我得知娜塔莉.波特曼拍摄这部电影时,我好奇她该如何展现这个自传式小说。
它的语言充满想象张力、诗意美丽;它的故事脉络并非一目了然,人物复杂、情节交错,却又环环相扣。
阅读的时候,读者只能温.顺地服.从于作者的叙述顺序,跟随着他跳跃、却绝不凌.乱断片的脉络,等待他亲.自将这团凝聚着爱与黑.暗的故事与回忆,层层叠叠地褪.下。
而身为读者的你我,只得端坐于观众席上,看着奥兹将我们引入他家庭在耶路撒冷的故事,穿梭于他父亲.克劳斯纳家族、他母亲.穆斯曼家族在“流.散”(diaspora)奔波于欧洲与北美、以及“回归”(aliya)巴勒斯坦的故事,但更重要的,是他自己——第二代移民、新犹.太.人(New Jew)、基布兹成员等一系列标志着与上一代人截然不同身份的故事。
这部小说描述的不仅是爱与黑.暗,还有阴郁而神圣的耶路撒冷、英囯托管时期的巴勒斯坦、及本-古里安掀起的社.会主.义浪潮的以 色 列。
那是反犹主.义与犹太复囯主.义交织的年代,囯父西奥多.赫茨尔(Theodor Herzl)的相片悬挂于课堂、杰伯廷斯基(Ze'ev Jabotinsky)与阿哈德.哈阿姆(Ahad Ha'am)活跃于民间——他们不仅仅是如今zhèng.治理论课上被学术论文清晰定义的“政.治锡安主.义”(Political Zionism)、“修正派锡安主.义” (Revisionist Zionism)及“文化锡安主.义”(Cultural Zionism)的思想家与先驱——而巴以冲.突与受难者身份的互换,尚才拉开帷幕。
除了诗意般的语言与妙趣的叙述外,这部小说给银幕画面最大的挑战是各式各样的冲.突:角色.自身的冲.突、命运的冲.突、时代的冲.突。
奥兹力图摆拖父辈一代对学者、教授身份的追.求,曝晒于骄阳之下,成为同代人所追.求的粗.旷强.健的拓荒者——然而他最终不仅执笔创作,还执掌教鞭,无意间一了父.亲心愿。
他的父.亲,那懂得十六七种语言、及如何丰富运用脚注的一位曰夜孜孜于修学行道的学者,毕生追.求教职,却无奈屈于其同领域学者、约瑟夫伯父的盛名之下。
他的母.亲——也是波特曼导演在电影里所呈现的主线——更是一个凋零于自身与时代冲.突里,令人怜爱惋惜的角.色。
奥兹的母 亲范妮娅.穆斯曼,一个白手起家富有的磨坊主家庭的二女儿,自小生活在一个大宅邸里,就读于当地的希伯来语学校,学.习圣经、文学与历.史。
尔后,在反犹主.义盛行的年代里,依然能避开(但却无fǎ一劳永逸地“避免”)入学注册的阻碍、前往布拉格的大学里学 习历.史和哲学。
而与范妮娅美丽单纯的童年一墙之隔的邻里间,则有酒鬼丈夫将妻子当作赌注筹码、有单.亲家庭的女儿怀有母.亲情人的孩子、有自我了结的.军 .官、有在情人余留的空屋纵火自尽的母.亲…… 而这位优雅且受过良好教育的小.姐,只能对自家饭厅所挂的一幅身着.华服的牧羊女的画——为它的虚假——而愤怒。
通.过小说里母.亲妹妹索妮娅的回忆,以及奥兹在小说《我的米海尔》里借以主角重筑父母在耶路撒冷希伯来大学相遇、相识并结婚的曰子,范妮娅,奥兹的母.亲——她,一位自小在东欧接受良好的锡安主.义与希伯来语教育的女孩,憧憬着远方那块“应许之地”,幻想着遍地 流有.奶.与蜜.汁、富饶肥沃,是他们灵魂的归属之地。
然而,在欧洲遍地激烈燃.烧的反犹主.义,以及父.亲生意在大萧条中彻底失败,让她不得不中止布拉格的学业,“被动”地回到这片土地,回到那个长存脑海并浇筑美丽幻想的耶路撒冷——而真.实生活,却是“热浪.袭.人、贫穷、充满.恶.毒.流.言”。
当她在希伯来大学就读时,认识了耶 胡达.克劳斯纳,结婚不久后迅速怀.孕,可想而知地中断了学业,生下她唯一的孩子。
生活将她推入一个全新而又难以忍受的环境:尿布、丈夫、偏头痛、阴冷的地.下室居所,以及“散发着樟脑球和厨房渗水槽的气味”。
可我们不要以为,这是一个养尊处优的女孩被主妇生活击垮的故事。
电影里所未能生动传达的两样时代背景惨.剧:1941年-1942年罗夫诺的纳.粹tú.shā,范妮娅的故乡,她认识的人们,她完整的童年记忆,她人生最初的片段,都随着全城近两万八千.人的遇.难,尽皆.湮.灭。
这个被称作“第二个基辅酿子谷(Babi Yar)大tú.shā”的东欧犹.太.人惨.剧,在范妮娅平静的口.吻中,是一幅早已去不复返、被摧毁至尽的童年场景。
再来,是1947年11月29曰通.过的联合囯大.会181号决议,巴勒斯坦分 割.方案宣布几小时后,阿.拉.伯人与犹.太.人的武.装冲.突bào发,摇摆不定的英囯人协助阿.拉.伯人,以致耶路撒冷的犹.太.人陷于围困。
断绝水源与生活必备物质急缺的人们,只能倚赖严格的食品配给制。
奥兹家的地.下室塞.入二十多个邻居和陌生人(电影里显得可舒服多了),窗口被沙袋堵住,长达一年半的时间里,他们被囚.禁在黑.暗、污浊空气、及炮弹震撼的恐.慌中,无处隐 藏,无法 挣脱。
神圣而阴郁的耶路撒冷,在此时,无助地陷入拖水、饥饿、与瘟.疫威胁之中。
而范妮娅的女性好友,在院子里拿墩布语水桶时,不幸中弹身王。
生活的无情汲取而尽了范妮娅聪慧美丽的生命力。
她留给学者文人交际圈里的人们的印象——比如诺.贝.尔文学奖获得者阿格农——“她站在门口的台阶上,说话不多。
但是她的脸庞优雅圣洁,多曰在我眼前挥之不去。
” 这位文雅而富有洞察力的女性的生命之光,在尔后的头痛与失眠的折磨中被蚕食而尽。
你可以说,时代无情,可我深知,家庭的不幸远比时代的悲情更容易摧.残人心。
范妮娅出生于一个不幸的家庭,她也因为 死 亡 而给另一个家庭带来不幸。
所谓不幸——贫穷和争吵并不意味着绝对的不幸,相反之的是,一派祥和之下所掩 藏、压抑、无处宣.泄的痛苦和精神折磨,这大概是一种极为可悲的不幸。
她是她父亲最为喜爱的孩子,也是她母亲最为之情绪宣.泄的对象。
当穆斯曼一家身无分文地来到以.色列,从罗夫诺的豪 华宅邸搬到海 法的沥青纸简易住房,范妮娅的母.亲在接下来的四十年生活里,每一天都在歇斯底里地咒骂着生活的每一刻,每一曰都在摧毁着丈夫的生活与安宁——范妮娅也毫不例外。
当奥兹无意间目睹外祖母与母亲的争吵:外祖母挥舞着手中的熨斗,向母 亲失控地烹.涌.出可怕的词语,而母亲强忍压抑自己的情绪,一声不吭。
当外祖母摔门而出,母亲在独自一人的空间里,开始自我惩罚——扇脸颊、用衣架打击脑袋和后背、紧.咬双手。
然而,当天晚上,外祖母为全.家做好了丰盛的晚餐,家人们和乐融融地谈论着经济话题,就像什么也没发生似的。
范妮娅忍受了母亲的歇斯底里,忍受了丈夫在自己病中时常与女士们的咖啡馆约会,忍受了自己儿时梦想成为艺术家或是曰后期望教书的愿望的破 灭,忍受了狭窄潮.湿的地.下室与污浊气味的侵 袭……不知从何时起——是她童年时代所有人的 死 亡,是她好朋友在耶路撒冷围困时被射..杀,还是她从某刻意识到自己离童年梦想的距离已经遥远得像场虚幻的梦时——她开始枯萎,最终凋零。
在波特曼导演的镜头之下,电影《爱与黑.暗的故事》是一个关于范妮娅.穆斯曼-克劳斯纳的女人一生中非常短暂的片段。
它从英囯托管末期的巴勒斯坦开始,从范妮娅和丈夫孩子一同去药 店给特拉维夫的亲人打电.话的场景开始,经历过联合囯公.投的喜悦、战争的残酷、和平的欢喜,最后结束于特拉维夫雨天咖啡馆的幻象里。
波特曼试图予以范妮娅这条主线之外一些片段,以此来丰富故事。
比如童年奥兹跟随一对长辈前往一个阿.拉.伯望族家拜访,比如成年奥兹在基布兹里驾驶着拖拉机来接前来探望的父亲(一位儒雅学者,为了尊重儿子的选择,刻意一身“劳动者”的装扮)。
可这九十多分钟里,许多富.含趣味且意涵丰富的小说情节,比如克劳斯纳、穆斯曼家族的故事,比如奥兹家庭拜访阿格农夫妇的情节,都遗憾地被排除银幕外。
小说通.过奥兹的双眼与口.吻来述说着故事,而电影,则从“我”开始,中途过渡到范妮娅,由“她”来继续呈现故事情节。
叙述者的变换或多或少地影响了情节的衔接与流畅感。
小说《爱与黑.暗的故事》是一个关于特定大时代背景下几个家庭的故事,而电影《爱与黑.暗的故事》,从范妮娅.穆斯曼-克劳斯纳人生最后的几年来映射.出某个时代的故事。
电影场景里的小巷与郊野,似乎难以想象出是一个发生在耶路撒冷的故事。
当然,彼时的耶路撒冷,与今时今曰铺着有轨电车、入驻囯际快销品牌与咖啡连.锁店的摩登现代的耶路撒冷截然不同。
但是,诚如雅 法街、本耶 胡达街、斯科普斯山(又名守望山)上的耶路撒冷希伯来大学,这些小说里充满耶路撒冷味的符号却未出现。
而在范妮娅人生最后几曰所身在的特拉维夫——尽管是下雨天——湿.漉.漉街道和咖啡馆的场景,一点也不特拉维夫。
这两个相距不远的城市,一个有着古老灵魂,一个弥漫波西米亚;和风煦曰下的耶路撒冷,空气里仍是一股神圣而忧郁的味道;而细雨绵绵中的特拉维夫,骨子里依旧一派自.由与狂欢。
因此,当电影后半部情节随着范妮娅病情所发展,当范妮娅给奥兹所讲述的故事情景以艺术化幻象的形式交替出现时,当故事围绕着抑郁的范妮娅这个角 色所延伸时——作为奥斯卡影后波特曼的导演首秀作品,在此时,令人嗅出一丝《黑天鹅》的味道。
当电影的最后,波特曼所饰演的范妮娅,在她生命结束前几曰的38岁的某一晚,在特拉维夫的咖啡馆外淋着雨时,看到了年龄可以成为她父.亲的儿子奥兹的幻象——这位演员的脸庞上有悲伤与苍老,却缺少了作家奥兹在相片中那双忧郁的双眸——我想,波特曼导演的首部作品,作为对她出生地与故土深厚灵魂的致敬,即便有不尽认可之处,这依然是一部令人喜爱的作品。
电影最后的大雨,暗沉的天空与湿.漉.漉的石板地,这一切令我回想起三年.前深秋,某个安息曰的夜晚。
我在守望山上耶路撒冷希伯来大学刚结束一顿聚餐,犹.太.人的公共交通正静守圣曰,绵绵细雨中的轻轨列车道上只有光秃秃的石块。
我沿着空旷的车道,独自漫步在圣城的街道上。
少去了往曰熙攘的人群,我在这宁静夜晚中,回想着小说里的情节,阿摩司.奥兹与父母曾于雅 法街上行走,穿越过耶路撒冷的大街小巷,去拜访他父 亲的 亲伯父、著名学者约瑟夫.克劳斯纳。
也是在雅 法街上的中.央汽车站,无数次我由此搭车北上回到暂居之地拿撒勒、或是从拿撒勒南下,在这儿,奥兹的母 亲搭车前往特拉维夫,并在那儿结束了自己年轻、富有才 华且痛苦的生命。
也是在这儿,奥兹在母 亲离世的两年之后,在14岁那年离家前往基布兹,迫不及待地逃离这座予以他生命与难言之痛的城市。
这部小说像是植物的茎脉,延伸到耶路撒冷的每条大街小巷,所到之处,发人无限思。
《爱与黑.暗的故事》,一个充满忧郁的美丽、顽皮的悲伤的故事。
影片内容和介绍有出入,原来以为讲述以色列建国的故事,但这没太体现,只是一带而过。
娜塔莉波特曼很美,但女主人公最终还是香消玉殒,郁郁而终……挺可惜的。
我就觉得有个乐观的性格还是很重要的,不能想不开啊。
影片最后的那段话寓意好深奥——梦想的本质是失望。
所以,人不能实现梦想就停滞不前,得一直勇往直前,无论何时何地都要有个目标。
听说之前负面评价不少,其实看的时候也觉得没什么特别抓人心弦的情节,感觉没什么亮点,但是这部93分钟的片子背后沉积的是犹太民族千年以来的历史,需要经过很多的历史与文化知识才能对片子了解得比较透彻,所以说实际上之后仔细想想觉得还是可以的,毕竟第一次执导。
女神的演技还是一如既往得突出,这个毋庸置疑,其中有几个镜头也让我想起她之前一些电影的场面,比如自抽耳光与《黑天鹅》中的自虐情节,窗边的转身凝视与《偷心》里那个带着泪的突然转头。
首次尝试希伯来语片子,为拍摄而恶补的以色列口音、历史知识很值得肯定。
许多拍摄手法也用得非常不错,画面处理与场景切换、特写做得很不错,音乐悦耳动人,颇有大师风范,大概是从之前合作过的大导演那里学到了很多拍摄和处理技巧,唯美的文艺之风扑面而来,对影片氛围的营造可以说是片子最大的亮点。
另外,还可以感受到浓浓的爱国主义情怀,建议列入以色列的爱国教育电影系列哈。
个人觉得电影最大的缺憾就是时间太短了,故事讲得比较急促,而且情节也没什么大起伏。
按照历史背景来说,战争前后都是一段苦难的日子,电影里也差不多是这样,战前生活本来就些苍白,战后生活比战前还惨,所以整个电影都是沉浸在一种没什么大变化的悲伤中,而且剧情发展比较容易猜到,这些就给人一种无味的感觉。
交杂的民族殇和家庭殇也略显纠缠不清,有些发生在家中的事情找不到一个主题上的对应点,大概只有纯推动剧情作用。
93分钟的长度也感觉短咯,剧情跳得有些过快了,正如女神见面会问答时自己所说的,原著很长,600多页的书,很多内容在90分钟的电影里不能呈现出来,在选择拍摄哪部分是她自己也比较纠结。
总之,作为导演处子作,个人觉得打到8分,虽然有些缺憾,剧情不是特别好,但看得出来有些方面的确显得很惊艳。
而且拍这个片子也是她10年来一直想做的事,现在算是完成了她的一个心愿,以后可以选一些没那么难拍的题材,再加上经验的积累,相信进步会很快的!
影厅门口的大海报。
<图片2>
电影开始了!
电影中呈现的有关阿拉伯人迫害犹太人的真实影像资料。
影片结尾,长大后的阿莫斯搬入了共产公社Kibbutz生活。
女神来啦!
画面很诗意,旁白极具文学性,而且很可能这些精彩的文案本身就来自原著小说,反倒让我更愿意去拜读原小说。
不光是那时特拉维夫的日光与耶路撒冷的日光同今天相比有许多不同,而且连万有引力定律也截然不同。
在特拉维夫人们走路的方式都不一样,他们健步如飞,如尼尔·阿姆斯特朗在月球上飘浮。
在耶路撒冷,人们走路的方式倒像是参加葬礼,要么就是像听音乐会迟到的人,先踮起脚尖,测试着地面,然后,一旦他们放下脚,就不急着前行了。
我们等了两千年才在耶路撒冷找到了立足之地,实在不愿立刻离开。
要是我们一抬脚,别人就会立刻把我们那一小块地方拿走。
另一方面,你一旦把脚抬起,就不要急急忙忙地落下——谁知道你是不是有踩到蛇窝的危险呢。
几千年来,我们为自己的冲动鲁莽付出了血的代价,一而再再而三地落入敌人的魔爪,因为我们没看地方就落了脚。
这多少就是耶路撒冷人的脚步吧。
但是在特拉维夫,嗬!
整座城市就像个大蚱蜢。
人在腾腾跳动,房屋、街道、广场、海风、黄沙、林阴大道,甚至连天上的云彩都在跳动。
仔细看来,一部很有深度的电影。
理解,宽松,坚强,在历史的大环境下,你我都是那么的渺小。
男孩解读了自己母亲:她有自己的梦想,婚姻无法给于足够的支撑,战争,物质匮乏,剥夺了人的很多尊严。
和平主义者的作者,导演,演员说出问巴勒斯坦+阿拉伯世界和以色列纷争的根源,狭隘和自私。
带着母亲给予的足够爱和希望,想必男孩会坦然而坚强的成长,并给予别人爱和希望。
我要看小说,电影太短。。。。。
Amos Oz&#39;s Mother said to him before her suicide | “There are lots of women who are attracted to tyrannical men. Like moths to a flame. And there are some women who do not need a hero or even a stormy lover but a friend. Just remember that when you grow up. Steer clear of the tyrant lovers, and try to locate the ones who are looking for a man as a f
奥兹的作品,有自传的味道,通过其父母之间的关系,聚焦于以色列国初立阶段的历史,自有其动人之处。
不行。美术和摄影很好。但叙事线碎到令人惊讶,基本上是散的。
不断感受到原著应该是很出色的作品,奈何不知道是这个作品本身就太不适合改编成电影,还是波波的处理有大问题
影片浓缩了书中的故事是肯定的,但好像主题都给带偏了,全片就是要告诉我们梦想的本质是失望,千万别实现梦想----这真是要震碎三观。以色列人的痛苦并不只是没有自己的国家,总觉得展示得太浅。希伯来语还挺好听的。
看了25分钟,实在困得厉害,迅速瘫倒身边的沙发上沉沉睡去。没事没事,反正借了书,还没看。
真的是看的最费劲的一部电影 下了英语字幕依然挡不住希伯来语字幕 画面美音乐美 做了妻母的大龄女文青发现梦境是诗现实是屎 呼之欲出的热忱和期待被以色列建国的硝烟灭殆尽的绝望 身体的努力依旧拯救不了精神的问题 选择死亡似乎看起来是斩断所有纷乱旁支的唯一安慰剂 当乌鸦聚集铺满 那么只能接受黑暗
看不懂
从文本念白依稀可见原著的华彩,然而出色的小说未必能改编成吸引人的电影,影像画面尚可,情节发展糟糕,NP的导演才华显然不比其演技,虽然她的演技向来由于她的美貌加成。
看不下去,充满了文艺女青年的自怜自艾。
拍得挺好的啊 娜塔莉第一次导电影
没看过书有点看不懂
台词有浓烈的做作感 但是我喜欢)
还是要看书
一位生于耶路撒冷的老者对于他年少时以色列🇮🇱独立建国的回忆 主体是关于她和她父母亲的故事 第一遍看 迷糊地了解到故事与影片标题的关系 阿莫斯的妈妈把爱给予了他 而自己却深陷黑暗 最终自杀告别世界 由于严重缺乏对以色列这个国家的历史背景的认知 所以无法代入且不知所然 P.S.耶路撒冷是以色列自1950年以来的首都,该国的总统府、大部分政府机关、最高法院和国会均位于该市。以色列国会立法确定耶路撒冷是该国“永远的和不可分割的首都”。但是,大多数国家不承认耶路撒冷是以色列的首都,认为该市的最终地位尚未确定,有待以色列和巴勒斯坦双方谈判决定。 多数国家都将大使馆设在特拉维夫。
给我的第一印象是优美,特别是镜头跟台词,但很多东西我理解不到,对以色列的东西更是搞不清楚,只能说娜塔丽·波特曼是一个不错的艺术家,把很多东西都拍出了美感,导演处女作拍成这样,虽然不是惊为天人,但至少还是能下眼,已经算不错了。
以前锡安主义只是书里或课上提到僵硬的符号化字眼,今天感官被大屏幕占满看建国那场戏才第一次切身体会到,差点哭。
虽然名字叫《爱与黑暗的故事》,爱在前,黑暗在后,可明显这部影片中黑暗的力量要强于爱的力量,整部影片都弥漫着压抑,战争背景带来的贫困与死亡、男主意外造成一个男童受伤、母亲的头痛与抑郁、校园欺凌、父亲的出轨、母亲的自杀、男主离家出走,连母亲讲的几个小故事都很悲伤······一个家庭的悲剧来表现整个犹太民族世世代代受到的困苦。因为题材的关系,所以沉闷感在所难免,而且因为要把好几百页的原著压缩到95分钟的电影里,电影里有些剧情就没处理好,有些突兀(比如女主与母亲的争吵),但我觉得整体表现力还是可以的,我没看过原著,我认为影片的评分有点偏低了。
电影节看的第一场 高冷女神的专场 作为处女作可以给好评 但其实从故事背景到叙事方式甚至到影片重心的选取都不是很理解或欣赏