只谈故事/剧本写作。
迪士尼的真人改编电影的纪录向来是不怎么样,多是为了把一个半小时的体量扩充到两小时的画蛇添足的平庸。
然而,花木兰绝对是创了新低,如果之前《美女与野兽》还有砸钱的土豪气息,那这次可能是洗钱,这个低,没有诚意、懒散到让人愤怒。
在迪士尼文艺复兴时期的作品有原作很完整的故事框架作为基础的情况下,我们都会以为故事是最难搞砸fuck up的环节,但谁能想到,迪士尼对待自己的IP已经完全不在乎质量,是明目张胆的游乐园化了。
木兰并非愿意参军,而是迫不得已。
全片最重要的一个场景,必然是木兰决意从军。
动画版这一幕,仍就是许多人心中的经典。
原作的这个场景,两分钟的蒙太奇,先用一种写意的剪影刻画出木兰父母的争执和无奈,反复调用龙的象征符号,木兰在剑身上看到了真正的自己(reflection),呼应前文和主题。
原作有原作的问题,比如龙的符号,这些元素或许并不全部适用于改编到真人电影中,但不妨碍着在叙事上是通顺的,加上Jerry Goldsmith的配乐,情感的传递非常有效,观众都能感受到木兰做了的决定是有重量的。
这是角色的成长的第一步。
以我的理解,有些电影是基于一个场景才能成立的。
任何接受《木兰》这个项目的导演,都应该迅速的找出(identify)这个场景是电影的核心,必须不惜一切代价搞定这个场景,成败在此一举,搞定它,木兰这个角色就立住了,剩下的电影一定会水到渠成。
但没想到,导演的选择是,整段几乎掠过,木兰在屋里舞剑,下一个镜头就已经整装待发,以一种偷懒的方式极其草率了处理了本片的基石,至此,才不到20分钟的时间,电影就已经彻底失去了它的观众。
动画原作放在2020年并不完美,有《功夫熊猫》这样的作品超越了它,至少从剧本的专业角度来说,是一个职业的剧本,我指的是有基本的伏笔(setup)和兑现(payoff),而真人电影的故事充斥着“随便了”的业余。
剧本设计的情节几乎都是可笑的。
但我不想细数每一个失误来炮轰和嘲弄这个电影,这没有意义,而是在这团糟当中找到更广泛的可以吸取的教训。
剧本的第一句话,就是一个致命的不归路,把气当作是原力的代替品。
也就是说,木兰从一个被男权约束规训的女孩变成了一个女超人。
这就是现在左派时代女性角色的迷思。
迪士尼和许多大厂一样,为了迎合这种浪潮,主角多半是女性,但实际上又不会写女性角色。
女性当主角的时代,看似是一种突破,实际上却是重重枷锁。
迪士尼的星战就是最典型的例子,《惊奇队长Captain Marvel》即使票房成绩不俗,也一样有这个问题。
木兰只是一个更劣质的衍生derivative(这里还是点名表扬《Mad Max: Fury Road》《Wonder Woman》)。
女性要在力量上强于男性,要比男人聪明,不需要(或者不被允许)有人,尤其是男人帮助,还要再做种种不可能的事情的时候保持美丽。
她出厂设置就是完美的。
这样的角色不会受到真正的挑战,不会受到磨练,不会犯错,不会有真正的危机感,同理也没有任何成长,她最可能的成长,最大的困难,就是意识到自己原来最屌,突然决定做自己,世界就会按照自己的意愿扭转。
巩俐的反派角色是一种自作聪明实际愚蠢的设计,设置一个主角的镜面是写剧本很基本的手段,可处理得如此不负责任。
这样设置,按理说,女巫才应该是木兰最终的对手,单于只是一个障眼法,然而创作者根本没有想清楚这个角色,只能用现成的星球大战的套路去拼凑,结尾直接从《星球大战绝地反击》中拉了一句台词。
在这个世界里,单手抓箭是这么容易,单于抓了,皇帝抓了(但你猜,最后谁踢的箭,抓不住?
),根本没有理由去挡一下,像是巩俐终于收到迪士尼打的钱,就“我先死一下,你们继续”。
果然说要做自己,坏人都会立刻去跳楼自杀。
要写受众广泛的英雄之旅的故事的时候,一个基本的道理是,不论是高兴,伤心,紧张之后的长舒一口气,如果要让观众在一个画面中感受到情绪,那个瞬间必须是你拼来的,挣来的,earned。
而不是敲锣打鼓地昭告,该感动了。
如果角色在本该遭遇困难的时候轻而易举地解决了自己的问题,那写爽文的代价就是她的磨砺和成长旅程和观众与她的感情联结一样,是零。
在原动画中,让木兰不同的是品性而不是天生神力,和男人一起训练,成长,但仍然不是身体最强最能打的,所以,在关键时刻展现品质的地方全是巧取,在影片高潮,让自己的男性战友穿上女装,颠覆性别的成见,让男性同伴也完成了角色成长;在知道自己打不过的情况下,坚持留下来单挑单于,救Shang;最后更是用随身的扇子将使用蛮力的单于缴械。
抹掉这些细节全盘反过来,就好像蝙蝠侠单挑超人的时候和他说,你不勇敢,人类才勇敢,因为你没啥好怕的。
现在的趋势中,大厂的委员会创作为了迎合、取悦和避雷,采用越来越投机取巧也越来越窄的路。
实际上,如果要给《木兰》的剧本找一个不出错不冒险的模版,最贴合的是《美国队长第一复仇者》的前半部。
两个人都天生不属于战场,却一次又一次证明自己的品质,赢得众人的尊敬。
不论如何,也比现在这样瞎写了一遍粗稿就拍好。
最后,原作结尾,皇帝让木兰单于的波刃剑回乡,父亲坐在桃花树下,木兰双手奉上,但父亲却毫不在乎她战场上的功勋,将象征意义极强的剑丢在一旁,拥抱了女儿。
时间到了2020年,迪士尼想尽办法让我们相信女人无敌,好借机捞一大笔,众所周知,剑是阳具象征,木兰在最后决斗中失去了,皇帝又给木兰一把新的,还附赠刻一个“孝”字,整个故事似乎在说,如果你对父权无比忠诚地服务,足够跪舔,爹们就会对你微笑,并赏赐你一个新的阳具来玩耍。
这种基本的象征倒错不得不说是一个天大的讽刺,也是对本片创作态度的最佳注解了。
【概览】迪士尼的真人/CG翻拍电影从大银幕杀到流媒体,看似无穷无尽,但其合理性和正当性却从未得到验证。
米老鼠当然不是初心使然:技术进步和社会议题?
后者不过是蹭热度,前者不过是实现后者的手段和借口而已。
真正的原因很简单:挣怀旧钱。
迪士尼在过去十年里的院线电影里,基本上是漫威、星战、翻拍三分天下,但这三碗饭其实都是为同一类食客炮制的;冷饭的炒法,也自然越来越相似。
从惊奇队长到蕾伊再到花木兰,迪士尼厂牌的女主角类型也逐渐成型。
这自然不是好事。
公主动画成名的迪士尼,想要在女权运动的时代摆脱等待男性拯救的“危难女子”Damsel in Distress 套路,却矫枉过正过了头:袭自漫威的“超级英雄起源故事”,搭上了十全好人玛丽苏的主角。
旧时代的迪士尼,宣导的是美德/心灵美要比能力更加重要;而到了玛丽苏时代,美德与能力都成为了女主角们的默认设定。
主角们需要对抗的,成了(男权社会)的思维范式。
问题就出现在这里。
思维范式是有着与其相对的外部环境的:当主角在精神上遇到的困难,一定有着对应的外部体现。
当主角们实质上已经是“机械降神”Deux Ex Machina,无论是否意识到,都意味着他/她在故事中遭遇的实质性障碍已经消失了。
而没有外部对抗的思维解放,自然是毫无说服力的。
这就是迪士尼新时期的“公主病”。
妮基·卡罗眼中的《花木兰》,仅仅触到了这一病症的皮毛,而将大部分精力放在了视觉体验上。
在她看来,一部更有真实历史感,且有着真正战争场面和动作戏的《花木兰》,自然是值得观众期待的。
她最终做到了她想做的:一部有着华丽视效和丰富色彩的女性主角动作大片。
但在关键问题悬而未决的前提下,充其量只能算一部普通的动作片:被堪比赛珍珠时代的刻板印象拖累,又无法像昆汀·塔伦蒂诺那样,捕捉到香港功夫片和武侠片精神,极其生硬的“西学为体中学为用”(“四盎司拨千磅”和“扑朔迷离”简直匪夷所思),最终成了照虎画猫反类犬的四不像。
【制作】《花木兰》在服化道上的拧巴和胡来,尚可因为文化差异而得到理解;但在剧本上的一通操作就完全无法原谅了。
评价一个剧本最简单的方法,就是看编剧构成:两位素人女性编剧劳伦·海尼克和伊丽莎白·马丁在2015年创作的剧本,在一年半后被《猩球崛起》的夫妻档里克·杰法和阿曼达·斯尔沃重写。
可以看到,这次重写并未成功修正剧本上的关键问题:一方面,《花木兰》想要与1998版动画拉开距离,删掉了歌曲和辅助角色以其增强现实感;但与此同时,又亦步亦趋地随着动画的脚步,在部分场景和情节上想要竭力还原。
最终的结果,却是在这两方面都失败了。
拿掉了歌曲,却没有用新的戏份去填补情感转换和个人挣扎;拿掉了魔法生物木须(和与之关联的全部笑料),又放进了一个格格不入没有对位关系的高魔仙娘(和毫无用处的塑料凤凰),把功夫/武侠和魔法彻底混为一谈;而当电影试图还原拥有夸张表现力的几个镜头时,又因为糟糕的剪辑和人物塑造,显得比98版动画还要卡通和不符逻辑一些(相亲需要演杂技和艺伎妆?
)。
如果暂且不计较光线有问题的CG渲染的话,《花木兰》的画面的确更美了。
但由于上述剧本问题的存在,电影在角色和情感刻画上全面崩盘。
故事也只是看上去更复杂——刨了仙娘屈指可数的几场戏,就几乎一模一样。
迪士尼和《花木兰》彻底迷失在了自己的野心中:既想讨好中国观众,又想讨好西方粉丝,同时又绝对不会放下女权这面旗。
你不能说迪士尼没有下功夫:大量的实地取景,“传男不传女”的现代化改造,以及全亚裔的演员阵容。
但这些功夫要么理解生硬要么流于表面,连花木兰和女权主义的关系都没搞清楚(自我认同还是天选之子?
),甚至还要往跨性别身份上扯,简直比前脚刚被赶出部队,后脚就获得指挥官信任这件事还要更加地魔幻现实主义。
【表现】如前所述,《花木兰》的最大亮点来自于取景和摄影。
倚重自然风光来提升异国情调的做法很常见,动作场面的高帧数摄影也有诸多可取之处。
但人文内容上存在的巨大偏差,在某种程度上是对观众的侮辱——不只是中国观众,也包括那些早就对中国古装片习以为常的国际观众。
主题乐园式的服装设计,空荡荡的帝都,无不来自于西方世界对古代中国傲慢的空想。
与历史如此脱节,却又声称自己的“严肃认真”和“参考《木兰辞》”,在中外交流如此深入的今天,简直是不可想象的。
这再一次地证明,迪士尼和好莱坞并不在乎真正的东方文化,只在乎如何在美国本土,讨好那些早就文化割裂的少数族裔(In this case, 亚裔)和所谓的“进步主义”者们,以及他们的钱。
这自然不是刘亦菲们的错(表演另作他说);原罪是贪得无厌的资本。
完全诞生于美国漫画的《上气》,也一定会有和《花木兰》同样拧巴的气质:一部看似多元化和东方化,实则彻头彻尾美国化的“动作大片”,点缀着生硬直译的成语俗语和下三路的美式笑料。
《花木兰》中的大多数角色都几乎没有深度可言,从主要角色到次要角色几乎全员纸片人。
刘亦菲面瘫式的表演依然没有任何进步,甚至木讷到了连外国观众都能看出不对劲的地步。
她的表演十分仰仗对戏演员的传帮带,全片只有跟巩俐对戏时才有些许提升。
李连杰的皇帝则是半个选角失误,理应取代马泰去演花弧,顺便也解释了花木兰的功夫来自何处。
刷脸摆谱的皇帝一角则完全可以留给姜文或者周润发。
稍微有点意思的是甄子丹的将军(“师匠”)角色,作为李翔的1/2,他显而易见地有着更加开放的思想和引导力,在剧本中也理应承担更大作用。
但由于整部电影的最大敌人,性别政治的存在,他的角色人物被巩俐的仙娘瓜分走了。
而仙娘对花木兰毫无逻辑的点拨,是对巩俐表演才能极其奢侈的浪费:整场戏既没有理念的碰撞,也没有物理上的角力。
仙娘本身作为整部戏的最强角色,缺乏明确立场和目的性是最大的败笔——显然,妮基·卡罗和编剧们想描绘的是类似小丑和哈莉·奎茵的一种病态关系,但在此处完全不通:片中从未展示过对女性独立的压迫,更从未建立博利·可汗对仙娘控制的合理基础——那场刻意的文戏除了提供口头证据之外,并不能佐证二者关系的合理性,甚至还带来了更多疑点。
这里的问题,甚至还是仙娘自己带来的。
花木兰以真身示人的段落从被动改成主动,看上去是将自我接受从战斗之后移到了之前(之中),但大大消解了情节的合理性:军士们对花木兰的支持不再是后者男装时的战功换来的。
拿掉了男装这一核心元素,直接以女性身份参与战斗并在之后获得支持,意味着同样的情况也完全可以发生在仙娘身上。
那整个女扮男装桥段又意义何在呢?
迫使仙娘弃明投暗的社会范式又在哪里呢?
林林总总的大小问题,都来自好莱坞强行将现代社会女权观念安到(他们眼中的)“古代中国”上。
对女性的压迫和角色固化的确是存在于封建社会和现代社会的共同问题,但这并不是花木兰故事的本意:对忠孝节悌的称颂——1998版动画甚至还要更接近一些。
显然,有的(美国)人没听说过杨门女将。
种种误读,在《花木兰》的主人公身上迎来了集中体现。
他们想要让花木兰成为惊奇队长,要释放被压迫的潜能“气”,成为新一代“为所欲为”的女性偶像——但全片既没能建立这种压迫到底是什么,也没能决定花木兰想要利用这种“气”去做什么。
因为替父从军更多地是出于家庭责任,而非个人的自我解放。
一个只对自己负责的完美英雌,何谈超人式的“忠勇真”,自然显得无比空洞。
这就好比将《冰雪奇缘》的安娜和艾莎合二为一,既要 Let It Go 和 Show YourSelf,又想表现她能够承担比自我更大的责任——而这恰恰需要她作出自我牺牲。
It just doesn't work.
【总结】顶着“史上最高投资的女性导演大片”的名头,《花木兰》和新版《霹雳娇娃》都证明了性别不是电影制作关键问题,资历和才能才是。
诚然,资历是需要培养的,才能也是可以锻炼的,但资本也总是短视的。
急功近利的好莱坞(和盘踞加州,想要革了命的空想“激进分子”们)显然不在乎全行业的长期培养,就像奥斯卡也可以在一夜之间推出讨好女权运动和少数族裔的的奇葩政策。
揠苗助长从来都长不出好苗子。
严重缺乏情感共鸣的《花木兰》,和面瘫的刘亦菲相辅相成,因为她们顽固地认为自己不需要(甚至不屑于)对自己做出适当解释,以赢得观众的认同;懂的人自然懂,喜欢的人自然喜欢,《惊奇队长》不也拿下了十亿美元票房吗?
这种创作上的惰性,如果再不加以修正,将是迪士尼真人电影的致命丧钟。
【相关推荐】《花木兰》1998
首先给出结论:迪士尼花木兰真人版值不上你花一个大子儿去看。
拿那三十刀买个全家桶不香吗?
然后开始吐槽:说真的这部片子已经烂到我无力吐槽,但是鉴于当初我看过《长城》之后写了一篇吐槽,所以对它的姐妹篇《木兰》也要公平对待。
全片充斥着一股浓浓的英语教辅情景剧风格,一干主演的表演浮于表面,语速特慢,仿佛是为了把不是母语的英语尽量说标准。
特别是遇到那几个切合主题的关键字的时候,甚至把语速放的更慢,提高音量复读复读再复读 什么courageous, loyal, true;什么bring honer to the family 只差没跟他们后面放块黑板让他们敲:“知识点!
记住啦!
要考哒!
”胡建人发木兰从小就擅长上房捉鸡,思想保守的村民们都很嫌弃她。
然而只有她和她的父亲知道,她天赋异禀,是气功/原力/查克拉的传人。
但是毕竟一整个村儿的人都住在一栋土楼里,这种闭塞的生活方式,以及乡民无时不刻的闲言碎语让父亲的老脸搁不住了;他教育木兰要守妇道,争取嫁个好人家。
木兰则表示她看到两只野兔傍地跑,只要速度够快,性别就追不上它们😒 ......“双兔傍地走”史上第一次被拍成了字面的意思,放在这里展现大概是要表达木兰打算以模仿铁血真汉子来逃避相亲吧。
😑😑😑父亲被征兵,木兰替父从军。
为了找军营她一个人千里迢迢,跋山涉水,差点迷路;我思量了一下也对,毕竟从胡建到北魏和柔然的交界是要横穿南北整个中国的。
看来北方就近能打仗的男人都差不多死光了,才需要从岭南调兵😑。
只是都到了这个地步,京城怎里么还是一片祥和,万邦来朝的样子??
木兰总算找到了军营。
新兵报道后,即面临着生活中的各种不便,以及严酷的体能训练。
木兰N天没敢洗澡,跟她有感情线的洪辉凑近了用撩妹的口吻说“你身上好臭”,她也无动于衷。
直到她打赢洪辉,方圆十米内围观群众都说她好臭,大姑娘发木兰成了这个臭男人堆里最臭的一个人(仙女刘亦菲啊😭),她才面无表情的找了池塘洗了澡。
我在想如果没人跟她提起,她是不是可以就这样一直不洗澡,直到卸甲归家???
这时同样身为气功传人/绝地武士的甄子丹发现了木兰的天赋,自侠盗一号一役后,他跑到这里来当将军。
他鼓励木兰发挥自己的特长,并有意把女儿许配给她。
木兰大受鼓舞,长拜在地,看她一脸喜色,仿佛自己隐瞒性别这件事已经不再是个难题,自己就是个真汉子,只等建功立业,迎娶白富美。
终于大战在即,敌方此前靠着会七十二变且练就了九阴白骨爪的白骨精巩俐,一路开挂,端了好几座城池。
这位白夫人其实也是个气功/原力传人,但是因为自己的天赋被亲族孤立,遂弃明投暗;并且一直心有不甘,心心念念想着做一件大坏事,在父老乡亲跟前证明自己......就跟那谁开罗人一样。
她在交战时遇到了木兰,认定她们是一类人,想拉她入伙。
木兰表示不干,白夫人就跟那谁开罗人一样,对木兰又打又撩,还耍流氓割破了她的围胸,意思是你倒是在你们那些大老爷们面前亮亮真身,看他们是否像我一样接受真实的你!
此时凤凰飞过,木兰顿悟:自己修习的这门气功其实是玉女心经!
她如果不官宣自己的女性身份就无法施展!
所谓“欲练神功,必先**”于是她解开束胸,丢掉护甲,披散头发,杀了回去。
习得神功的木兰在战场上大开大阖,所向披靡,那头大波浪一点都没碍着她发挥。
无奈敌军占领高地,往下投火球,友军死伤惨重。
木兰侧身上马,一招大隐无形,在一览无余的地势上,莫名其妙、somehow的让敌人毫无发觉的往上冲,到达了敌后方更高的山上。
她引来敌人的火力,火球击入雪山,引发雪崩。
这雪崩定点打击,杀伤大半敌军,放过大半友军,甚至让木兰能somehow的马踏奔雪的救了之前说她臭的洪辉。
木兰在众人面前亮明真身,导师恨铁不成钢,找好的女婿打水漂了😭。
但毕竟是自己的爱将,只对她苦口婆心的批评了几句,便把她打发回家。
木兰大受刺激,在山巅上落泪,此时我极其怀疑她暗恋自己的导师,不然人家还没怎么凶她,她就崩溃了要知道她是十几个臭屌丝围着说她臭都面不改色的木兰啊!
😅此时中二又拧巴的白夫人又出现了,跟那谁开罗人一样,想趁人之危,劝女主从了自己。
木兰立场坚定的表示你别自作多情了,你练的九阴白骨爪是我练的玉女心经的低配黑化版,你也配来攀扯我?!
白夫人撩妹不成,只好行为迷惑的透露了敌军的计划,扬长而去。
木兰带着情报回到军营,三言两语,轻轻松松说服了导师和一众小伙伴,毕竟大家对木兰还是有感情的嘛😑啊......呸!
全片所有的冲突和困难都是像这样轻描淡写就解决了的,仓促敷衍,跟过家家一样!
大家跟随木兰赶往京城解救皇帝。
洪辉为了在心爱的妹子跟前求表现,和其他几个小伙伴一起拖延住几个杂兵,并无比决绝的叫木兰插上门。
我想是不是后面还要来个千军万马,你们洪辉几个要在这里一夫当关,舍身取义啊?
没想到到头来也就那几个杂兵,解决完之后,小伙伴们毫发无损,相拥而庆。
😒木兰在大殿遇见坐在王座上的白夫人,白夫人表示自己无敌是多么的寂寞,坏也坏不彻底,好人也做不回去,就跟那谁开罗人一样。
木兰语重心长的劝她:浪子回头金不换,浪女回头大家看。
皇帝早在援军赶到前一步中了埋伏,在一个建筑工地😑被五花大绑吊了起来。
敌军首领单于此处必然丑人多作怪,坏人废话多,在皇帝耳边虚张声势,罗哩叭嗦,拖延时间,好让木兰赶来开展剧情。
好容易木兰出现在视线内,单于瞄准木兰放了一箭,神通广大的白夫人就因为挡了这一箭,轻轻松松挂掉了😒。
还不如你先让木兰中了这一箭,你再用气功救活她,最后原力耗尽而亡啊......就跟那谁开罗人一样。
木兰干掉单于,救下皇帝,赢得了荣誉。
此处那个当年动画版最经典催泪的画面:皇帝带着全城老百姓向木兰行大礼的场面并没有出现!!!
这个画面都没有,你让花木兰怎么当迪士尼公主啊?!!!
就这样吧,心累......浪费了我一直很期待的一个大IP。
毕竟当初动画版拍的真的很用心,制作团队尊重古中国的文明和历史,画面唯美细腻,音乐更是传唱至今。
并且他们珍爱着木兰这个形象,在迪士尼惯有的夸张搞笑,插科打诨之上,最大程度的还原了她的美好品质和传奇经历。
而这个真人版,服化道中日东南亚城乡结合;情节牵强,套路尴尬,转折生硬;除了那几个木兰的战友ABC小哥哥们演的还挺生动,大咖们演的极其僵硬,大概都专注背英语台词这件事去了。
其实也不怪刘亦菲,她真的尽力了😑。
怪就怪导演!
怪制片方!
成品中透露出他们妥妥的自以为是,不做功课,半桶水晃荡!
对中华传统文化是满满的傲慢与偏见😒;对剧本和拍摄的把握尽是自欺欺人、马马虎虎!
最后搞出个令人不适的四不像。
真是一帮辣鸡,赶紧扑街!
最后,无论如何吧,花木兰,这个忠孝节烈的形象,永远是我们民族的传奇,是中华女孩的榜样。
在我们心底,都有一个木兰,都有一个守护家国的决心。
🙂我去买个全家桶。
这次全新改编不失为一次对“花木兰”故事与时俱进的重新解读。
迪士尼很多动画经典在近几年改编为真人电影后,都会根据时代的变迁对角色的诉求和自我领悟做出调整,特别是女性角色不断受到重视的今日好莱坞,花木兰的故事也有了新的演绎。
观众首先需要换一个心态,以史诗片的标准去看才能更容易看到本片的优点,不然我确实也听到一些人看过认为没有动画版有趣。
我认为优点在于一、木兰更敢于面对和接受自己的身份“忠,勇,真,孝”是花木兰这次故事中推崇的四个中国传统美德。
但她之前的故事实际上起始于一个谎言,这让她后来始终存在这个道德上的瑕疵。
而本片中,“真”与其他几个美德一样,成为她所崇尚的信--仰,体现在本片她真实身份曝光的部分与动画版有了最大的改变。
作为塑造女性英雄的电影,本片首要服务的对象就是年轻女孩,而幕后工作者们希望本片可以告诉年轻女孩,作最真实的自己比什么都重要。
这一改变可谓真人版的点睛之笔,并带有时代特色和更多的女—权 觉醒意识。
二、对女性地位的探讨花木兰的故事本身就是对女性在社会中地位的重新审视。
是不是女孩子长大只有嫁人、成家这一条出路?
这就是所有女人的归属吗?
而木兰始终不觉得自己的位置是在这个小乡村里,虽然最开始她还是为了孝顺而听从父母的话。
但经过了一系列冒险之后,人们会看到木兰终于找到了自己的位置。
另一个与动画版很大的不同是加入了巩俐出演的女巫角色,不仅增加了女性角色的戏份,也通过这个角色进一步探讨了女性在当时受到的不公待遇。
巩俐的角色与花木兰一样有着类似渴望实现自我价值的挣扎。
三、爱情关系的处理本片幕后创作者变成女性后,更多地从女性角度出发去看待花木兰的遭遇。
另一个最典型的改变就是关于花木兰爱情故事的处理。
动画版中花木兰与军官李畅的爱慕关系在本片中被改变,编导觉得让木兰与上级-恋爱并不合适,于是加入了另一个华/裔演员安柚鑫出演的男士兵。
个人认为这个改变是有必要的。
难以想象甄子丹与刘亦菲如果在片中有浪漫关系那得多尴尬😅爱情元素在片中处理保守,只见单纯的暧昧。
这个情节也让人们更多认识到木兰是一个有主见且坚定的女生,对自己的未来另有安排,而没有被爱情轻易打动,个人觉得处理得比较合适。
除去这些角色塑造上的改变,本片最容易被看到的变化就是从一个以搞笑和音乐为主的神话故事,变成了更为严肃、宏大的战争史诗片。
木兰在军营中女扮-男装、与男士兵相处的部分依然闹出不少笑话,动画版中媒婆相亲的段落也完整保留。
不过,因为缺乏了木须龙这类幽默感十足的角色,加上影片时长又肯定长于动画片,不免会让人对比起来觉得真人版有些冗长、沉闷。
打斗戏看上比动画版残酷、真实很多,特别是雪崩的场景在真人电影里绝对更为壮观、危险。
但为了满足PG-13的分级,战争场面的呈现上可以看出依然相当拘谨,不能有血腥镜头,想要像一般战争片一般残酷也很难。
大部分动作戏是吊钢丝般的飞檐走壁,有点像在看过去的香港武侠片。
这种对老外也许足够,但我很好奇中国观众是否满意。
选择刘亦菲是本片最成功的地方,很多人看后都说她确实非常合适,不仅美丽,演得也很好,是本片给人印象最深的地方 。
我个人最喜欢片尾父女之间的部分,两次看都感动落泪。
虽然孝顺是中国-美德,但面对个人追求,父亲的理解与支持很令人感动。
总体来说,个人觉得还是一次成功的改编,确实这个题材不适合做成歌舞喜剧,这样的处理最合适,且可以从服装、布景、造型上看到本片创作者的用心。
最终,我比较好奇中国观众对此片的看法。
希望知道你们看英文原版还是中文配音版,对于中国古代角色说英文是否觉得奇怪。
看后欢迎讨论
迪士尼的真人版《花木兰》,期待了这么久,看后实在是失望至极。
时隔动画版已有22年,我本以为迪士尼会对花木兰的故事有更深刻更美好的理解,但是我错了,真人版花木兰让我看的不认同、超尴尬,甚至不懂这部片到底想讲些什么。
如果说迪士尼的观众比较低龄化,我也不认为这部真人版是孩子们看的进去的电影,反观1998年的动画版,不但令我儿时痴迷,哪怕到现在这个年龄,也每次看都热血沸腾,安利给小侄女后也是一遍遍的陪刷。
那么,真人版的花木兰,对比动画版,到底弱在了哪里?
这篇影评,我不讲宣传海报有多丑,也不讲历史地理信息是否正确,我只想讲,迪士尼经过了22年,把我们喜欢的这位巾帼英雄的故事,和我们的文化,到底理解成了什么样子。
1.开场片头
有一说一,真人版这个片头的毛笔字体,还是非常不错的。
但,让我们对比一下动画版的片头吧!
动画版以水墨画切入,从山,到祥云,祥云下,又有水墨画长城,渐渐的,水墨画变成动画版中的长城景色。
我国早在公元前就开始修筑长城抵御外敌,动画版为我们创造了一个满满中华文化的片头。
接着,北方外敌入侵。
真人版-柔然 真人版的柔然Buff满满,可以空手接飞箭,可以反重力跑上垂直的城墙。
动画版-匈奴 动画版的匈奴没有Buff加持,想跨过长城,就使用我国自古就发明的爬墙兵器——飞爪(三爪钩)——爬上城墙。
动画版 匈奴攻上长城后,面对如此高大、强壮、又恐怖的外敌,我们的士兵不畏生死,在单于面前点起烽火,接着,长城的烽火逐个燃起。
士兵:“警报马上就会传遍全国”。
动画版在这里刻画了我们这位英勇又无畏的英雄士兵。
可真人版呢……
真人版 当只有那么几个柔然人的外敌队伍反重力跑上城墙、交战了几下之后,我们的士兵一边喊着“他太强壮了”,一边就逃跑了……是的,逃跑了…… 北方外敌入侵的背景铺垫完毕,皇帝召集每户人家出一男子参军卫国,接着,木兰出场了。
真人版-木兰家 真人版的木兰家住在福建特色的土楼里,这一点已经被无数人吐槽过了。
但我想吐槽的是,作为一个退役的将军家庭,真的要住在如此人多杂乱的寒酸房子里吗?
(我没有贬低福建土楼的意思,土楼很好很有特色,我只是觉得看起来没有什么隐私和生活质量,更不像一个将军家会居住的地方。
)
真人版 真人版花木兰,从小自带Buff——“Chi”——这个从头到尾我都理解不了的加持能量,使得木兰可以从小舞刀弄枪、飞檐走壁。
而动画版,就自然、舒服的多了。
动画版 动画版的木兰是个普通的女孩,当然她也有非凡之处,我们看得出她大喇喇的男孩子气,一定是从小就不喜欢学淑女课;她有她的小机智,连喂鸡这种小事都要耍点小聪明。
但哪怕是这样的她,也会为了见媒婆而抱佛脚、做小抄。
动画版 动画版中木兰的家,则是个有房有园,有马舍有祠堂的将军府邸
木兰为出嫁做准备 我不明白的是,为什么真人版谈到木兰嫁人,就一定要表现的那么阴郁,动画版在这一点就明快的多。
木兰是一心想为家里挣得荣光的人,可在不允许女子读书、为官的古代,嫁一个好人家的确是唯一的选择。
或许,真人版是因为有“气”的加持,木兰想完美发挥自己的“气”,从而寄希望于其他为家族争光的途径吧。
总的来讲,我对这部分的真人版算是接受,除了气氛让人难受之外。
有很多人都在批判为什么要讲嫁人等于光荣,可那个时代就是那个样子啊,也正是因为那样封建的时代,才能凸显木兰的不卑和伟大呀。
每个人的组成,都是多元的、复杂的,木兰更是。
但真人版的木兰,对人物性格的刻画上,就显得单一又肤浅了。
真人版-双兔傍地走 木兰:“ 我骑着黑风(马)出去的时候,有两只兔子和我们并排奔跑,我想,它们一只是公的,一只是母的,但是你知道,你不能真的分辨出来,它们跑的那么快……” ——这段将双兔傍地走直译的台词,是在表现木兰的聪慧与不卑吗?
真人版-打扮 打扮的时候,一个喷嚏吹飞了胭脂,是在表现木兰的调皮吗?
好,我们再看看动画版是怎么从开始打扮到见媒婆前这小小的一段(一首迪士尼特色小歌曲的时间)来表现木兰的多元的性格的吧!
将军家的千金小姐,可以像男人一样脏兮兮的骑着马出现; 被发现了小抄,虽然是作弊,也有对母亲禀报的诚实;
帮输棋的伯伯一举反胜,体现木兰的智慧; 帮小女孩夺回布娃娃,体现木兰的正义; 对镜中自己的传统妆容不满意,揪下一撮小刘海,刻画木兰内心有主张;
打扮好了的木兰,居然也有她的小紧张; 平时不学淑女课,只好赶快照着别人的样子做,事事都慢一拍,但学的还挺像一回事。
但看着其他一模一样一成不变的淑女们,木兰却有些迟疑,体现木兰本质里与她们的不同。
最后,真人版木兰在因为偶然出现的蜘蛛而抢救茶碗的失态中、动画版木兰在因为自己带去的吉祥物(蛐蛐儿)捣乱烧着了媒婆的裙子一壶茶水泼过去导致媒婆的失态中,最终失去了媒婆的好感,无缘好人家的婚姻了。
在这场相亲中,木兰的父亲,又是怎样认可自己的女儿的呢?
真人版:
父亲是在看到木兰打扮好之后:“我真的很幸运能在这里看到一位如此迷人的女人。
” 这种在我们现代,父亲都很难对女儿说出口的这句话,放在木兰与父亲的身上,是何等的别扭。
动画版:
父亲是在女儿见媒婆失败,难过的坐在家里的园中时,他默默坐在了女儿身边:“啊,你瞧,今年的花儿开的多好啊!
可是,你看,这朵还没开。
不过,我肯定,她开了以后,一定是万花丛中最美的一朵。
” 这种内敛、含蓄、深刻的赞美,真的好美,好扣人心弦。
征兵队伍到了木兰家一带,花父义不容辞接下军帖,因为对父亲的心疼与不舍,木兰的内心开始变化:
真人版的情绪递进:在饭桌上轻声询问父亲,被父亲拍桌喝止(这里我看不出木兰勇敢的男孩子气);看着身残父亲练剑哭泣;听父亲教诲本片最大Slogan——忠、勇、真。
动画版的情绪是这样变化的:木兰跑到征兵队伍前求情(不顾女子卑微的地位);看到父亲练剑跌倒紧张到呼吸急促;在饭桌上拍案而起尝试劝阻父亲;被父亲严词拒绝后伤心的跑到院中;在雨中哭泣、沉思、见到母亲不舍父亲的身影;眼神变得犀利,决定替父从军。
动画版在女扮男装这一段也是超燃的。
在超燃的BGM下,木兰祠堂拜别、偷走军帖、拿出父亲的佩剑,在剑中倒影里的眼神更加坚定;用剑割去长发、披上盔甲、安抚骏马、骑马而去。
真人版没有换装的过程,只有在练剑之后,一个转场就是木兰穿着盔甲在灵堂拜别。
当然,她的盔甲与佩剑都是父亲的,但这一点居然要通过父亲清晨发现后的台词来表达:“我的剑,我的盔甲,都不见了!
” 花母还在后面质疑一句:“到底是谁做出这件事?
” 真是啰嗦又无聊。
在赶赴军营的路上,真人版与动画版都有途中耽搁的一段戏:
真人版耽搁的原因竟是——迷路了!
这中二的剧情难道就是为了衬托凤凰出现吗?
难道编剧不觉得这有损木兰的智商吗?
(至于凤凰,我是以宽大的胸怀包容的,我就当凤凰跟木须一样,跟巨石神龙12生肖一样都是花家的守护神吧!
) 动画版耽搁的原因是,木兰要学着如何扮演男人,练了一遍又一遍还是不像,这是她人生头一次要彻彻底底的或许要年复一年的装成男人,木兰又担心又无助。
剧情合理多了。
在守护神的帮助下,木兰进入了军营。
动画版的风格本来就是轻松逗趣的,所以这里也是满满笑点。
真人版是一如既往的阴郁,如果说嫁人使木兰阴郁,那进到军营又为何如此惆怅呢?
好吧,我们就理解成不习惯军营生活,和害怕自己的身份暴露吧。
在军中,教官为军人品质立下flag: 动画版:带着纪律,和勇气,努力奔向高处,取下射在木柱顶端的箭; 真人版:只有最强壮的人才能(拎着两桶水)登上山顶……
动画版中,也是通过一段歌曲的时间,让我们见证了木兰的成长,也见证了这个部队变化。
作为体能远不及男人的一个女孩子,也是别人眼中弱不禁风的“娘娘腔”,生活上,是其他士兵欺负的对象,训练对于木兰来说也是非常辛苦。
或许是被李翔认为“胆小懦弱”,于是被劝返家乡。
临走时,木兰看向代表军人品质的任务,开始尝试带着纪律与勇气攀爬顶端,一次次失败后,木兰开始想办法了。
这种用蛮力的任务,连大部分男人都完成不了,木兰这个女子又怎么可能呢!
体力虽比不过男人,但智慧是可以的呀!
聪慧的木兰找到了攀爬技巧,终于在清晨,在其他士兵的鼓舞和欢呼中,向李翔证明了,她不但拥有军人纪律、勇气的品质,还有智慧。
而这个部队的所有士兵,都被木兰这种明明可以脱离训练之苦,却不服输的精神所感染。
喜欢欺负木兰的士兵开始尊重她,整个部队从一个“被迫入伍”的状态,变成了主动训练、进步超快的军队。
反观真人版,这段木兰与军队的变化,让我十分无语。
真人版的部队变化,就是从一开始的干啥啥不行,在各种处罚措施的压迫下、平平淡淡的训练下,就开始射的一手好箭、武的一手好枪……
而木兰的变化是,一不小心(理解因为不服输)暴露了自己的原力“气”,然后被问到为什么把这个buff神力隐藏起来,继而开始回忆从小不用隐藏“气”可以随意练武功,最后就选择不再将“气”隐藏,于是就变得厉害了,登上山顶也不费劲了。
所以,真人版木兰本身就是一个自带神力的女子,她不需要进步,也不需要成长,只需要不隐藏自己的超能力就可以了。
——这就是迪士尼经过22年想描写的一位巾帼不让须眉的英雄人物吗?
普通人就没有资格历练、成长吗?
只有自带buff的女人才可能与男人齐眉吗?
导演也是女人,但你到底想讲述怎样的性别平等呢?
好吧,总之军队跟木兰都变强了,那么就上战场吧!
真人版一定要将木兰死死扣在“忠、勇、真”这三个品质上,哪怕多给一分其他性格都是奢侈的。
故事讲到这里,忠,讲完了,木兰忠于家庭和国家;勇,讲完了,木兰英勇杀敌上战场;那么,就差个“真”了。
影片认为的“真”就是不能欺瞒自己的女儿身,怕是除了这一点,编剧再也想不到其他的表达方式了。
于是木兰就丢掉头盔,散下长发,脱掉铠甲(或许也扔掉了束胸,憋死木兰宝宝了!
),因为她有“气”她可以无护具杀敌,但是那是你爹做将军时凯旋的盔甲啊,扔了真的好吗?
再就是,“逃跑”的状态真的是无论我军还是外敌。
我军遇到强壮的敌人就逃跑,外敌遇到有“气”的女人惊恐的喊着“女巫”也逃跑,这种品质真的适合上战打仗吗?
真人版-自己造雪崩埋自己 暂且不论为什么北方敌军作为骑兵入侵会随身携带投石车,总之,木兰站在两军交战的战场中间,见到投石车的威力后,竟明晃晃的骑马绕到了敌军后方的雪山一侧,木兰拉了几箭仇恨之后,敌军发现后方有埋伏,立刻将投石车掉头射向雪山,自己给自己制造了一场雪崩。
而明明就在雪山脚下的木兰,不但跑的快还能赶回自己的部队位置救战友。
好吧,她有“气”,她无所不能。
我们来看动画版的战场吧。
动画版中,李翔的队伍是作为支援部队,作为武力和弹药的支援向大部队(李翔父亲的营地)行进,抵达大部队营地后,才发现那里已被攻陷。
匈奴攻陷大部队的下一个目标就是皇城,李翔队伍必须抄近道赶到皇城,不但为了尽力保护,也为了送去大部队被攻陷的消息。
但途中,木须不小心点燃发射了一枚炮弹,引来了四面八方的匈奴围攻。
李翔队伍迅速撤离到一个可掩护的适合发炮的地带,准备以卵击石的迎战。
动画版-战场 动画版中的敌方队伍声势浩大,不禁让观众都跟着紧张害怕。
炮弹此时也只剩下最后一枚,于是李翔打算先擒王,让最后这枚炮弹对准领头单于。
在李翔队伍中的木兰,突然在佩剑的倒影中看见位于两军之间的倾斜的雪崖,灵机一动,抢过最后这枚炮弹向雪崖下方跑去。
哪怕对面领头的单于已经越逼越近,木兰毫不畏惧。
在所有人,包括木须,包括观众,都以为木兰是想自己立功炸掉单于的时候,炮弹飞向了倾斜的雪崖。
木兰制造了一场巨大的雪崩,大到足以淹没匈奴浩浩荡荡的整个队伍。
单于看到自己的队伍即将覆没,回过头又看见木兰无所畏惧的笑容,恼羞成怒一剑砍向木兰腹部(还好动画版的木兰没有扔盔甲)。
单于的马因雪崩受惊,木兰趁机骑上马冲回自己部队的位置并救了李翔,匈奴的部队此时全军覆没。
取得胜利的木兰得到了李翔和战友们的赞赏,但最后也因伤势昏倒。
醒来的木兰,因为包扎伤口,暴露了自己的女子之身。
被军队驱逐的木兰哭了,在寒冷又孤独的雪山中,她开始自我反省:“也许我并不是为了爹爹,也许这么做,只是想,证明我自己有本事,这样往后再照镜子,就会看见一个巾帼英雄。
可我错了,我还是我自己。
” ——是的,这句话便是迪士尼在动画版中想讲给我们听的最深刻的涵义,木兰的故事,看似是木兰心疼、不舍年迈的父亲,她女扮男装上战场,看似是孝,但实际上,木兰是为了那个年代备受轻视的女性发声,“我这么做只是想证明我自己有本事”,木兰想证明,男人能做到的事,女人一样可以,女人不该只配做男人的附属品,女人一样可以独立、自强、成功。
——在这里,我很佩服迪士尼讲故事的能力,一部影片中的精华,不该只是通过平白的台词反反复复的提起。
而是用各种合理的故事铺垫好的场景下,只要一句话,就能点睛、升华。
但此时的结果,让木兰伤心了,哪怕木兰一己之力让匈奴全军覆没,立下如此战功,却仍然比不过她的女子之身,她想获得的认可,却在身份暴露后,灰飞烟灭。
可正当木兰准备接受现实回家之际,她发现单于和几个余党从雪中爬出,哪怕现实如此敲打着木兰,她还是调转方向,以女子的身份,向皇城奔去。
真人版,主动承认女儿身的木兰,也被军队驱逐了。
但此刻,只有一段平庸的“劝降”和“铁骨铮铮拒绝投降”的戏码。
交谈中木兰得知柔然头目调虎离山,已经带着一部分队伍前往皇城(反派女巫无偿透露喔!
)
木兰立刻追上军队,表明来意,叙述柔然人的计划,虽然将军一开始并不接受,但木兰的战友纷纷用台词表示:“我相信花木兰。
” 于是立刻改变了将军的想法,并令木兰领兵。
我们再次转向动画版。
动画版的木兰,追上了李翔进京的队伍,也经历了被李翔无视(李翔不希望木兰惹上欺君之罪),更经历了向群众诉说但因女儿身而不被信任的过程。
直到埋伏的匈奴出现,劫走了皇帝,不放弃的木兰赶到了营救皇帝的队伍中。
动画版中战友愿意相信木兰的表现是这样的:木兰急中生智想到了翻进皇宫的办法,她去召唤战友们,战友们相视一看,立刻放下砸宫门的石狮随木兰而去,李翔看见这一幕也很是诧异(居然没等我下令就跑啦?
)。
木兰让战友们扮成嫔妃(我能扮男人,你们也能扮女人呀),翻墙的方法紧扣木兰在军营不服输时登顶取箭的方法。
忽然,一只大手拍了拍木兰的肩膀,原来是我们将军李翔也来了。
这里没有任何一句关于信任的台词,只有那首超燃的男子汉的BGM。
真人版中被劫持的皇帝像一只待宰的肥羊,任凭柔然在旁边磨刀磨出火花,这一幕终于让我笑出声儿来了。
动画版:单于:“给我下跪!
” 皇帝:“任凭野风呼号,泰山永远不会低头。
”
动画版中,救走皇帝的方法,怕也是机智的木兰想出来的吧!
但在自己也能脱身的这一刻,看着身处险境的李翔,木兰犹豫了。
这时单于也想利用绳索追击皇帝,而木兰不但英勇的砍断了逃生绳索,还表明了自己就是制造雪崩的小兵身份,让李翔脱险。
这一刻木兰表现的不仅是英勇,还有那颗敢爱的心。
引来单于追杀的木兰也是边逃边想办法,逃上屋顶看见宫中的烟火台,再一次急中生智。
与单于的终极搏斗,四两拨千斤,利用扇子别住单于的剑,最后,一枚炮仗将单于射向烟火台引爆。
木兰胜利。
而真人版的终极之战呢……
真人版的木兰因为是有“气”这个Buff加持,所以她不需要想什么办法,只需要积极应战就可以了。
木兰的战友们对付柔然余党,木兰则找到了柔然头目与皇帝,三下五除二就将头目摔了下去。
倒在地上的头目刚好摸到一副弓箭,正射向皇帝之时,刚好木兰也割断了绑住皇帝右手的绳子,皇帝一个单手接飞箭(这么厉害的皇帝为什么会被反派绑在这里???
),又将箭丢向木兰上空,木兰蓝条满格,后空翻一踢,就将这只箭踢了回去,射向了柔然头目,反派 > 卒。
于是,在这个胜利之夜,木兰来到富丽堂皇的宫殿之上,皇帝赐予皇家护卫队的官职,木兰辞官,要求返乡。
荣归故乡的木兰,站在土楼中间,引来全部邻居的围观。
父亲也在万众瞩目中迎接并大大夸赞了木兰。
接着皇帝派来的封赏队伍也来到这个万众瞩目的土楼中,继续补充夸赞木兰,“整个国家都欠她一个人情”……好吧。
而且这一幕甚至气晕了媒婆……额……
而最后,木兰居然接受了封赏的官爵之位……这……说好的辞官呢?
原来木兰不是不要权位,而是一定要在邻居的见证下接受权位,就为了啪啪打邻居们的脸吗?
总之,影片最后,迪士尼给我们展现了这样一个以活在别人眼里、嘴里的为重女英雄,这难免让人觉得木兰和她的家庭,是多么心胸狭隘。
写到这儿,我们的动画版,也迎来了精彩的结局。
皇帝先是假装训斥木兰,接着话锋一转,赐予了木兰最高的尊重和认可。
九五之尊向木兰鞠躬,接着就是那震撼人心的万人叩首。
皇帝封官,木兰辞官,但一心想为家族争光的她,没有拒绝代表功勋的单于佩剑,和代表荣誉的皇帝佩玉,不忌讳“触犯龙体”,给了皇帝一个大大的拥抱,这一刻就像一个调皮的孙女儿抱着一个普通的爷爷。
皇帝欣慰一笑,木兰潇洒而归。
家中,是苦苦等待女儿,却不知女儿何时能归的父亲,那朵晚开的花也已默默凋谢。
荣归的木兰,急切回到家中,她没有惊动任何人,甚至也没喊来自己的母亲与奶奶。
她第一个奔向的,就是父亲。
木兰:“爹爹,我给您带来单于的宝剑,还有皇上的佩玉,这全是,赐给花家光宗耀祖的。
”
父亲却将外人看来如此重要的两件宝物品丢在一旁,捧起木兰的脸:“花家最大的荣耀,就是有你这么个女儿。
爹爹真想你!
” “我也想念您,爹爹。
” 这个安静,又温馨的结局,不但让木兰证明了自己,也再一次描写了,木兰这个温馨的家庭。
这个家庭,从未因为没有儿子而感到羞愧,所以最后,木兰一家都不是在等待木兰能带回什么荣耀。
他们日日祈祷的是,木兰在战场上能够安安全全,在军营中不要因女儿之身遭来杀身之祸;他们日日期盼的是,木兰这个女儿只要平安归来就好(奶奶的还额外期盼能有个孙女婿哈!
)。
—— 这就是1998年动画版花木兰,迪士尼讲给我们听的故事。
-- 动画版中的每一个人物刻画,每一个故事叙述,都是非常成功的。
动画版中的父亲内敛含蓄的爱着女儿,从不认为女子无用,他用最唯美的语句来称赞她。
这一点,在真人版里,我只能看见花父因为“气”而看重木兰。
动画版中母亲虽然也会对这个男孩子气的女儿头疼,却从不训斥木兰没规矩,眼神中也满是疼爱。
这一点,在真人版里,我只能看见花母与外人一样对木兰嫌弃的神情。
动画版中狠毒无情的单于,“回去送信需要几个人呐?
”“一个。
”;“再说了,一个小姑娘丢了娃娃,应该还给她。
” …… 这些反派台词,我至今再看都觉得可怕。
这一点,真人版里,柔然只有一张凶脸,目的是为父报仇。
动画版中的李翔将军英俊潇洒、英勇正义、强壮威武、孝顺忠诚,所以他被木兰崇拜,被木兰喜欢,却也在对木兰暗生情愫时羞涩的不敢说话。
这一点,真人版中的洪辉我看不到任何能让木兰喜欢的点,我只看到了夜里的一小段对话,貌似就有了感情?
动画版中军营里的战友们,即可爱又搞笑,即粗鲁又善良,从一个懒散队到一个英勇队,从欺负木兰到尊敬木兰。
这一点,真人版里,我只能看见一群没有存在感的NPC。
动画版中的皇帝高大、威严、明辨是非又和蔼可亲,他可以在敌人面前不屈不挠,也可以撇去男尊女卑来认可木兰,还可以助攻李翔:“梅花香自苦寒来,历经磨难方显秀丽本色,这么好的女孩,可不是天天都能碰上的。
” 这一点,真人版里,我只能看见一个坐在聚光灯下妆容丑陋的工具人(功夫好到根本不需要被保护好嘛)。
还有动画版中的木须、蛐蛐儿、列祖列宗的灵魂、还有奶奶,都真的好可爱!
而且动画版的国配不但众星云集,台词也真的翻译的太好太好了,做了非常唯美的诗词上的改编;成龙和李玟的国语版片曲更是即符合情景又美丽动听。
记得儿时看这部动画国配版是没有字幕的,有些诗词与歌词当时我并不太懂,但哪怕如此也觉得这是一部好美的动画电影。
就是这些可爱有趣又丰富的形象,加上一段意义深刻的故事,组成了超好看的迪士尼动画版花木兰。
虽然剧中的木须、灵魂,还有拟人化的马、蛐蛐儿和反派的老鹰也是玄幻的存在,但明明可以更加天马行空的动画却没有将任何的玄幻加持在任何一个人物的身上,于是我们看到了这样一个出身普通,却时时成长的木兰。
全片不需要冗长的台词讲述,我们也能看出木兰各种各样的性格特点,是如此立体丰满。
而在诸多特点中,影片里展现最多的就是木兰的智慧,来推动剧情的发展和危机的反转,事实上女人的体力就是无法与男人相抗衡,但大多时候智慧往往要比体力更有用,而智慧则是没有男女之别的,甚至女人的智慧与冷静也是可以超越男人的。
动画版花木兰用90分钟的时间,讲述了一个即流畅又合理,又有节奏感的好故事。
但真人版呢,120分钟,拖沓的剧情,相对于动画版怎么截图都感觉不够,真人版我甚至截不出几张图片。
并且这个故事,是一早设定的“气”这个Buff,让木兰的体力、武力可以像男人一样,甚至可以超越男人。
她可以迷路,可以脱下盔甲上战场,无论智商情商如何不在线,最后都能一举成功。
所以这里的木兰,她不是普通人,是个女超人。
作为普通人的我们这群观众,无法共情,也不能认可我们的巾帼英雄是这样一个不需要成长就能成功的女性。
总之,花木兰的故事,就这样,从22年前的一个讲述女性地位的深刻的动画电影,变成了如今的原力女超人科幻电影。
木兰,从22年前的一个凭实力成长的迪士尼中国“公主”,变成了如今的复联一员。
所以,真人版的木兰,并不是我们历代歌颂的那个花木兰,她担不起“巾帼”二字。
或许把这部电影当成漫威或DC去看,才能勉强作为没拍好的烂片接受了吧。
与动画版相比,这部真人版真的弱到不能再弱了。
新兵训练提水桶那个画面刚出来的时候我就在想:完了,这不是把动画里爬杆取箭的那一段改成提水桶了吧。。。
最后发现真是这样的时候,正在吃晚饭的我真的要喷饭了。
谁说女子不如男子,意思就是说最后还是要比谁力气大谁武力值高吗?
特别喜欢动画里木兰爬杆的那一段,手上戴着特别重的秤砣,最后只有木兰能爬上顶端,不是因为她力气比其他人大,而是因为她聪明机智肯动脑,知道如何四两拨千斤。
这是动画里第一个小高潮了,真人版电影里改成拎水桶真的很无语。
动画里面最喜欢的另外两个展现木兰智力的情节是制造雪崩和皇城PK1v1。
真人版电影里虽然保留了雪崩,可是为什么就演绎就那么蠢呢?
木兰先是带了几个头盔来了个绕后制造了后面有埋伏的感觉。
可是隔着那么近为什么反派要用投石器?
所以合着最后那雪崩还是反派自己智商低作出来的???
最后皇城PK印象最深的是在屋顶上木兰用见媒婆时的扇子夺下了单于的剑、和木须配合让单于炸成烟花。
真人版里施工现场1v1硬刚感觉直接将全篇的利益和戏剧性程度拉低了。
最后那木头上的打斗真的不知是什么鬼。。。
单于智商真的太低了吧,为什么要跟着木兰一起跳到木头上,为什么不直接割断绳子让木兰掉下去?
最难过的还是真人版电影里没有木须这个角色了,只有一个飞起来像风筝一样的凤凰是花家的守护神。
可以理解迪士尼想拍得贴近现实,比如说没有传统的唱歌跳舞了,可是如果是这样的话巩皇演的那个女巫又是咋回事儿?
最后飞身下去救木兰那一段应该配上万皇的“女人是可以帮助女人的。
”总结来说这部电影全篇就是在喊假大空的口号,完全无法让人共鸣。
台词写得太垃圾,就像是谷歌翻译的中国话。
Honor, loyal, true, disgrace…这些词都快让我有心理阴影了。。。
先开始还在思考这是不是因为英文很难表达这些中文意思,比如“义不容辞的责任”、“为家族争光”、“光宗耀祖”,于是我又看了98年动画的英文版,发现其实英文版动画里也多次提到honor这词。
好吧,那我只能怪剧本太差、剧情奇奇怪怪、台词太过于简单、演员台词功力也太差了。。。
贯穿整篇的“忠、勇、真”也完全让人体会不到。
“真”这个字和“忠”、“勇”在一起就让人感觉奇奇怪怪的。
美国人是真的很喜欢喊“true to yourself”的口号。
但是并不是在战场上脱下盔甲散开头发才是true to yourself,也并不是冒着杀头抄家的危险在军营里自爆是女人就是true to yourself。
相比而言动画里的处理真的很好。
木兰是因为负伤接受治疗才被发现是女人。
动画里雪地里的那场戏是继亭子里唱“自己”后的又一个关于“自己”的高潮。
从“我是为了救爹爹,我并非想欺君罔上,我也是迫不得已” 到“也许我并不是为了救爹爹,也许我这么做只是想证明自己有本事。
这样往后再照镜子,就会看见一个巾帼英雄,可我错了,我还是我自己。
”我觉得这才是更有深度、更真实的true to yourself吧。
一部关于中华故事的电影, 剧本审美上却完全没有那种中式的留白,剧情推进一定要直来直去。
动画里,木兰在见媒婆之前在路边帮一个小女孩夺回了被男孩子抢走的娃娃。
接着在被烧毁的筒箫关,木兰也捡起了雪地上的娃娃,并放在了李翔父亲的头盔下。
不需要台词,反而好像道尽了千言万语。
还有动画版里,单于挟持了皇上并威胁皇上向他低头,皇上只是淡淡地说了句:“任凭野风呼号,泰山永远不会低头。
”这也是很经典的场面。
可是真人版却只让人看了一个十分自信且好战的皇上。
再默默吐槽一句,李连杰演的好像秦始皇啊。。。
让人一秒魂穿木乃伊3的片场。
真人版电影不仅在皇帝这个角色的刻画上不太成功,在其他角色上的刻画也有点失败。
动画版里花木兰的三个好兄弟性格迥异,但最后都和木兰建立起了深厚的感情。
可是在真人版电影里完全没有这种感觉,而且男女主之间好像也不来电?
甄子丹演的将军也是被刻画得很单薄,不知道是剧本的锅还是演员的锅,把花木兰逐出军营的那一段竟让我一时分不清他是正派还是反派。
在全篇结尾皇上赐的剑上也刻上了“忠勇真”以及第四个字“孝”。
其实对于我个人而言,比起忠于国家保卫国家,替父从征才是花木兰这个故事里更感人的内核。
而在”孝“以及父女感情的刻画上,动画版明显比电影版做得更好。
动画版里我最喜欢的就是关于木兰和爹爹的情节了。
在媒婆家面试失败后,花木兰很伤心地坐在自家院子里,花木兰的父亲坐在她身边,望着满园的木兰花(感谢豆瓣小伙伴科普)对木兰说:“你瞧,今年的花开得多好啊。
可是你看,这一朵还没开。
不过我肯定,它开了以后,将会是万花丛中最美的一朵。
”反观真人版电影,木兰媒婆面试失败后,出门看见的就是爹爹无奈的表情和转身就走的背影。
第二处是动画版里,在家里人发现木兰半夜出走从军后,木兰的父亲是十分着急地淋着雨追出门,因为腿脚不便还摔倒在了地上。
真人版电影里的处理好像也就是花父花母讨论了几句,说什么财产要被没收要被杀头啥的,完全看不出啥特别大的情绪波动。
我真的比木兰还难过,真想求求花家的列祖列宗给木兰换一对父母吧。
第三处,也是我最喜欢的动画版里的场景,最后木兰打败单于立下战功,她带着皇上的赏赐回家。
也是在院子里,木兰跪在父亲面前说:“爹爹,我给你带来单于的宝剑,还有皇上的佩玉,这全是赐给花家光宗耀祖的。
”花木兰的父亲把宝剑和佩玉丢到一边,抱住了木兰说:“花家最大的荣耀就是有你这么个女儿,爹爹真想你啊。
”“我也想你,爹爹。
”(每次看到结尾的这一段都很会掉眼泪。
太好哭了。
)电影版里,连“孝”这个字都还要强行通过皇上赐剑、刻在剑上才能体现出来,真的太没有说服力。
本来就没期待真人版会超越动画版,上映前看到魔改剧情后也是有点担心,但最后还是为这个IP心甘情愿充值三十刀在家看完了这部真人版。
唉,真的是比以前和男票去电影院vip厅看一场电影还要贵。
不仅贵,还难看。
看了花木兰,刷新了我对国外烂片的下线,外国的辣鸡导演,拿着自己那一两万人西方小国认知套用我华夏故事,还她妈一个人拯救一个国家,你以为花木兰是奥特曼呀?
一个国家就他妈几百个人的军队,这他妈岛国都不止这点人,还她妈天皇,你咋不设计天照呢?
真是服了这个文盲鸭子导演,还她妈凤凰都出来了,不知道凤是雄的凰才是雌的吗?
无知不是你的错,你拿你的无知让全世界相信你就是你的错了,你拿你的无知让华夏故事摸黑就更是你的错了,
作者:pASslosS 昨天我们第一时间在Disney+付费观看了这部被无限延期的《花木兰》,先不说是否符合个人预期,目前豆瓣已经开分,5.9分,实惨。
《花木兰》真有这么烂吗?
打个比方吧,哪怕是换了全新配件的车开在坑坑洼洼的迪士尼破路上都得卡底盘。
简单来说,这版《花木兰》没啥毛病,硬说有毛病的话,也都是熟悉的迪士尼老味道。
花木兰学礼仪,一只小虫搞得一屋子人仰马翻,单就木兰空手接茶碗这一设计真的绝了,简直天桥卖艺,可能好莱坞眼里的中国功夫总有点儿杂技成分,不用就不到位。
随后离家+学艺+干掉大boss+自我超越,就像在看真人版《功夫熊猫》,真的不新鲜。
据说《花木兰》光预算就有2亿美元,也是有史以来由女性导演执导的最昂贵的电影。
这个钱吧,与其说它花得到位,不如说花得“明显”,比如奢华的布景和高饱和度的画面,分分钟要把我眼睛炸毁了。
再看皇帝的百褶衣领,服气,真的壕。
《花木兰》每个镜头都很用力,偶尔构图也十分讲究,但缺乏创新是毋庸置疑的,我甚至从中看到一丢丢宝莱坞成分,浮夸的慢动作和打斗里的炫技,都让《花木兰》无比远离《卧虎藏龙》对中国功夫的诠释。
虽然全片不断提到“Chi(气)”这个类似于《星球大战》里的“原力”的东西,但真的尴尬,完全小孩子过家家的程度。
《花木兰》场面华丽,却不够恢弘,尤其是几场战役,都是在狭小的空间里草草收场,打戏也缺乏亮眼之处。
其实好莱坞把这些个零零碎碎当作“中国印象”进行喷涂一直是常态,以至于《花木兰》总让我梦回两条典藏MV—— 蕾哈娜的《Princess of China》嗑《十面埋伏》;菲董的《Gust Of Wind》嗑《英雄》。
如果非要寻根问底,我觉得和老谋子脱不开干系……
当然,讨厌《花木兰》声音千千万,比如“不中国”,再比如,拍得浅。
先就“不中国”这个观点说一说。
这版《花木兰》是在1998年迪士尼动画版基础上改编的真人版,而看过动画的观众其实能发现,这两版在大框架上没什么改变。
真不是雷,这明明是惊人的还原度虽然木兰是我们的木兰,但这部影片并非只为吸引中国观众而存在,它必须兼容美国观众对中国元素的记忆图腾,有些电影不只是为你一个人拍的,我以为这是常识。
而“拍得浅”,确实,《花木兰》简单到可以“弃脑观影”了。
但一个前提是,迪士尼要翻拍的《花木兰》肯定是“家庭友好型”的,虽说是真人版,也算是半部动画片,它注定不会复杂,就像你讨厌的大多数商业片一样。
所以,干脆把它当成以中国元素为主题的 Met gala 来看吧,这样《花木兰》或许会显得正常许多。
其实1998年动画版与2020真人版的区别是最值得一说的部分,因为由此可以看出这次究竟调整了哪些细节,又在试图表达哪些新内容。
首先呢,花木兰的动物伙伴小蟋蟀消失了(本片中一位士兵名为Cricket/小蟋蟀,应该是迪士尼特意留的小彩蛋),可能这个小东西确实没啥存在的必要。
再者,原动画里那个由艾迪·墨菲配音的叽叽喳喳的木须龙,被一只凤凰取代。
其实凤凰于木兰来说是更合适的,尤其加上“凤凰涅槃”这个说法。
但是在本片里“凤凰”用得并不是很好,尽管逻辑上“凤凰”就像哈利·波特的“Expecto patronum(呼神护卫)”,是精神外化并自我拯救的一个象征,但《花木兰》里的凤凰还是用得糟烂极了,它总是准时又符号化地出现,承担一切人物心理转折。
OK,凤凰来了,花木兰活过来了,凤凰来了,花木兰找到自我了……我看凤凰才是主角,而刘亦菲则不需要饰演花木兰,后面永远跟着一只凤凰飞就好了。
与其这样,真就是木须龙更出彩,毕竟是搞笑担当。
相较于动画,真人版还有一些变动,一是把那只通风报信的“鹰”加工成了巩俐饰演的女巫角色,于是真人版《花木兰》就有了两个吉祥物,凤凰和鹰,其实鹰更酷炫,动不动可以变成铺天盖地的鸦群。
花木兰和女巫之间的cp感也是有的,差不多就是《沉睡魔咒》里安吉丽娜·朱莉和范宁的感觉,表面正邪对立水火不容,代表的却是两种抉择而非对比。
女巫就是木兰的另一面,或者可以说是没能成为花木兰的花木兰。
而且仔细看后,我发现花木兰真正的老师就是女巫啊,真是手把手被教“怎么找自己”,虽然女巫失败了,但徒弟成功了,一个小女子成为战士又成为leader,之后师傅可以为了徒弟死一死了。
巩皇这歪嘴一笑,内心OST“赢了”虽然不免狗血,但女巫的存在并不鸡肋,她和花木兰代表了两种女性处境,女巫的力量让她在男性主导的世界里被排斥被边缘化,最终成为女巫。
但在遇见花木兰之后,她看到了一个希望,那就是一个“被接受的女性领导者”是有存在的可能性的,而且木兰保持了绝对的“真我”,无需背上男性领导者的气质和空壳。
这种“自我认知的坦诚”设计得很好,与其说凤凰涅槃,不如说是女巫的死让木兰重生。
另一个“分身”出来的角色就是木兰的战友HongHui,一个用最正确的方式欣赏并保护木兰的男性。
在原动画里,是不存在这个角色的,木兰打仗是和将军一起打,打完还和将军有些暧昧。
原动画里的将军真的矛盾,曾在木兰坦诚女儿身之后排挤她,等木兰拯救了国家又爱上她,还是因为皇上的一句话“这么好的姑娘可不是每天都有”……
迪士尼是缺人吗,就这一个男的?
还是只有花木兰这一个女的?
所以真人版在这里也做得不错,将军仍是将军,由甄子丹扮演,但是新人物HongHui是与木兰平级的战友,更加平等,在剧情上也更合理。
HongHui这样的男性,现实世界中太少了,他承认木兰的能力,接受木兰的帮助,并在关键时刻以辅助的身份帮助木兰,喜欢木兰但不强求,虽为武夫,但一双眼里柔情似水。
而且他不是为了和木兰谈恋爱而存在的,两个人只是轻轻表明了一个有可能的开端,战争结束,竟然是初恋般的感觉,着实舒适。
另外,本片对“忠、勇、真、孝”的诠释也让人如沐春风。
如果是中国编剧写这四个字,基本不会去解释,角色去做就好了嘛!
但是迪士尼的《花木兰》非解释不可,不仅要解释,还踩住了我的泪腺。
木兰离家时拿走了父亲的剑,剑上的“忠、勇、真”(loyal,brave and true)是作为一个信条陪伴着她。
最初这三个字可能是关于家庭的、国家的、军人的,但到了最后其实都变成了木兰自己的,一个角色与这三个字融合的过程,真人版《花木兰》也算做到足够细致。
最后,花木兰弄丢了父亲的剑,得到了一把属于自己的剑,其实也是传承,但不是固守的那种。
包括在诠释“孝”这个词的时候,英文是“devotion to family”,相较于我们惯常说的“孝”,这里强调了其中的那份荣誉感,不只是指由下及上的遵从,而是无差别的对家庭的热爱和奉献。
至少真人版《花木兰》做到让“忠孝”从爱出发,是从心里迸发出来的力量,木兰没有背着几个重重的壳子去玩命,她内化了这四个字,以最为轻盈的姿态,也是我们经常忽视的姿态。
再者就是花木兰的身份认同,至少我小时候看的花木兰种种,木兰男儿身时是兄弟情,女儿身时爱情就来了,本质上是编剧偷懒。
或者说那时的编剧只会描写刻板的“男性”和刻板的“女性”,而且注重性别扮演上的猎奇,把“男性特质”看作一件披在木兰身上的衣服,只要脱下戎装,木兰只能是女儿身。
当然,年幼无知的我们当然觉得,女的就是女的啊,穿上军装你是男人,脱下军装你还能是别的?
但看看这一版《花木兰》吧,木兰的角色一直是内外合一的真实存在,披上戎装的是本来的她,脱下之后仍是她,木兰的“中性”气质被诠释得非常到位,也最为真实。
所以你如果想从这里面找一些反差,比如刘亦菲穿上个神仙姐姐套装出现在结尾,突然变得好有女人味,那这版《花木兰》也就没意义了。
此外还有两个角色也很有意思,作为如此“女性主义”的一版花木兰,“花父”和“将军”理应代表父权制的压迫,但是创作团队并没有这么做。
甄子丹饰演的将军正如木兰的父亲一样,他们不制定父权制的规则,只是遵循这些规则,而且只要醒悟过来,会不信任父权制度。
男性领导者不再信任父权制度,这样太难了,但是《花木兰》就这么演给你了。
不是女巫和木兰要联手毁灭地球,却是两个手握权力的“长辈+男性”把大门为女性推开了。
这就像我们现在的情况,不仅是女性要去争取什么,还有男性愿意为此改变什么。
也就是迪士尼拍吧,这种剧情放到国内叫“幻想”。
片中还有一些类似的小细节,比如开篇木兰的追鸡大战,从高空坠下毫发无损,花父本来是充满骄傲地看着女儿,结果在邻里的议论纷纷中变成了犹豫和顾虑。
再看看花木兰的原生家庭,花母才是贯彻父权制的“合格女性”,而花父一直在有意纵容并给予花木兰挖掘天性的空间。
花木兰她妈妈天天:“你得成为一个女人啊!
” 花木兰她爸却说:“你能成为一个战士!
”
再比如当木兰告诉父亲她弄丢了那把剑,花父满脸通红,头部甚至有微微的颤抖,就那个局势,怎么着也一巴掌上去了,对于一个残疾退伍老爹来说,那把剑就是命根子了吧,但是这版《花木兰》没有,花父说“孩子,剑没有你重要”。
真的,这是幻想片。
而且这版花木兰的身份认同精准卡在了各种女性议题的点上,这些都是原版动画不存在的部分。
比如花父在木兰女儿身的时候告诉她要“藏”,当木兰的将军发现“男儿身的木兰”一身武艺后告诉她“不要藏”。
但在第一场战斗结束之后,暴露了性别又“没有藏”的木兰成了将军口中的耻辱。
总而言之,男女有别,男的有能耐不施展是错,女的有能耐施展是错,这版木兰终于体会到了现代女性的痛楚。
但是花木兰的故事有一个超越性别的“点”,那就是战士不分性别,在逃亡中,在激烈的战斗中,没有性别之说。
那么最后,说一下刘亦菲。
骂刘亦菲的比夸她的多,但刘亦菲拉胯了么?
我觉得没有,因为根本没有最适合“花木兰”的演员,只有电影的诠释是否符合你对花木兰的想象。
想起糟烂的国产版《花木兰》,里面赵薇形神疲惫、臃肿涣散、全程情伤。
临了老父亲说:“有女儿真好,从小就孝顺、懂事、听话,现在又成了一个漂亮的将军……”
再对比刘亦菲这版,木兰其实多了一份神游的气质,始终被身处的环境有限影响。
于我而言这是一种更为自由的诠释,如果说刘亦菲扑克脸,请回想《刺客聂隐娘》,我觉得这两个角色在气质上有相似之处,她们的目光被束缚,但望向云海之外。
其实这版《花木兰》归根结底是要解决关于“自我”的问题,环境带来的挑战与自我追寻的节拍是吻合的,一切都是为木兰而存在。
而迪士尼这次扑街,说明大家还是有些苛刻的。
与其说要“还原”真实的木兰,不如问一问我们这个时代需要怎样的花木兰,所以我是觉得这部片子是过了及格线的,如果它比2009年《花木兰》的6.2分还要低,真的无法理解。
时代在倒退?
可能吧。
先说下花木兰真的是为大荧幕而生的!
1.摄影顶级!
有几个景绝美!
所以一定要看imax(或者杜比),在大荧幕上看是真的美真的享受2.配乐顶级!
可以提名技术奖级别的配乐,给影片加分太多了,一定程度上弥补了原本因为要照顾到儿童观众所以不够宏大刺激的打斗、战争场面,所以真的不是村口斗械[允悲]观影的时候是非常震撼的3.凤凰是真的美!
可惜出现的少4.刘亦菲贡献了职业生涯最佳表演!
甚至可以说剧本限制了她的表演!
下面是正经影评: 花木兰探讨的是一个男性很难共情的议题:女性要怎样被社会看见、承认和认同呢?
木兰里我们看到了这种可能性:女孩子们被看到,不再只是因为柔弱、漂亮、需要保护、符合男性审美,这种以男性视角为主导的价值观。
相反,女孩子也可以因为优秀被看到,甚至女孩子可以比男孩子更优秀。
木兰(刘亦菲)是正面,女巫(巩俐)则是反面,她有过人的天赋,却被视为异类,被驱逐。
她比反派头子更强大更优秀,却只能依赖于助他成功才能有立足之地,她痛苦不甘被逼走上歧途。
失败了的女巫遇上正在蓬勃生长的木兰,她们是惺惺相惜的。
最后女巫替木兰挡箭而死,对女巫而言是解脱,也是精神传递,是由你来替我走完我没有走到的路,替我完成未竟之事。
(突然想起来那句话:你的道,我替你来守。
哭了😭) 木兰是童话,女巫是现实。
迪士尼让童话照进现实,而从现实到童话,未走完的“道”,还需要女孩子们一起走下去啊。
欣赏完如此高端大气上档次的迪士尼巨作,我默默的擦了擦眼泪,耳边响起了广场上飘来的《凤凰传奇》。
让我们一起来把唯(che)美(dan)的情节回顾一下:绝对没有剧透情节哦,亲!
大家可以放心的观赏。
哈哈。
故事开始于傅满洲东夷元年。
什么,东夷?
您别不信,有图有真相!
傅满洲下旨:每户征一男丁
为了部落!
什么?
你敢反抗天皇!
姑娘们,出来接客啦!
魔镜魔镜,谁是这个世界上最漂亮的姑娘?
当然是您啦!
不,是我,无处不在的大华为!
离家前夕,不忘向神父忏悔!
入军营第一课,传授尔等无上绝学!
看你们瘦不拉几的,胸前没二两肉!
真的辣眼睛啊!
军营禁止搞基!
你太瘦了,还是胖子手感更好
去你的,我们一起把他踢下去!
仙女姐姐,我特来登岛求药!
请赐我仙丹救回我婶婶!
李逍遥都能一眼看出我是仙女下凡,这群基佬居然还没发现!
我乃九阴白骨爪梅超风
一代天骄柔然可汗
只识弯弓射大雕!
不好意思,射到自己人了!
男人,没一个好东西!
切记!
你敢杀我姬友,我跟你拼了!
爆发吧小宇宙,我的风筝!
大家好,我是渣渣辉,只要998,橙装翅膀带回家
一刀传奇,只需一刀,团灭光环,全部搞定!
全剧终!
豆瓣什么时候能给零星啊
坐标西欧,线上d+看的,感觉可以有四星。风景太美了,新西兰和中国的景色美不胜收,感觉会促进当地旅游的哈哈,演员每个演技都不错。一来豆瓣傻了眼,问了一下国内的朋友大概清楚了咋回事。看那些机翻的非高清的泄露的片的很有理了?太无语了,有这个时间去电影院体现一下肯定感觉不一样。(真的很羡慕国内可以去电影院。)所以气得我必须给满分。
作为爆米花电影是OK的,虽然置景服装颜色都很艳丽,但是视觉上很和谐,而且动作戏真的超级享受,已经很长时间没看到这么干净利落的动作片了,怀念港片百家争艳的那些年。
搞出这么个玩意???
一群有着中国人脸的外国人用外语演着中国人的故事,咋就这么违和恶心呢。
作为一个合家欢翻拍很失败吗…可能是时代变了吧…抛开意识形态和价值观,就只有转折比较突兀吧(反正我是觉得花军变木兰之前还挺下饭的),一个儿童片把观众当小朋友没毛病。总比把观众当白痴的自慰商业片要好吧。没错,我是真心觉得花木兰比信条观感友好…
是很一般,但分低了。看迪士尼就像看童话故事,不能太较真细节,童话故事若较真细节,都是假,但小孩子们就是会信会喜欢。同样道理,花木兰这类故事,如果真的去较真的话,你说一个女人,长期女扮男装混迹在一帮男人当中,却能不被认出,难道周围人都瞎吗?我觉得只有一种可能,该女子长得五大三粗、肤黑貌丑,所以,意淫花木兰、祝英台这些能够女扮男装,却又长得很漂亮的人,可以休矣。最后,啥叫文化输出,这就叫文化输出,能让别的民族,去拍你民族的故事。这方面,我们常年输入,偶尔输出,值得鼓励。
感觉被侮辱智商了,各方面都很让人头大,还花了2亿,最后竟搞个施工脚手架拍大战是在搞笑吗迪士尼是被坑了还是参与洗钱了... 国内国外都不讨好搞成这样也是绝了。给片尾CA歌加一分吧,但其实那首歌也就还好=_=
很惊讶豆瓣只有4.4分,平心而论电影真的没差到这种程度。我觉得是电影对木兰故事内核的修改冒犯到了中国观众。我其实一直对文化挪用并不持批评态度,毕竟我们不得不承认目前的主流话语权掌握在西方特别是美国手中,一些小众文化如果不被挪用甚至连露脸的机会都没有。想要传播中华文化,就必须在美国人能理解的语境下讲故事,找到共通的话题比如女权,再加上异域风情和功夫武打。抛开这些看,电影内核其实非常迪斯尼,神似前些年的《冰雪奇缘》。其实作为中国人,我们对中国文化的了解又有多少呢,朝代更迭,很多史实都已不可考,我们怎么就敢仗着自己中国人的身份说我们对古代的想象就一定是对的呢?
等了两年的电影 说实话有点不及预期 bgm有点淡淡的 人物转变也有些突兀 感觉没有铺垫的那么水到渠成 情感没有动画版饱满 但是风景和打斗一流 木兰和鸿辉还有仙娘都很好磕 最喜欢木兰提水到山顶那一幕 眺望远方 仿佛拥有了整个世界
为什么会对一部迪士尼童话那么苛责
虽然色彩运用一如既往,但这部总给我预算不够的感觉,从战斗场面到场景布置,少了点迪士尼的气势恢宏感,多了几分萧条与孱弱,女性导演也没能在调度上更游刃有余的发挥,导致从头至尾软趴趴的呈现,动作有气无力,剧本可以说是流水账,叙事照搬动画,但远没有前者满富生机,木兰和父亲的关系,和男主的微妙以及个人角色的成长,都无比简化与生硬,本着对原作了解的滚瓜烂熟,这部直接想当然式的推进,反派纸老虎弱鸡设置,木兰荣耀摘得简直唾手可得,整部电影的面相就是部网络大电影,不过刘亦菲算是无功无过的完成这个重磅角色,巩俐台型气场让人眼前一亮,演员方面少概率拖垮水准,一直担心的事可以解除,好在迪士尼的情感内核依旧正向流动,没有强加美式价值观,忠勇真后面还不忘“孝”道,东西方文化此刻有了共情,升华后的情感几乎招招受用。★★☆
先把 Phoenix 和 Fenghuang 分清楚吧。
刘亦菲很美,贡献了她出道以来最灵的表演(虽然部分镜头还是很木),好几个镜头很好看。风景也很美,女巫和花木兰之间的略微有CP感。打戏一般般。女主力量感不足,不像战士,刺客比较合适。配乐好听。整个剧情前半段都是正常的,女巫和花木兰第一次对战后开始全部垮掉。想表达的东西完全get不了,勉强及格吧
前面三分之二可以三分,但是后面进宫后就全程崩溃,感觉编剧已经进入自暴自弃状态,无法评分。但是拍出来真的超级爆笑,所以纯粹就“可嘲笑”的娱乐价值来讲,还真是仍然非常值得一看的。此外认真多说一句:花木兰的故事虽然被拍过好多次了,但形象一直被设定成非常传统的“女性”样子,也就是说,绝对是首先要是一个大多数人觉得“好看“的女人。然而混在战场上跟男人都分不出来,又怎么可能是那样子呢?只能说商业片到底还是不会太敢于突破吧,所以这部表面上讲”女性意识觉醒“的电影,实质上仍然是在做一种生硬的讨好,讨好大多数人以便赢得市场,讨好”正确“以便完成”觉醒“的叙事,哪怕人物行为都莫名其妙了…… 所以啊,这其实还是一个花木兰的故事没办法让人信服地讲述的时代。
中美关系搞成这样的2020,我相信迪士尼尽力了。人家想文化洗脑我们吗?可我们的文化也在他们的领土上扎根了呀!中国网友请口下留情,毕竟刘亦菲是我大中华,大武汉的女儿。
我刚看了个啥?
和朋友一起aa付的D➕费用哈哈哈哈哈,没办法实在太需要新电影了,而且充会员还能看其他漫威的电影感觉不亏。看完就觉得挺爽的,不是压抑的那种,要是更好笑点就好了,合格的爆米花片,至于和其他公主片的对比,怎么说呢我觉得不如阿拉丁好看,但是比灰姑娘好看(这么多年不知道为什么灰姑娘评分反而最高,是我太俗了???),忍不住想要是有歌舞怎么样,可能会不伦不类吧,但是估计更创意一点。
其实技术层面的问题没有那么大,主要还是美国离中国实在太远了,离古代中国更是远到了无法想象的地步,所以古代中国的背景和这个追寻自我的现代美国故事完全没办法到融合到一起,这种拧巴几乎体现在所有的细节描写和氛围营造上。美国写《寻梦环游记》这种近邻墨西哥文化的故事就写得很好,中美之间真的相隔太远太远了,远超过了想象力和情感共通所能达到的极限。
剧情有槽点,可是服饰、动作、音乐,以及各种布置都非常用心!刘亦菲是真好看,不到最后字幕我是真没认出来皇上是李连杰…