受预告片的吸引,今天和两个中国台湾的朋友去电影院看了这部电影,出来之后三个人“傻眼”。
这个片在北美评价非常高,但是我们三个中国人看完以后的第一反应却是满头问号,可以理解导演的用意,可以理解这部片子的主旨,但是,在我们看惯普遍亚洲电影的人看来,这部影片拍得也太怪了吧??
影片的主人公比莉,是一个六岁就随父母来到美国的女生,思维完全西方化,在家里也和父母用英文交流,甚至走路微微驼背,也完全符合美国某些青少年的形象。
然后另一位主角,比莉的奶奶,则是一位传统的中国奶奶,慈祥,和蔼,管比莉叫傻孩子,在小区楼下“哈”“哈”地练气功,想要给自己的孙子操办非常有排面的婚礼,还会给比莉塞红包。
影片在介绍中西文化冲突,或者换句话说,在向西方人介绍中国当代社会上面,用了很多镜头。
比如比莉下飞机之后天空中的雾霾,市里清一色长得一模一样的住宅楼,晚上都是烟尘的烧烤摊,新建好但是电梯坏了的酒店,帮比莉搬行李时问了很多她家庭情况的酒店服务生,带着小姐打麻将的土大款,婚宴定了龙虾却不知道为什么变成了螃蟹的饭店,换班时低头刷手机的婚庆人员,管客人统一叫美女的按摩店店员……等等等等,在一般的中国电影中可能拿来当背景或者不重要镜头的地方,在这部电影中都显得有些刻意。
除去这些外在刻意的镜头,受中西不同文化影响,比莉一家人的观点碰撞,展示得也非常直白,比莉的妈妈讲美国多么多么好,比莉的阿姨说中国也有中国的好,比莉的妈妈反驳说那你还想让你的孩子去美国念书,阿姨说我只是想让他有更多的机会,他将来说不定还会回来…比莉去日本定居的叔叔说,无论我们去了哪里,我们都是中国人,比莉的爸爸却说,严格意义来讲我们是美国人,拿美国护照…饭桌上,比莉说的美国其实也有很多问题那句话,显得非常无力,最后有人出来打圆场,说我们还是都要考虑一下妈妈(即比莉的奶奶)整部影片,最有深度的一句话,应该就是比莉定居日本的叔叔,告诉比莉,西方人觉得,人的生命都是个体,而东方人认为,生命是属于集体的,属于家庭,属于社会。
我们没有告诉奶奶她的真实病情,是因为我们在帮她一起承担这份痛苦,如果告诉她,其实就是甩掉重担,丢掉责任,让奶奶一个人承受这份难过(大概意思是这样,原话记不清了)影片的结局,其实就是到最后,比莉都没有告诉奶奶她的病情,而是参加完婚礼之后就回到了美国,回到了她原来的生活。
这一部由华人出演,充满了刻意的镜头和直白的描述的影片,尽管百分之九十都是中文对白,但还是在北美取得了成功,甚至打破复联4单馆票房记录。
我身边的很多人都以为,中国的电影之所以一直在西方国家遭到滑铁卢,是不是因为他们不喜欢看字幕?
是不是因为他们对中国的文化不感兴趣?
但是通过这部一直在讲中国家庭的影片的成功,我们才发现,原来他们不是不感兴趣,而是我们之前输出的影片,对于我们文化的描写,太过含蓄了,含蓄到我们自己都需要动一些脑筋来体会,我们体会了之后觉得很好,很不错,很感人,但是对西方人来讲,他们从头就没有看懂。
和我一起看电影的台湾男生说,我可以理解这个片子想要讲什么,但是它表达得也太肤浅了,我和他说,可能就是因为你觉得肤浅,所以它在外国人当中的评价很高。
我不是很愿意用肤浅这个词形容这部影片,正如我之前所说,它只是太刻意,太直白,太适合西方人了。
它可能是一部让西方人开始了解中国文化的好片,但是作为已经非常了解中国文化,也通过很多作品或者亲身了解到了西方的一些文化的人来说,可能真的难免会觉得“肤浅”。
总之算是为我解答了西方人到底喜欢看什么样的中国电影这样的疑惑,可以说是这部电影带给我的一个收获吧。
3.8星。
东西文化差异的片子不好拍,时不时就会落入刻板印象窠臼里。
本片起手和结尾巧妙地用了美国式的表达形式(华北背景新移民、简单的家庭矛盾、直白的对话设计),把(西方)观众带入和引出。
然而故事中间却是非常东方的表达,私人化的生活细节充斥其中,直击(东方)观众的内心。
(果然是导演真实经历改编,不然不会如此细腻动人。
)不难看出导演学习了李安式的“饭桌”场面和贾樟柯式的老城怀旧场景,三代女性之间细腻写实的互动让人想起金雅琴《我们俩》及其他女性作品。
女性视角在这个东方家庭故事里起了很好的作用。
西方独立女性挑战东方父权社会。
本片也实在地揭示了中国家庭的一些特点(爱替别人做决定、以“为他好”为借口、爱隐瞒),但导演却似乎只想比较,无意批判,所以结尾是虚弱的,女主并未为奶奶做些什么,并未真正挑战东方家庭固有模式,眼睁睁随大流。
片尾曲without you很犯规。
首先,我觉得女主角Awkwafina很美,干净、真实、自然,很好看。
美是有神、有魂的。
它和漂亮不是一个范畴。
漂亮是种视觉表层和比例的范畴,也和社会化的价值和欲望联系。
而某种文化中的“漂亮”,常常是封闭智慧和情感的釉面,死光贼亮,折射的是僵尸父权文化的残疾审美和情感状态。
钦此:不要来和我谈你们的漂亮。
这部电影最大的亮点其实就是Awkwafina。
说说电影的弱点:1:这个电影思想上是很弱的。
首先,它整个是在中国文化和美国文化不同、对比这种框架下认识的。
这种文化对立的框架是陈旧的、重复的,没有发掘出新的东西。
电影中许多情节的冲突是围绕这个框架设计的。
譬如死亡知情权。
譬如长辈教育晚辈,美国人的生命是个体的,中国人的生命是群体的——而这个观念不知道什么时候灌输到中国人的文化中,从不加以审视。
任何文化中,从来都没有绝对割裂的个体生命和集体生命,只是个体和集体生命的边界、自主性、责任配置不同。
中国这种所谓的群体生命真正是为群体的吗?
美国的个体生命不为群体吗?
这是经不起推敲的。
这种不同的对立,非常简单粗糙,实际上是强化某种文化认同性和合理性的不讲理。
这种一直以来的内外之别、中西冲突,是想象的简单抽象概念。
实际上不同的文化之间有更丰富的相互关系,有类比,有对比,有区别,也有共同之处。
被这种单一的对立冲突世界观塑造的人和社会,就很难平等开放地认识自己和整个世界的关系。
2:这个电影,在描绘中国家庭和现实情境中的中国人的时候,不够真实。
虽然每个人物的塑造可以说都是站住了该有的角色位置,但是更像传统的戏剧化的处理。
很难想象,在如今的中国,两个重要的家庭-社会事件——结婚和生病,这种联系各种社会关系的情景,会没有任何现实的冲突、矛盾、压力、紧张,一切都被抹平了,gloss over;或者,可以说,这个大家庭受到了命运特殊的眷顾,在特定的时间,不经受什么在社会中处理事情的困难压力,家庭成员之间都和谐平静地承担了压力,没有什么矛盾。
还是为了表现中国文化独特性中的“大家庭”团结在“母亲”主神周围的凝聚力的需要?
一切都这么光滑。
处理譬如订酒席、老男人打牌泡小姐等等时喜剧化的手法尺度得当,轻微怪异和荒谬,没有过度渲染,但是所有这些细节都是没有质感的,因为没有深度。
片子中感人的地方,一是Awkwafina要回去看奶奶,说小时候和爷爷奶奶在院子里抓蜻蜓;后来爷爷走了,没人告诉她,爷爷突然消失了;房子也没有了,现在奶奶也快没有了。
还有在婚礼上她上台讲话,说很高兴和大家庭见面,想念所有人。
我丫头十来岁时,几乎说过一模一样的话。
这可能是儿童时离开中国的移民孩子最真实的情感和感受。
电影中,特别是婚礼现场,看美国来、日本来,还有本地亲戚唱歌跳舞的样子,还有奶奶健身操“哈——”一声大喊,会发现大陆本地人真是充满活力和生命力。
只不过这么饱满的生命力,只用在这健身操、狂欢节一般的发泄笑闹中。
看完电影,有种极其伤心的感觉:中国文化,不管深浅对错,现在能凝聚表现给别人看的,只是这镀釉的、不能揭开表层的大家庭文化、孝顺、亲情。
还有什么呢?
而另一面,这电影也有让我自己反思的地方。
Awkwafin的妈妈那种看起来什么都对都有理的知识分子的做派,实际上非常僵硬不可爱。
在现实的人的关系中,并不仅仅是你都有理,而是尺度和协调,情感上对人们的看顾。
也正是后者,才能真正让不同文化协和互相尊重。
也就是我的一位老友说的,情理之中,这两个都在,才有效。
我还漏了什么?
对了!
这个电影希望能在国内顺利上映。
我觉得对安抚国内人这两年受伤、分裂、浮躁、困惑的集体心理,也许有安慰和鼓励作用。
毕竟是一个比较正面的电影,有诚意,不虚假。
我所批评的缺点,应该也是导演思想深度和认识的程度的不足,而不是其他比较恶劣的东西。
典型的东方主义电影。
一查导演果然六岁去美国,长得和奥卡菲娜好像Twins…戏剧冲突设定地太生硬了,而且不合理。
预期寿命还有三四年,不告诉本人,可以理解。
还有三个月,不定什么时候挂,应该会告知。
一帮子ABC,演父母第一代去美国的华人,已经有恐怖谷效应了。
第一代华人关起门说家常,居然用英语。
演父亲的,就是《降临》里演中国鹰派将军,酷似大的那个。
女主六岁去美国,汉语说得跟歪果仁一样屎,这不扯么,我侄女五岁半,小嘴整天叭叭叭,已经能拿话噎大人了。
另一方面,导演去得太早了吧,对中国的老礼都不知道了。
我家三代,苏北、华北、西北都生活过,不知东北是不是另搞一套。
婚礼前一天去上坟,这是弄啥哩,上坟烧纸iphone,这又是弄啥哩?
葬礼上才烧这些,上坟就烧点纸。
我年年清明给姥姥上坟,几百亩的陵园,没见过谁家这么骚包,上坟烧全套的。
上坟全家不分老小,集体鞠躬,又是弄啥哩,小辈得磕头吧。
死者的小姨子又不算一家人,集体鞠啥躬呢?
宾馆居然没电梯,大堂经理看见一美籍华人,激动地跟傻逼似的。
我大长春也是东北亚重镇,这是穿越80年代呢?
也太埋汰人了。
这片就是一个香蕉人拙劣地模仿她皈依的新国的视角,猎奇地俯视她的母国。
牲畜夺过鞭子,用力抽打自己,幻想成为主人。
《別告訴她》:7分推薦人群:海外華人,中國人這部電影給我最大的感受還是舒服,這種展現中西文化差異的影片,難得沒有太多對東方文化的獵奇感。
如果要拿一部電影做對比,那應該是當年李安的《喜宴》,兩部都是通過婚禮來表現中國傳統文化的獨特性。
導演王子逸在這部電影的表現完全不像是在美國長大的華裔,影片的氣質更像是一部中國獨立電影。
這部電影非常聰明地採用了親人患癌症的角度來詮釋中西差異,癌症在任何國家都是一件極為嚴肅的事情,兩邊對癌症的看法是影片最大的衝突。
有趣的是,當我們以為癌症這樣的主題,會讓兩邊人演變激烈矛盾時,導演用了一種極為生活化的形式消解了這重矛盾。
生活化也是這部電影最大的優點,機場門前那些拉客的,房間裡打麻將的男人跟女人,一家老小圍在一桌的對話,還有婚禮一邊無所事事的服務員,這些種種的細節都加深了故事的真實感。
這部電影本質上講的就是在海外的華裔尋根的故事。
海外的華裔絕大多數都陷入了身份認同的困擾。
他們擁有著黃皮膚,擁有著中文名字,但又對自己的家鄉格外陌生。
這種迷茫由主角biliy一步一步帶了出來,電影最終採用的方法是,讓主角一點點接納中國這種特殊的文化,最終對奶奶的隱瞞某種意義上來說是選擇了傾向了中國的文化。
最後的結尾也非常耐人尋味,biliy站在人來人往的美國街道上,顯得格外的孤獨,這所代表的恰好正是海外的華裔在當地所處的環境。
這部電影如果還可以在華裔的身份認知上再深入挖掘,相信會呈現得更為深刻。
目前個人認為最大的問題在於,很多地方處理都太表面了,許多人物的情感都讓角色們直接表現出來,而中國人是非常含蓄的族群,許多台詞都是再三重複說出來,這很不中國,舉個最簡單的例子,飯桌上那場關於中國人的爭議性話題,話題是非常有思考性,但表現得太直白了,中國人恰好是最注重體面的人,尤其在親友面前會表現得更為克制。
這部電影在美國獲得超高口碑,票房也足夠賣座,這樣的電影出現對所有華人都是有一定積極作用的,去年《摘金奇緣》是一部,今年的《別告訴她》也是一部,希望未來會越來越多這樣的華人電影,在國際能開出一片天地。
1991年,李安拍出长片处女作《推手》,一鸣惊人,将“中国人在美国”带进了观众视野的同时,也让“亚裔电影”在美国影坛有了一席之地。
1993年,李安带来了“父亲三部曲”的第二部《喜宴》,同为华裔导演的王颖则拍出他的经典之作《喜福会》,“双子星”的出现,让“亚裔电影”闪耀在美国影坛乃至世界影坛。
此后20余年间,“亚裔面孔”没少出现在美国影坛,但这些电影中的“含亚量”始终不高,真正有份量的“亚裔电影”却几乎绝迹。
2018年,一部亚裔班底为主体的爱情喜剧《摘金奇缘》在美国取得了票房佳绩,让“亚裔电影”再度引发关注。
而且,和之前的“亚裔电影”故事的发生地以美国为主不同,《摘金奇缘》故事的主要发生地回到了东方——新加坡。
2019年,华裔导演王子逸导演的《别告诉她》接棒《摘金奇缘》,成为年度“亚裔电影”。
《别告诉她》和《摘金奇缘》的最大共同之处便是,故事的主要发生地在东方——中国!
看来,“亚裔电影”回流东方,会成为一种趋势?
以上提及的五部“亚裔电影”中,都免不了有美国与东方文化冲突的内容,其中,《别告诉她》中的文化冲突是非常典型、有趣而且动人的。
“报喜不报忧”是绝大多数中国人的“习惯”。
《别告诉她》的“序幕”是比莉和奶奶的一场越洋电话戏。
戏中,奶奶在医院,比莉在去爸爸妈妈家的路上,但奶奶却告诉比莉她在姨奶奶家,面对奶奶的嘘寒问暖,比莉也没有说实话。
奶奶“不报忧”,来自心理定势,比莉虽然是“香蕉人”,但幼年曾和奶奶一起生活,也难免受中国文化心理的影响。
接着,奶奶被检查出肺癌晚期,她的妹妹姨奶奶自然也是“报喜不报忧”,说是“良性阴影”。
大洋彼岸,比莉的父亲在餐桌上给客人讲了一个“猫爬上了屋顶”的故事,道出了中国人面对噩耗的“智慧”。
而真正的噩耗马上来到了比莉的家庭——奶奶罹患肺癌,时日无多。
比莉的父母不让比莉回到中国陪伴奶奶的走过最后的日子,理由是,比莉的情感表达太美国式,太直白,不会掩饰,她若回国,整个家族精心打造的“善意的谎言”必定露陷。
思念奶奶心切的比莉还是“惊喜地”来到了奶奶的面前。
比莉确实不善于掩饰情绪,但在全家人的“帮衬”下,她不仅慢慢走出了低落的状态,并逐渐融入到大家族的喜庆氛围中。
在日本成长的比莉的堂哥浩浩和他的女友爱子,一脸懵逼地来到这个大家族,一脸懵逼地接受了家人为他们举办的一个“婚礼”,最后,他们居然也能“假戏真做”,融入到这个中国式家族中。
不得不说,中华文化的感染力有时候还是非常强大的。
在这个有笑有泪的故事里,中华文化强大感染力的背后,文化冲突也是无处不在的。
比莉回入住酒店的时候,有个服务生帮她拿行李上楼。
这个服务生可能接触外国人特别是会说中文的外国人比较少,一路上一直问东问西,比莉明显只是很礼貌地敷衍他,他还装不懂,继续追问不舍。
中国人这种好奇和套近乎,在美国的价值观里,或多或少是有点侵犯他人隐私的。
比莉的大伯虽然也长期在海外生活,但他与比莉的父亲还是有明显的区别的,而这个区别正来自于他所长期是生活的地方是日本,也是一个东方国家。
对于“善意的谎言”,比莉的大伯自始至终是没有质疑过的,而比莉的父亲却不得不经历严重的思想斗争——在美国,刻意隐瞒当事人的病情,是违法的,是侵犯了当事人的“知情权”的。
比莉也一直纠结于此,但她最后竟然主动“出击”去篡改奶奶的检查报告,可见,她的“白化”程度,可能比她的父亲还要轻一点。
“饭桌”永远是中国人生活的重心之一。
《别告诉她》当然少不了各种各样的“饭桌戏”。
美国是中国人除本国外最关心的国家,饭桌上,自然也少不了谈论美国。
一般的中国人眼里,美国是发达国家,有钱,去美国意味着“成功”。
“成功”明显不是美国唯一的价值,大多数中国人很少会想到“爱、分享与包容”这样的美国价值,于是,一场“中美战争”在饭桌上爆发了。
事实上,不少中国父母千辛万苦把孩子送到美国,期待他们能够取得“成功”,但有些孩子却被另外的一些美国价值“成功”洗脑了,他们不再崇尚金钱,而去追求“内心的需求”。
比莉的奶奶曾是一名老干部,比一般的老百姓是要更有身份一点的。
所以,掌控感或控制欲是能够给她带来快乐的。
比莉不希望奶奶在最后的日子里那么操劳(操办孙子的婚礼),但她慢慢发现,这是奶奶获得快乐的方式。
在美国,休闲、放松是一种快乐,但在中国,忙碌及存在感带来的快乐往往是美国人所体会不到的。
悲伤应该怎么表达?
这不只是每一个演员要面临的课题,更是每一个人要面对的课题。
失去亲人的时候,美国式的悲伤是个人的,可以潸然泪下,也可以隐而不发;中国式的悲伤是公共的,动静越大越好,自己做不到,还可以请人帮忙嚎哭。
中国式的表达看似不够真诚,但中国的社会环境中,“孝”是要做给别人看的,不如此难以“服众”。
因此,在社会环境改变之前,要求中国人改变表达悲伤的方式是不现实的。
在家庭的私密谈话中,比莉的母亲提到了不堪回首的婆媳关系。
在当代中国人的观念中,长辈晚辈先有长幼之别,后有“平等”。
婆媳之间没有血缘关系,缺乏天然的情感纽带,再基于这样的观念,不成为“天敌”才怪。
而在美国人的观念中,婆媳之间是法律关系,本就平等,矛盾可能也难以避免,但不至成为“天敌”。
生命在于运动。
美国式的运动更重肢体,而中国式的运动可以来自气息。
奶奶的“哈、哈、哈”,是气沉丹田厚积薄发的“运动”,也是中国式长寿的“秘诀”。
影片的最后,在纽约的街头,比莉突然停下来,“哈、哈、哈”,那一瞬间,她似乎懂得了此前在中国北方经历的中国的“智慧”。
影片结束后,导演王子逸还带给了观众一个特别的“彩蛋”,现实中奶奶的“哈、哈、哈”!
更大的惊喜是彩蛋下的字幕:“Six years after her diagnosis, Nai Nai is still with us.”(“奶奶被确诊六年后,仍然和我们在一起。
”)文化有冲突,更有融合,“智慧”不分东西。
看完后感觉打三星或四星都有点纠结,三星半吧。
这部《别告诉她》,虽然是在长春拍的,但能看出导演根本无意挖掘长春更深层一点的内核。
导演只是借长春这个场景讲故事,这个故事可以发生在长春,也可以发生在中国任意北方城市。
也就是说,长春在这部电影里是空壳化的浮光掠影。
看完电影搜导演简历,发现至少从其简历来看,这个导演跟长春的确没什么关系。
看完本片多少有些失望,只是有些情节和细节的确能引发思考。
例如一些关于情感如何释放、情绪如何宣泄的思考。
但对于很多普通人来说,这可能挺奢侈的,能活着就不错了。
生活的重压让情感变得很粗糙,甚至根本就没什么情感了。
看本片导演简历,能看出这个导演自己的家庭,以及她编剧的这个故事的女主家庭,都有点红色背景。
这就能理解了。
这就像在红楼世界里,宝黛天天想情感问题,丫鬟小厮们肯定不能说没有情感,但想的更多的必然是生存问题。
说到这儿,我想起我前天听到一个经常捡垃圾贴补家用的长春老人跟别人说起某个刚去世的老人,她说:“不知道他是医院死的还是在家里死的。
如果是在医院里死的,那得花多少钱啊。
在医院里能死得慢一些,天天打那么多针呢。
如果是在家里死的,死得可快了,还不用花钱。
”长春这几年,捡垃圾的老年人越来越多了。
所以说什么这是一座最具幸福感的城市,我是不信的。
本来就想写条短评,结果越写越长,超出短评字数限制了。
最后总结一下,情感问题的本质,是带宽问题。
如果没有充足的带宽,肯定不会有能用“幸福”来形容的情感交流。
如果一个人的带宽都被生存焦虑消耗没了,这个人会变得没有内心,没有情感,只能混吃等死。
从这个角度来看,一切改变的契机,就在于“带宽”这两个字。
把这两个字悟透了,并且有决断,有行动,也许还能在某种程度上改变命运,让自己和自己的子女成为有情感生活的人,就像《别告诉她》这部电影的导演,以及她写的这个故事的女主。
【1】片中主角是一个六岁就出国了连汉语都说不明白的三十岁女子,与奶奶并无长期相处的事实依据,主角对奶奶的情感过于夸大且无法令人信服,甚至有刻意的矫饰之嫌,不难看出作者花了较大的心思处处拔高和美化自身,越是这样则越代表掩饰,换言之,导演编造的这种对奶奶的“不切实际的情感”仅仅是她踏上成功之路的一块垫脚石,剧作带有先天的功利性和投机倾向,我无法隐瞒同为创作者的嗅觉,所以这个批判相对严厉,而且很不好听,但在我看来就是这样。
从一些戏剧情境和场景设计,以及影像表达上,能看出来李安、杨德昌这些华语导演对作者的影响,其在影像上另辟蹊径地选择与大多数美国电影不同的相对朴实的美学风格,则一定程度的掩盖了剧作上这种先天的不足。
【2】总的来讲,这就像是用一个半真参假的故事,去装一堆等待编纂的素材,而这些素材的本身及利用手段也有优劣。
其中,相对优良的是主线素材,希望借剧情阐述相比美国式“法律”的冰冷,对中国文化中“别告诉她”的人道主义关怀的认同;不过,虽然“别告诉她”的情况在中国是有,但也不代表中国所有家庭的绝对观念,而且现实的可操作性也比较小,只能说中国人比较容易理解这个家庭的做法,但一定要降低美国人理解成“中国肿瘤医院的病人全都不知道自己是癌症患者,因为这是一种中国式美德”的可能性,在有些方面你千万别低估这个喝消毒水的国家。
其他一些“社会影像”素材,其素材本身也还算基本属实,倒谈不上猎奇和丑化,不必太过敏感。
堆砌不堆砌的,在创作者眼里其实都是一堆素材,就看如何能把素材融入的更好。
譬如,婚礼上伴随着致词,出现的那几个武狮师傅和服务员的镜头,不少创作者都曾有在某些集体活动中观察过边缘人群和他们处境的时刻,这应该是艺术或文化工作者的“天然属性”,带有一定程度的左翼视角,这种故事现场的“社会一角”融合的适当且巧妙,而且点到即止,不过我希望导演下次拍美国题材时也能展现这种“同情心”,而不是换了天地就避重就轻;什么浴宫之类的拔火罐,也就插了几句台词,明面上是谈论家庭事务,实则是想大致的表达中国人的休闲方式,但这种生活方式在其他地域不具备普遍代表性,应该将素材与剧情联系的更紧密一些,否则就沦为纯粹的“展示”;车窗外千篇一律的新楼盘,人物步行对话时街景中烟雾缭绕的烧烤摊,这些就与人物行为结合的相对自然;有一些则匪夷所思,譬如独然地给一个路过“麻将室”的镜头,这和电影有什么关系,简直毫无道理。
【3】其次,一些“价值观”素材的利用。
譬如,如果你也有过一些参加老家丧事经历的话,在中国式的“假哭”这一点上多少有过相似的思考,你与上一辈对“人的情感表达”持不同看法,但又不能明说,核心亲属所有人都要嚎啕大哭,而不哭将会遭人非议和对情感的质疑,你甚至想过要怎么用这种素材,但作者比你先拍上了。
不过值得商榷的是,我们不难猜测这种思考原本来自作者本人,而作者的自传身份与主角有重合性,为了保持主角人物的“莲花弧光”,则将这种观点“嫁祸”给了母亲这个片中看似唯一的“反派”,这是非常矛盾的地方,首先这是一个精彩的观点,但在剧作的逻辑层面却成了“踩”,导致最终给人的“情感反应”变得模糊含混。
类似的还有教堂弹钢琴这种“社会契约精神”的对比,以及是否“留美”等,也都是类似的路子,从而营造了一种“真正得罪人的实话”都让“坏人”说了的奇怪氛围,主角总是紧接着反对“坏人”,始终处于“安全”地带,从不踩雷冒犯中国人,这种不踩雷的“迎合”应该来自于作者通晓一些“中国人都喜欢听好话”的心理,但事实上这种所谓的“雷区”只是作者自以为是的片面认知,这种短视来源于作者在功利取舍时的“自我保护”,从而营造出仿佛主角才是那个“深谙‘面子学问’的中国通”的荒诞错觉。
其他的情况还有父亲急切的接话道“在美国这是违法的”,这样的台词怎么会出自父亲之口,故事设定中他也是“别告诉她”的一员,显而易见这种台词原本应该出自谁之口,谁又是最坚持要告诉奶奶的人呢?
不过,由于父亲与奶奶是母子关系的身份,所以一定程度的降低了“反派”程度,但仍然不时的会有诸如“我是美国人”等台词出现。
如果说以上都是基于中国角度,那么,从美国的角度来看,则是这个善良的女生出于对奶奶的爱和对中国人的尊重,“反派”母亲则成了某种捍卫美国精神的“自由斗士”。
比方饭桌上涉及的“社会契约精神”、“留美”等话题,则给母亲安排了一堆中国亲戚作为对立面,展现了“拜金”、“崇洋”等自负而又自卑的特质,此时这些中国亲戚则成了某种反派,彰显了母亲的正确性。
而女主角则依然故技重施,跳出来成为了那个反思美国缺点的清醒而自谦的人,还维护了双方的体面。
由此,基本可以浮出导演在剧作上设定的一些规则,利用了中美不同的认知偏差,以及包容度上不同的侧重点,以期望达到【在美国人看来,两位中年美籍人士代表美国价值观输出了思考和“美国梦”,主角是善良单纯的并“同情”中国;在中国人看来,那些“坏话”都是“香蕉人”说的,主角站在我们这一边并宣扬了中华美德】的目的,继而实现“两边不得罪”的意愿,而要说的话都是借他人之口,自己则全身而退。
因此,我们可以窥见导演在创作上诸多动机不纯引发的潜在矛盾之处。
这种寻乡的题材并不少见,成功的作品大多是反着拍,先表达由于长期分离而对亲人的相对陌生或疏离状态,接着再由于某种原因不得不停留,进而认识某些人或要处理某些事,通过这种被动“走访”式的经历,去牵引“探索”,而改变主角的认知,展现一个由不了解到深刻理解的过程。
你可以拍不文明的东西,坦率的说,这也算某种客观,但透过这些表象,最终你要表达的是在精神内核层面隐藏着最深沉和最崇高的东西,潜台词是“我远方的劈坡和砍雀虽然还有很多缺点,但我发现我深爱他们和这块土地”之类的道理。
作者大概摸到了这个边,虽然主线树立了一个类似的明确目标,但实现的过程,逻辑全错了,而且居心过多反显不诚,先开始就把自己捧的太高,内心完美无缺,几百年没见了还毫无来由的我怎么怎么离不开你,这种“亲密”程度会误导观影判断——若如此亲近则必然十分了解,会导致“探索”的夭折或无法执行的风险,其过程变的失去意义。
再接着片中一系列的行为都是主动,那么这种不成立的起因就支撑不起动机。
而零碎又走马观花式的社会影像对于直面现实的表达也十分有限,浅表的展示并不会起到有助反思的“社会调查式”的作用,与文化土壤的根源探求更相去甚远,过多的堆积反而败露了迫切向人标榜自己是“思考者”的强烈意图,甚至会引来“作者是否带有嘲弄之嫌”的质疑。
以上种种,导致多处产生的情感反应变的矛盾或混乱。
当然,也有那种一开始就对久未谋面的至亲含有深厚感情的作品,主角归心似箭,但这样的作品,往往包含一个死亡阴谋,和主角的复仇,不过我想这应该不是作者想表达的东西,虽然她奶奶也练功,但毕竟不叫霍元甲。
拖了这么久才看,果然不是我的菜。
这是一场有佳句无佳章的闹剧,20分钟能讲完的事讲了90分钟。
以一连串爱的谎言开头,加上非常讨人喜欢令人代入的女主,打电话的两分钟我就哭了。
这是这部影片的聪明之处——靠细节共情博好感。
这是一种广告常用的煽情技法,这样的好感就让嗑药一般,可以维持几分钟,却不能给人带来任何深入思考。
回到中国后的部分则越来越差,几乎全靠斗机灵的对白台词支撑情绪和剧情,一边回溯过去,一边展现人物性格,浓浓的电视剧感。
女主以外的人物都没有生命力,像是被预置了感知与观点的机器人,完全无法让人进入,这也正是整部影片给人的观感——那种置身事外看马戏的快乐。
对话也是水平参差,大伯对话和医生对话都无比美式尴尬,饭桌互呛和妈妈帮爸爸脱裤子的桥段却又很有意思。
打动到我的一幕是女主透过门缝与麻将桌小姐的对视 同样年纪的女孩,她领不到fellowship。
还可以啃老,人家却要出来卖身。
但是除此以外,就再没有看到女主对周围环境的细腻感知与认识,包括想念过去的老家也是通过简短对话草草了事的。
与此相对的,则是充斥全片的对中国城镇的奇观式消费(导演在映后QA居然亲口说“we opted for ugly aesthetics,which was very Chinese”,这就是她心中的中国) 和对尴尬痛苦的亲人们无情的嘲讽。
影片用一种稍显戏剧化的方式呈现了东北城市,包括给酒店集体口号、机场黑车司机、破酒店的重点描写,这都是用一种奇观的手法去带观众认知这个城市、这个家庭。
很多人说真实的生活环境是这样的,我觉得这种物理层面上的相似恰恰是危险之处。
在这一套看似“自然真实”的美学之下,影片有非常自觉的选取性展示,来呈现一个势利而懒散、正在被消费主义吞噬的城市。
真实的中国城市也许和片中城市在物理层面上很相似,但是我不认为这些不负责任的酒店员工能够代表在城市里勤恳工作的人们,做按摩打麻将并不是大多数人的主要日常生活内容。
看得出导演有讨论中美文化差异的野心,但也仅止于“讨论”而已。
对于美国人来说可能的确是一部feel good movie,觉得自己太优越了,太懂中国了,但是它对中国复杂社会的刻画还停留在导演自己的刻板印象中。
这种刻板印象不在于婚礼的背景布是蓝的还是红的,而在于人物不是自由的,它们的一言一行都是为了展现(导演心中的)中美文化差异而被框定,人物的身份与观点成为了影片谈论各种子议题的“衣架子”,无比尴尬。
存在先于本质,故事先于议题。
ball ball LuLu Wang们,对人要有敬畏,对人物也要有敬畏。
因为人是很复杂的,而不只是一些预设观点的集合。
一个人得了癌症,生命只剩下最后几个月,他对此有没有知情权?
在美国,这个问题的答案一定是有,对患者隐瞒病情是违法的。
检查结果要先通知本人,然后他再决定是否通知亲朋好友。
2019年的美国电影《患难兄弟情》开头,医生就当场告知男主病情不乐观,需要去做活检,男主身边的老朋友干脆直接问医生:他的病是治不了了吗?
是的话你就点点头。
后来男主又找癌症治疗机构再次确认了结果,电话通知也是十分冰冷:“您的白细胞数量已经……有以下几种治疗方案可供选择……”这是美国式的绝症通知,这样开门见山地谈论死亡期限在中国是不可思议的。
中国向来不会苛责“善良的谎言”,认为隐瞒病情有助于帮助病人免除对绝症的恐惧,舒缓身心从而延长生命。
医院可以好心协助家人演戏,知情权应让位于“生存权”。
华裔导演王子逸执导的《别告诉她》讲述的正是根据她自身真实经历改编,将戏剧冲突建立在这一分歧点上的故事,背后折射的是不同价值观体系下对待生命个体的态度。
正如片中大伯所说,“你把生命看作是个体的,这正是西方和东方的文化差异问题,东方人是把生命看作是集体的。
”《别告诉她》的中英文片名差异就很有意思,英文片名“The Farewell”(告别)的主语是患者本人,行为是用最后的时间完成告别的夙愿;而中文片名《别告诉她》主语是家人,行为是隐瞒实情,家人有权替患者做最后的决定。
片名的甄选必然也是考虑到不同市场的受众心理了。
我看过一些文章,记得有一个数据是:中国约三分之一的癌症患者,直到去世都不知道自己得了什么病。
今天这部电影终于在中国上映了。
我想讲一讲我奶奶的故事。
我特别喜欢《别告诉她》的一个原因是,它跟我家的真实经历、心境都太像了。
看着奥卡菲娜心酸委屈的眼神,那股扎心的感觉又回来了。
大学毕业的那个夏天,我回到了东北二线城市老家,一边休息一边准备考研。
有一天我跟爸爸去奶奶家吃饭,饭桌上奶奶突然干呕了一下。
我爸爸是个心细的男人,忙问奶奶是不是不舒服,她说可能是天太热吧,最近肠胃有点不好。
爸爸立刻放下筷子,带奶奶去医院做了全面检查。
检查结果出来那天,我和爸爸妈妈正在去外地的火车上,爸爸听着医院打来的电话,一言不发,眼泪大瓣大瓣地直落下来。
几分钟后他失魂落魄地给叔叔打电话,喃喃地说,出大事了,咱妈病了……那是二十多年来,我第一次见到爸爸在我和妈妈面前哭得像个孩子。
后来,家人又拿着检查结果去省里找最权威的专家看,得到的答复无外都是:胰腺癌晚期,已经扩散,时间大概只有三个月了。
父辈们迅速召开家庭会议,一致认为绝不能将实情告诉奶奶,联合相熟的医生共同以“胰腺炎”的名义通知她,同时四处寻医问药,祈求奇迹的出现。
我的奶奶跟《别告诉她》里赵淑珍饰演的奶奶非常像。
我奶奶年轻时在东北三线城市做官,是干脆利落的女强人,退休后也永远身姿挺拔,步伐矫健,家里大事小事都靠她出面张罗。
她跟年轻人谈得来,电视上的小鲜肉都认识,也从不在我面前提考研和结婚。
“后背挺直!
”“起来活动活动!
”每次在奶奶家,葛优瘫在椅子里玩电脑游戏的我都会被她呵斥。
想来惭愧,印象中奶奶的身子骨总是很硬朗,我从没帮她干过家务活。
所有人见了她都说:什么,您都70多岁了!
哪儿像啊,头发都没白,50还差不多!
想起电影里的奶奶带着Billi锻炼,告诉孙女这样才能身体好长寿,Billi心疼地看着她却没法告诉她。
人的寿命真是一门玄学,常年生活规律锻炼养生的人不见得就能长命百岁,当癌症突然降临一个家庭的时候,人的力量实在是太渺小了。
趁着奶奶还有一些体力,全家人决定一起出门旅游,以此为借口相聚。
当然,我们已经瞒着奶奶商量好了各种话术和对策。
先是叔叔说,他刚好有个出差来大连,顺路来看看奶奶。
来了之后,他又聊起接下来有个假期,不如把婶婶和哥哥也接来,全家一起开车去青岛看看海如何?
大家赶紧七嘴八舌表示,还真是,难得这段时间大家都有空。
于是全家人挤在商务车里,从大连开上船,睡一晚,再从烟台开下船,最后开到了青岛海边。
此时已经入秋,青岛海边比大连稍稍温暖一些,游人如织,一望无际的大海很美。
其实我上大学之后就很少回家了。
叔叔一家也不在同一个城市,平时联系并不多。
在这唯一一次的全家旅行里,虽然多半时候有演戏的成分,但也让我感受到了久违的大家庭的温暖。
大家围坐在露天的海鲜大排档,吃着海鲜烧烤,喝着袋装黑啤,奶奶笑得很开心,那一刻其乐融融。
从青岛回来后,奶奶的病情开始恶化。
她开始按时去医院打点滴,回来时上楼的脚步愈发吃力,小腿奇痒难耐。
热爱科学的她开始变得迷信,在家里南北两个方向的阳台上放置了辟邪的小物件,碎碎念“等我病好之后我要XXX”之类给自己打气的话。
可是没人比自己更能感知自己体内的变化,奶奶的身体一天比一天虚弱,她的细胞和脏器正在被逐个吞噬、异化,而我们什么都做不了。
有一天早上她哭了,说夜里她特别特别难受,感觉差点“过去了”:“我叫天天不应,叫地地不灵……”我和家人坐在沙发上,没人有勇气抬头看她的眼睛,也不知该怎么接话,空气尴尬地凝固住了。
聪明如奶奶,肯定已经感觉到不对劲了。
一个人在知道出事了,却不知道具体出了什么事、情况有多严重时是最慌乱无助的。
他会开始胡思乱想,焦躁情绪与日俱增,有的最后还会迁怒于隐瞒的人,拒绝继续配合。
爸爸又带奶奶做了一遍彻底的检查,过了很久奶奶才从检查科室里缓步出来,神情落寞。
体检过的人都知道,如果医生匆匆瞥了一眼就pass掉你,那通常是很健康;如果医生举着光片反复看了又看,还皱了皱眉或是轻声叹口气的话,那就让人揪心了。
奶奶走不动了。
病情也瞒不住了。
回到家,爸爸和姑姑终于鼓起勇气,决定告诉奶奶。
“您得的其实不是胰腺炎……”爸爸开口,欲言又止。
“是胰腺癌吧?
”奶奶竟自己猜到了。
爸爸和姑姑都哭了。
奶奶却一下子放松了,笑着说:“嗨,人吃五谷杂粮,哪可能不生病啊?
没事的,没事的。
”全家人一起“演戏”演了这么久,最后最坚强的反而是奶奶。
奶奶73岁生日,全家人还给她办了一个寿宴。
当时她已经吃不下任何东西,体力也只能坚持坐一会,但她还是满面春风地感谢着大家。
我用手机偷偷拍下她敞亮的笑容,现在那个手机已经废弃,照片再也找不回来了,但笑容一直刻在我脑海里。
后来奶奶开始住院。
我不太想再继续回忆这段了。
她逐渐消瘦得不成人形,只能用管子吸进一点流食,然后又呕吐出来,在病床里被翻来覆去都找不到容易忍耐疼痛的姿势,大小便无法自理。
爸爸和姑姑轮流陪床照顾,也都累瘦一大圈。
一辈子都极其要强的奶奶,看到自己这样会很难过吧。
有一天,我从天寒地冻的室外走进病房,两手冻得通红,奶奶招手让我过去,用瘦如干柴的手臂给我暖手。
她已经没力气说话,我涨红了眼睛,不敢看她。
从始至终我都在逃避奶奶正在离开的事实。
她很配合家人的期望,顽强坚持到了最后,一刻也没有放弃。
比医生预言的时间多争取了一点点,但可惜并没有像《别告诉她》导演现实生活中的奶奶那样迎来奇迹。
奶奶的葬礼办得很隆重,有几百号人一早来看她。
很多老同辈都叹气说,她怎么这么瘦了呀。
转眼奶奶已经离开我七年了。
我时常回忆那个把我的家庭搅得天翻地覆的夏天,如果更早告诉奶奶会怎样?
不告诉奶奶又会怎样?
我不知道。
我跟电影中的Billi真的很像。
那种从大城市突然回到东北二线城市时扑面而来的亲情,那种难以承受的人与人间厚重的、朴实的情感,那种你说不上来是亲切还是排斥的乡土味道,以及奶奶病重时那种即将失根的崩溃无助……奶奶去世后,我再也没去过奶奶家。
曾经长住过的地方,就这么永别了。
叔叔家有了孙子,春节父辈们也各过各的了。
“大家庭”的概念已经向下一代更迭,我没结婚,没有孩子,也没兄弟姐妹,一年只有春节回一次大连。
老人在哪,哪里就是家。
老人走了,家也就没了。
所以我很理解Billi为什么难过:她连爷爷什么时候走的都不知道。
小时候北京住过的家已经被拆掉,现在奶奶也要走了,她像只漂泊的风筝一样,那根回家的线要被剪断了。
生老病死,人生无常。
有大胸怀、大气魄、大历练的人,可能才能做到从容面对。
当年周总理患癌,也是保健医生了解他的性格,从一开始检查就没有隐瞒可能患癌的事实,一五一十告诉了总理。
确诊膀胱癌之后,周总理也平静、仔细地询问了膀胱癌的发展过程和应对措施,像面对其他领导人的癌症病情一样。
他表示自己会配合医生,但也要医生配合他,在治疗的间隙抓紧推进各项工作,在确诊后仍在岗位上全力奋斗了三四年时间。
但即便内心强大如周总理,最后关头周围人也对他的知情权也有所保留——癌细胞全面转移以后,医生没再报告给周总理。
康生去世那天,他们做了一个假的《人民日报》头版,替代了康生去世的消息。
因为康生和周总理得的都是膀胱癌,周总理对他们两人的病情了如指掌,他们担心周总理会因此多想。
现在互联网发展,中西文化不断交流,碰撞出了更多元、普世的价值观。
东方观念中的集体、道义、保护,和西方价值观里的个体、权利、自由,并不存在单一选择和孰是孰非的问题。
该不该告诉患者、什么时机告诉,还是应该视患者的心理承受能力而定,在有限的时间里寻求最高生活品质。
比如画漫画、还被拍成了电影的熊顿,她用生命最后一段时光在世界上留下美丽可爱的回忆,像一颗惊艳划过的流星。
我们都会记得她。
还有35岁的网络歌手吾恩,他宣布患癌的微博登上热搜第一,字里行间他充满战胜绝症的积极斗志,百万人为他加油打气。
希望他早日好起来。
至亲去世,固然是令人无限悲伤和不舍的。
癌症是人们谈之色变的魔王,但比起突然离去,至少为患者留下一个向人们say goodbye的机会。
这是魔王最后的一丝善念了吧,所以,我们不该剥夺它。
愿每一个我们所爱的人,最终都能带着我们的爱上路。
如其他华裔导演寻根的片子一样,浮于表面,停留于导演对中国仅有的童年记忆,缺乏挖掘因此没有深度。文化冲突的内容老套肤浅。另外全员除了老奶奶,演技都很尴尬。
近乎炫技式的奇观展示,一种言之无物的空洞感扑面而来。每个人都或多或少有关于长辈的悲伤记忆,但自我感动并不能为影片加分。其实很多生活细节的捕捉非常真实且细腻,坏就坏在毫无节制并沉溺其中,导致通过文化冲突来走入人物内心情感世界的目的沦为空中楼阁。手段喧宾夺主,目的反而虚无缥缈,这样的制作思路本末倒置,让影片视角非常局限,更要命的是需要表达人物情绪时,就用慢镜加伤感配乐,非常无聊。多一星给妈妈和大伯的演员吧,他们是这部影片中为数不多的亮点。
很单纯的一个小故事,但除了奶奶,全家人特别是女主她妈让我有种特别不合时宜的错乱感。
都這麼多年了,外籍華裔導演對中國的想象還停留在很空洞的層面上,再想想 李安和王穎,就知道有多麼寶貴了。
有点刻意。对中国文化的认识也很肤浅片面了。
比较混乱 一些奇怪的镜头不知所云 三倍速(想看:李安说喜欢
浪费时间。整整等了2个小时,期待有些深度的、关于亲情、东西文化比较、人性、痛苦、死亡的片段、对话、思考出现,但是,就,没有。预告即全片。另,其中对大陆服务业者的丑化(从酒店、推拿店、到餐厅)是极其不公平的,体现出的是导演和创作团队对现代中国非常片面、偏见的观察。二,语言的“白”,英文和现代中文停留在口语层面,听到最后就想换台。三,对中国年轻一代的丑化,十岁弟弟“宝”手机不离手,旅店烟雾缭绕的麻将局,我不禁怀疑创作团队到底在中国经历了怎样的创伤。四,葬礼雇人哭腔,以一种嘲讽的方式呈现,为什么不从温情角度去理解呢?亲人过于悲伤,而这种仪式恰好能表达悲痛。是的,我崇中媚华,中国文化的温柔敦厚在这部电影里被掩盖得非常彻底。不推荐。
wtf?
一句“在西方,生命是个体的;在东方,生命是集体的。”直接点出了全片想要表述的东西。影片并没想象中那么喜剧,更多的是对中西方文化思考差异的探讨。“忽然间,爷爷不见了,老房子不见了,就连奶奶也快不见了。”片尾奶奶注视着车子缓缓离去,有触动到我的泪腺。致使死亡的或许真不是病患,而是恐惧。“哈!哈!”
看出来很多东西想说,但还是差点儿意思。
导演不懂中国文化,还在用西方蹩脚的那套审视中国文化的边角料,拍给西方观众意淫用的
对东北城市的死寂把握的特别好。可能东北唯一剩下的就是奶奶这一群明知道没有未来仍然每天认认真真,要面子、要尊严、要家庭整整齐齐的一些人在支撑着。
太真实了!!!每次回国坐上去机场的车的时候,和奶奶道完别以后都不敢再回头看她
哈!哈!
明明没有在文化差异那么大的海外生活过那么久,却莫名感同身受,十年来,每年春节回家,总觉得一切都变得越来越陌生。故乡,一个离开了就回不去的地方。女主驼着背伸着头的样子真是太难看了,除此之外,一切都很好。
拍的中规中矩,一切都是精心设计的结果,也一看就是接受北美电影教育科班出身的作品;和《海上浮城》这类片一样有个通病,那就是导演对特殊身份的认知,总是跳不出西方视角,又自认为足够东方,所以总是令人感到词不达意;倒是发现了个有趣的课题:论美国少数族裔电影中对东方婚礼的想象(日本、中国、印度、新加坡....有意思、有意思)
垃圾啊…坐在满是白人的电影院里,听到各种奇怪的笑声,真特么想暴打导演,你这么看不上中国人的文化有种你就别拿中国人当赚钱的工具好么…华人没地位大概就是因为你们这些人只会通过踩中国人来讨好白人吧…剧情真尴尬…你家那样不代表中国人都那样好么,我也看过不少有钱人家就是希望孩子读完书回国内继承家产不希望孩子跑到自己看不到的地方的好么…而且把纽约这种世界级大城市和长春对比,还说出美国护照有优越感…我真不知道西方人会咋想,导演你咋不拿北上广跟美国随便一个大农村的城市做比较呢…这大概真是老一辈人才会经历的故事,放在现在有点时代脱节…主题虽好但是剧本写的真是差啊…啥也不说了,看看李安。
命题是一个好命题,它的表达毫无含蓄可言,冗长无趣。作为在长春生活过很久的人,我更觉得自己没法接受这样一部电影,东方亲情关系与早随着改革开放后的经济发展变得更加复杂,这电影可看成作者逮着个“文化差异性”话题夹带私货的产物,根本没有深入到情感的深处,表面的戏剧性也没做好,简单讽刺一下虚伪的中国式情感,别的等同于流水账。过誉了。
很久没看电影,一个平时不太遇到的同事连续两天见我都强烈推荐,引发了我的好奇,于是去了我们城市最文艺的电影院看了这部片子。片子打动我的并不是中西文化的差别,并不是人之将死的悲剧,并不是绝症是否有知情权的伦理问题,而是普普通通的亲情。关于出国,爷爷去世,童年姥姥家的回忆,我的经历和女主有着高度的相似,乃至于很对画面,如机场包围的黑车司机,清晨挥手告别的身影,聚少离多的大家庭团聚,太多太多尘封已久的回忆被呼唤了出来,就像那夏日透着纱窗洒下来的阳光,老旧的房间里依然暗暗的,姥姥的声音穿透着时光,回溯到童年的点点滴滴,然后,会为逝去而流泪,会为了不能选择而流泪,会为了离别而流泪,会为了老去而流泪。多少次欲发又止的泪水,多少次梦里梦外的伤感,次数多了于是就关掉了情感,再不去思念,也不知,是成熟,还是麻木
可怕。大一学生的学期作业的水平,还是那种很差劲的作业,离真正电影的及格线太远了。