对于拒绝那位高三女儿的父亲,你们都说错了。
从客观说,此人条件最好,尽管有个女儿,但是也很大了,而且也很欢迎她,问题就是这里,父亲其实不愿再婚的,以前是为了女儿,后来是为了事业,经过被女儿怒批后才给雪子打电话,雪子其实是看出来的,因此拒绝了约会,并给那个女儿送去衣服,附有一封信,信中有一句,别再逼你父亲了。
这段姻缘,主要原因是那位父亲,雪子本人还是满意的,否则也就不会有亲子跑一趟那种事了
我应该是看过《细雪》此书,但似乎印象不深。
想来在日本文学家中,谷畸润一郎也是我不太喜欢的。
我最爱的是川端康成和夏目漱石。
全剧本来只是感觉氛围很好,那颇为古朴的景色和打扮,那很是微妙的日语发音都很动人。
但我是看到那个孩子的死亡才决定推荐此剧的,委实是相当出色的把日本的“凄美”感觉刻画得异常出色。
而作品是以三女雪子的婚事为切入点。
细想想也是颇有道理。
人是社会化的动物,但人最初也是最关键的社会化接触就是结婚。
家是最小的社会团体,而家人之间有血缘关系,结婚组成新的家庭则是一种挑战,一种没有血缘关系的男女组成新的血缘关系的事件。
所以作者通过雪子的相亲反映出家庭的组成和家庭的解体。
最终雪子找到了自己的家庭,可是妙子却失去了爱人和小孩,而莳冈世家也彻底灭亡了,剧末最后的地震暗喻着整个世家阶层整个传统的关西甚至整个日本的“灭亡”。
套句丘吉尔的话,这也许不是结束,也不是结束的开始,但是开始的结束。
从此自明治维新以来的(正好与莳冈世家建立家业时间符合)日本的兴盛的终结。
所以不管是大姐二姐的生活有多圆满,雪子终于嫁了出去,但整个社会整个国家民族都开始走下坡路了,这委实是太“凄美”了。
《平成细雪》是(日本放送协会)NHK电视台2018年1月7日起播出的连续剧。
这部电视剧讲诉了由中山美穗、高冈早纪、伊藤步、中村友理四位女演员饰演四姐妹的故事。
该剧是基于谷崎润一郎所著同名小说。
电视剧的时代背景是平成4年3月,也是泡沫经济崩溃后的现。
这是近几年难得一见,看完之后回味深长的日剧。
剧中缓缓道来,细腻优雅的基调让观众非常舒服。
我是喜欢这次改编的。
大刀阔斧地删掉了很多无谓的情节——比如所有外国人的部分——着重表现几个姐妹的内心戏。
尤其是强行给大姐加出来的戏份,使大姐不再与三姐妹对立、边缘化,四姐妹之间的冲突、和外界的冲突,都变得更丰富和细腻。
让人能够更深刻直观的审视姐妹这种世界上最微妙的关系——不管我们在外面碰撞的如何焦头烂额,回到家里又如何的口角,但彼此互为姐妹这件事,已经是板上钉钉无法改变的了。
嗯,从这层意味上来说,古典小说还是有着古典美。
你看现代的人,彼此之间哪还有什么深刻的牵绊。
一言不合就老死不相往来,才是现代人的处世哲学。
原著中基本都是只有三姐妹在赏花,看的也都是樱花。
到了平成时代,四姐妹凑齐了,赏的不再是转瞬即逝但绚烂无比的樱花,而是悄然走在京都的红叶隧道。
好景不会每日常在,家族声势凋零了,这日子也还得继续过不是么。
反正我很喜欢这一版的平成审美。
中山美穗po出来的一些花絮照片,会让人觉得这四姐妹虽然身穿着和服,似乎是活在过去的画卷之中,但又有着强烈的欲望想要从那画卷中走出来。
不,是已经走出来,试着一点点感受并适应这崭新的时代吹来的风。
原著中的大姐和大姐夫,只不过是随波逐流非常务实的两个人。
家道中落,他们不得不搬去东京谋求更好的发展。
一下子从堂煌的老宅搬去了涩谷一个小小的出租屋。
此后他们就忙着适应新的生活,对三妹和小妹,纵然想要约束,也力不从心。
至于他们在这时代的洪流中到底心里想些什么,没有人知道。
而在这次改编中,大姐不再是被一堆儿女缠住的家庭主妇,她的所有子女也都被编剧“砍掉”,大快人心。
第一次,有人开始关注大姐的内心世界。
并且把远在东京和其他姐妹割裂的她拉了回来。
又因为是中山美穗来演,几笔描白的镜头,使得原著中毫无亮点的大姐变成了这出戏的主心骨。
大姐本身就是莳冈家,就是所有没落的贵族的代表。
外强中干,只能靠变卖家产度日如年。
一方面,她对离经叛道的妹妹管教严格,不许她有辱家门。
另一方面,她也会怀疑,自己到底是在维护着些什么。
自己为什么要在那个老旧的家里做着古板的家长?
明明世间都已经没有人记得莳冈家了,明明一切都不再重要了。
明明她也想回去年少时暗恋街口打工的大学生的时候。
明明她喜欢别人叫她いとはん,而不是当家的……几个落寞的镜头,真的太好看了!
欲言又止,心事重重。
被什么锁在了过去,又不甘心又无可奈何的。
在外人看来,大姐的丈夫似乎是一个只知道变卖自己岳父遗产的上门女婿。
然而背地里,他默默从自己就职的银行借了钱,还清了死去的岳父留下的巨额债务。
但这些其它姐妹都不知道,小妹还惦记着父亲死后说是要留给自己的嫁妆费。
当小妹几次伸手问大姐和姐夫讨要这笔费用的时候,给不出来的姐夫固然是窘迫的,但他也没有道破。
以至于他那最小的小姨子更加不太瞧得起他,所以会在发神经的时候冲着大姐说什么“相亲不过就是抽签罢了,你能说你抽得那个是上上签吗?
” 是的,原著中只有大姐和姐夫把小妹赶出家门、否定她的所有。
改编中也有了小妹“逆反”的质疑大姐的人生。
所以更加好看了。
大姐跟丈夫两人最后一次在偌大的古宅里吃饭,她像小女生一样为丈夫鼓掌。
看得我差点眼泪都流下来。
你会突然明白,爱情才不是什么抽签。
是日以继夜的相濡以沫,是从一开始就决定要共度大风大浪与平淡如水的生活的勇气。
二姐的选角,我不置可否。
心目中更向往的casting是石田ゆり子。
一方面心疼妹妹,一方面又担心妹妹们做出有辱门楣的破格的事情。
表面看上去风风火火,但其实内心没有什么主见。
这种“唧唧歪歪”又不失温柔美貌的体面女子,多么适合石田ゆり子啊!
不过既然是平成细雪,高冈早纪也可以接受。
多了点色气,多了点咋咋呼呼。
平成嘛,可以理解。
无伤大雅。
但改编中把二姐夫也削弱了,稍嫌有点不过瘾。
二姐夫算是难得的日本文学中一个完美的男性形象。
对妻子疼爱有加,对妻子的妹妹尽心尽力,关爱备至。
为了雪子的婚事,陪了一次又一次无聊的饭局不得止,还主动接触相亲对象,亲自了解对方的品行和心意。
哪怕雪子怠慢了人家,惹得对方勃然大怒,他也没有责怪雪子,反而自己写信给男方解释个中缘由,并始终维护自己小姨子的尊严。
台风天冒着生命危险去找小妹。
在大男子主义被认为是理所当然的大和民族,这种并非因为爱情、而是从心底里尊重女性的男性形象,真的不多得。
可惜改编的版本里对比基本没有描述,略遗憾。
伊藤步的雪子,很多人诟病。
我却觉得甚好。
雪子的缺点与优点,都在这里被放大了。
伊藤步既演绎出了雪子的低眉顺眼,又演绎出了她骨子里的倔强。
“明明自己也是个浑身缺点的人呢。
”全剧里她的这句自嘲演绎得最好。
频频相亲却迟迟结不了婚的女子,放在哪个年代都是不被社会认可的“问题人士”。
然而雪子并不被这样的社会影响,那种内心里的坚定,其实比小妹瞎JB追求的所谓自由恋爱,更让人动容。
如果可以凑合的话,雪子一早已经结婚了。
跟大姐一样生了一窝孩子都不一定。
但她不想凑合。
表面上她被姐姐们姐夫们牵着鼻子走,被安排一次又一次相亲,实际上她在传统的方式里寻找一个真的能跟自己作伴一生的对象。
哪怕是各方面条件已经很完美的男人,不能让她在对方面前放松自己的,她的嘴巴上也自然无法说出“我愿意”。
那种倔强,不是小妹动辄大哭大喊的浅薄,是一种隐藏在温柔后面的顽固与坚持。
就像她拒绝的最后一个相亲对象,明明都鼓起勇气接了电话了,明明心里也是想跟他一起吃饭的,但是说出来的话就变成了“我那天有事要办”。
这话说出来她自己都吃了一惊,然后握着话筒不语。
似在等待对方再来游说,偏偏对方也是个不解风情的人,就此道了别。
直到她遇到了子爵(ムロツヨシ),为整个故事带来了明朗的节奏。
子爵跟莳冈家一样,时过境迁,除了一个虚名身无长物。
原著中子爵正失业,这次改编把子爵写成了广告公司的CD(还是电博堂的CD,真是笑死人了)。
虽说是子爵,可他行为举止丝毫没有贵族气息,甚至因为自小在国外长大,还有些粗鲁。
但因此他有着更加开阔的视野。
只有他完全不介意莳冈家一切乱七八糟的有的没的破事儿。
只有他对雪子说,我是想娶你,又不是娶你的妹妹。
求婚戒指掉到关东煮里再捡起来擦干净留着继续求婚也是非常随意和不羁了。
一个那么古典的雪子,一个连相亲对象一点点的瑕疵都不能接受的雪子,一个在男人面前总是紧张拘束无所适从连大气都不敢出的雪子,只有在子爵面前,她笑了,敢大声表达自己的不满了,敢发发小脾气,也敢主动上门去寻求和解。
两个不被社会认可的小孩子,终于找到伴了。
真好!
要说原著中雪子那些相亲对象,可以说是渣男展览会。
跟二姐夫恰恰相反,既不懂得尊重女性,也不懂得欣赏女性。
只把女性当做自己的附属品,寻找的不过是一个门当户对的美貌妻子为自己锦上添花。
也难怪雪子对他们总是不置可否,鼻子里哼一下,也就算了。
至于小妹,无论是原著中还是改编后,都无法喜欢这个人物。
说来也奇怪,这个人物代表的是敢爱敢恨的新时代女性,整个人生也是大起大落很有看点的,而且只有这个人物,是有着谷崎润一郎前期的“恶魔风格”的影子。
但为什么就是不讨人喜欢呢?
改编的版本已经很努力的在删除她身上的棱角了。
比如她卖掉启少爷送的戒指,是为了给心上人板仓买相机。
而原著中,她屡屡收到启少爷从自家店里顺出来的珠宝首饰,大多换成了钱,用在了自己身上。
并且,她对对自己有好感的男性,往往不加拒绝,先暧昧一阵子,得到些好处(物质上的或是精神上的),再慢慢盘算。
我倒不是觉得这种“行为不检”的女子就该被钉在道德的耻辱柱上,只是我觉得小妹身上完全没有能打动我的点。
更何况,SP版本中最大的败笔就是小妹的选角实在太失败。
既没有古典美,也没有现代美,演技还很渣,所有关于她的篇幅都想快进。
遐想了一下,大概只有高畑充希来演,才可能让人觉得不讨厌吧。
这是近几年难得看完之后有回味的日剧,而且绵长,久久不散。
以至于,无聊到看完了豆瓣上对这部剧的所有短评和长评,觉得正反双方说得都有道理,都对。
终于找了原著译本来”听“。
在没接触过原著前,可以给这部剧打9分;但”听"了原著后,个人认为8分是合适的。
原著展现了一幅饶有趣味的生活长卷,以二姐幸子一家为故事线索(基于目前还只“听”到中卷中段的感受);而电视剧以雪子为轴,演绎了一个“冷谈”的相亲故事。
由于篇幅限制,电视剧失去了原著太多的丰富性和饱满性,实在遗憾。
觉得这样的本子,只拍sp太可惜,11集的篇幅完全没问题,甚至可以扩展到20集。
最好是放到国内由正午阳光拍个50-60集才好。
同样也看了83版的电影。
觉得电视剧导演选角时,估计参考了电影,剧中有几个主要演员与电影中的神似。
在没有原著作为参考时,个人也认为吉永小百合的演绎似乎更到位,而伊藤步对角色的理解可能有偏差。
吉永小百合在电影里是惊艳,而伊藤步在电视剧里则有一种静谧的美。
但感官上还是更认可伊藤步的雪子,毕竟是平成的雪子,更具现代感。
然而,如果以原著为蓝本,个人认知逆转。
反而觉得伊藤步的表演方式(虽然可能稍显用力,毕竟是平成的雪子嘛)才体现出了雪子有点别扭的特质,配合她的容貌气质,伊藤步就是雪子。
原著“听”到了中卷,个人认为目前的第一个情节高潮,阪神大洪水。
作者对这场灾难中不同人物的反应描写得相当细致生动,传递出充足的画面感,非常棒。
对于主要角色,目前印象最深的是细姑娘妙子,很有灵气。
在影视剧的选角上,83电影版的古手川祐子很成功,演员本身就灵气十足。
电视剧里的中村友理当然也很有气质,却缺乏灵气。
但放在电视剧以凸显妙子叛逆为主的情境下,还是很合适的。
目前就到这里,等“听”完原著后再做补充。。。
“听”完了中卷。
板仓病逝,妙子和板仓有缘无分。
电视剧中板仓的形象是较为单一的正面;原著中也刻画了板仓油滑市井的性格侧面,但整体给人的感觉还是很不错。
借用二姐夫贞之助话,从实利主义角度看,板仓比奥畑靠谱,更适合与妙子结婚。
而且电视剧里对妙子和板仓的爱情显然进行了浪漫化改编,最后的“做戒指”“撞车”好过原著中的突然发病,这段也是电视剧改编的优势。
不过,就电视剧演员看,个人觉得妙子(中村)和奥畑(福士)更搭。
为什么呢?
因为看了同样由源孝志执导的《京都人秘密的欢愉》。
《京都人》第二集中这两位演员就演过一对情侣。
《京都人》为2015年作品,可能导演在选《平成细雪》演员时又想到了他们。
(说到源孝志,个人已经将他列为日剧导演/编剧的TOP之一,可以说是品质的保证。
《京都人》系列,《奇迹酿酒人》,他拍这类”戏剧纪录片“得心应手,尤其是每一部的配乐都十分出彩。
)原著“听”到这里,主要人物中最欣赏的还是妙子,一副现代女性的做派,独立乐观颇有见地。
雪子虽然过于传统内敛,但也很聪明,明白自己想要什么,什么是适合自己的。
“听”了原著中雪子和桥寺的相亲。
电视剧中,这是个人最喜欢的段落。
相比原著,电视剧的改动还是挺大,把其他人的举动集中到了雪子身上(贞之助突访桥寺家,幸子给桥寺女儿买礼物),以及添加了雪子与桥寺女儿的相会攀谈,毕竟电视剧以雪子为主角。
个人觉得电视剧的改编很好,平成的故事,平成的雪子,上述这些变化都不显违和。
原著这场相亲,雪子桥寺没成也不像在电视剧中那样可惜。
原著中雪子还是心不在焉慢半拍,桥寺也认为雪子性格有偏差不适合相处。
而电视剧最后雪子选择室毅饰演的角色也可以理解,平成的雪子可能如苍井优说的那样,“不是喜欢和谁在一起,重要的是喜欢和谁在一起时的自己”。
“听”完原著全本。
雪子最后的相亲,御牧相当于奥畑的升级版(指好的方面)。
原著中,还是更喜欢妙子,作者对她的着笔最丰富最复杂。
妙子后期确实太折腾(可能板仓去世对她的打击太大),但还是喜欢她身上现代女性的气息。
考虑到日本的社会结构和文化,以及时代背景,妙子无法成为真正的“35亿”职业女性也合乎情理。
二姐幸子一家是模范家庭,能组建这样一个家庭肯定是令人愉悦的。
全书个人最喜欢的段落还是阪神大洪水,这里的节奏算是原著中的一个“异类”。
结构设计也挺巧妙:最初是二姐夫贞之助去学校接女儿回家,复尔出门寻找妙子。
在因大水阻断前路被迫等待时,故事视角转到妙子处,叙述妙子等人如何为洪水围困,然后板仓出现解救她们到房顶避难。
洪水稍有退却后,贞之助赶来找到了妙子一行,叙事视角又并回到二姐一家(即原著的主视角/线索)。
原著很喜欢,电影版也看过。
这部剧虽然把年代背景移到了平成年代,但还是很大程度的保留了原著的基调,一个娓娓道来,细腻优美的大家族的生活画卷。
因为年代更近,雪子虽然内向腼腆,但是比书里还是要主动一些。
去拜访桥寺,书中本是二姐夫的部分,剧里给了雪子,同时和桥寺女儿有了先一步的交流。
和野村主动聊金枪鱼有关的话题,也和书中默默喝茶的样子不同。
比较有意思的是雪子一直在做柔软体操,因为柔韧性差,一直是别人帮忙剪脚趾甲。
这个在书里没直接写到,只有一个小片段,是二姐夫回家碰巧看到妙子给雪子剪指甲,在心里暗叹她们姐妹感情好。
剧里加上这个设定还挺可爱的,而且合情合理。
电影版中居然在这个情节里加上了二姐夫和雪子的暧昧气氛,完全破坏了家庭成员的温暖感觉,不过可能这个更符合作者的心吧,据说雪子原型是谷崎润一郎的妻妹,并且长时间生活在一起,作者似乎心里不是完全没爱慕之心。
否则也很难塑造出这么真实可爱的人物。
因为篇幅所限,主要集中在四姐妹的亲情身上,并且淡化了和大姐的矛盾,以及妙子的叛逆。
书中妙子对启哥在金钱上的利用,比剧里要严重得多。
大姐最终也并没有在经济上支持妙子的选择。
不过总体上来说,还是完整的讲完了故事。
并别没有加一些奇怪的感情线,比如二姐夫贞之助和井谷的线,影版的这个太画蛇添足了。
年代变化,让整个剧少了很多哀的气氛。
原本发生在二战时代,雪子结婚后不久,就面临着日本投降,以及战后的社会动荡,让人对书中的精致生活生出一种花不常开的哀怜之意。
剧里虽然在末尾点名了后续的阪神大地震,但是毕竟和平年代的天灾,和战争人祸不同,少了点命运无常的惋惜。
尤其四姐妹齐齐穿着西服,并肩走在路上,让观者从她们的态度也生了乐观之心。
就是想写点看平成细雪的观后感。
如同神探夏洛克一样,将细雪的年代移到了平成年代。
可能是因为集数的原因,想要将原著完整的翻排出来是不可能的,因此剪了很多情节,但相对的也补充了一些原著所没有的东西。
只能说这种改变,使每个人都趋向了最好的那一面。
小妹自立痴情,渴望跳脱出莳冈这个陈旧的家族。
弱化了原著的自私和脚踏两条船的心计。
雪子敏锐害羞,却也渴望改变,去获得自己的幸福。
比原著更多了一些勇气,与争取。
幸子大概在原著就已经非常完美,关爱两个妹妹,却也会对雪子怒其不争,对小妹恨其败坏家风。
而鹤子更让人看到了作为当家人的不易与苦苦支撑。
比原著更多了些霸气风范。
启哥儿则一改原著中的花花公子,虽还是对自己更在乎一些,但最后的下跪更显深情专一。
总的来说,这种弥补大概是细雪最好的结局。
大姐远赴东京,雪子最后似乎也得到了自己的幸福,小妹了断了自己混乱的感情之后应当会得到一个全新的未来。
虽然与原著不符,但是感谢编剧让我看到了不一样四姐妹。
少了那些无奈与束缚,或许他们真的会过上更加美好的生活。
以及,“乱暴”著称的关西腔,剧里听起来似乎还不错?
其实讨论这部剧我觉得可以先从原著入手,因为人物关系其实没有大的变动,四姐妹的性格特点目前来看也没有较大的改动。
从写作背景开始看私觉得是个好主意,这也可以说是目前看来改动最大的部分,也是目前这部剧改编最有意思的部分,谷崎润一郎先生写作《细雪》的背景是太平洋战争。
整个二战时期,谷崎润一郎先生闭门不出采取消极抵抗态度在家用现代日语翻译《源氏物语》,之后花费大量时间创作《细雪》,但是《细雪》一开始并不被大家接受甚至被强些批判“绵软,太女人”连着谷崎润一郎先生一起抨击“对战争无动于衷”。
真的无动于衷么?
(虽然说日本作家很多都“心里碎碎念”文风,喜欢极尽全力细致的描写一些琐碎日常的事情。
)我倒是觉得整部细雪都是作者无声的控诉┓( ´∀` )┏(以及心里的碎碎念)剧名《平成细雪》挺有意思的,简单说明一下“平成”是明仁天皇的年号,也就是现在日本的年号,很直白的,就是把细雪的故事,置换到平成年间。
背景重大的变故替换成了泡沫经济,此泡沫经济是指上世纪80-90年代,日本非常严重的泡沫经济,据年长的人说那时候打车随便就是一张万元大钞?
喵喵喵?
多少袋烤面包边啊那是!
总之已经到了奇怪的地步,并且崩溃后是严重的经济萧条,泡沫经济崩溃可见对民众生活产生了多大的影响,就是这种背景下《细雪》的故事被移植了,目前看来还算成功。
毕竟好的故事,怎么挪来挪去,还是好的故事。
其次要提一下ed的曲子<G線上のアリア>就是大巴赫先生著名的第三号管弦乐组曲的第二乐章——G弦上的咏叹调。
ed在管弦乐基础上加上了人声,很好听,而且非常适合电视剧深沉隐晦的感情,我个人觉得ed更多的可能在描写三女。
特别是最后的最后,雪子摆弄茶杯,四姐妹视线分别投向不同的位置,最后再一起注视镜头的一幕,印象颇深。
以及,“乱暴”著称的关西腔,剧里听起来似乎还不错?
其实讨论这部剧我觉得可以先从原著入手,因为人物关系其实没有大的变动,四姐妹的性格特点目前来看也没有较大的改动。
从写作背景开始看私觉得是个好主意,这也可以说是目前看来改动最大的部分,也是目前这部剧改编最有意思的部分,谷崎润一郎先生写作《细雪》的背景是太平洋战争。
整个二战时期,谷崎润一郎先生闭门不出采取消极抵抗态度在家用现代日语翻译《源氏物语》,之后花费大量时间创作《细雪》,但是《细雪》一开始并不被大家接受甚至被强些批判“绵软,太女人”连着谷崎润一郎先生一起抨击“对战争无动于衷”。
真的无动于衷么?
(虽然说日本作家很多都“心里碎碎念”文风,喜欢极尽全力细致的描写一些琐碎日常的事情。
)我倒是觉得整部细雪都是作者无声的控诉┓( ´∀` )┏(以及心里的碎碎念)剧名《平成细雪》挺有意思的,简单说明一下“平成”是明仁天皇的年号,也就是现在日本的年号,很直白的,就是把细雪的故事,置换到平成年间。
背景重大的变故替换成了泡沫经济,此泡沫经济是指上世纪80-90年代,日本非常严重的泡沫经济,据年长的人说那时候打车随便就是一张万元大钞?
喵喵喵?
多少袋烤面包边啊那是!
总之已经到了奇怪的地步,并且崩溃后是严重的经济萧条,泡沫经济崩溃可见对民众生活产生了多大的影响,就是这种背景下《细雪》的故事被移植了,目前看来还算成功。
毕竟好的故事,怎么挪来挪去,还是好的故事。
其次要提一下ed的曲子<G線上のアリア>就是大巴赫先生著名的第三号管弦乐组曲的第二乐章——G弦上的咏叹调。
ed在管弦乐基础上加上了人声,很好听,而且非常适合电视剧深沉隐晦的感情,我个人觉得ed更多的可能在描写三女。
特别是最后的最后,雪子摆弄茶杯,四姐妹视线分别投向不同的位置,最后再一起注视镜头的一幕,印象颇深。
最終話自分たちが時代からずれるいるのか、見合った生き方をしているのかそんなことも分からず、困惑しながら。
それでも私たちは幸せになろうと笑っておりました。
私たちにできることは笑うことだけでしたから。
姉妹はそれぞれの人生の海にこぎだしました。
そして一ヶ月後、阪神淡路大震災が関西を襲いました。
長い長い失われた時代の始まりです。
读过谷崎润一郎《细雪》原著的观众,对这部剧的梗概都有基本的了解。把昭和时代的故事放到平成年代的背景下重新改编,倒也没有明显的违和感。高冈早纪和中山美穗在《贤者之爱》后形象转变,但总能想起两人过去的相爱相杀;伊藤步有点呆,和雪子“大和抚子”的形象总有差距。但是全剧静谧优雅的氛围,在日益追求“爽”和“快”的日剧中,可不多见了。
平成都快要结束了,是时候从昭和的大梦里醒来了。真奇怪呀,中山美穗略显老态,而高冈早纪却越来越有味道,相比之下伊藤步像个刚出道不会演戏的新人,肉眼可见地hold不住雪子这个角色,残念。
个人很喜欢相亲对象之一的药学博士……
三星半~枫叶,细雪,树木,樱花的景色更迭,精巧的和服洋装熨帖,四姐妹的侧脸和被风吹起的发尾,美呀。口音貌似也跟平时听到的日语不太一样呢…
伊藤步演的雪子好像智力有问题似的,看不下去了
原著写的就很棒,完全无法想象是1930年代的通俗小说,剧集短小精悍,除了换了年代外,基本还原了四姐妹的核心故事,就最后雪子成婚做了稍大改动,但画面真美啊
现在的船场大厦还是批发市场。
略失望...幽暗的下雪天果然和G弦咏叹调更配呢
看了一眼四姐妹演员的年龄,不由感叹你们真是保养得太好了
这本书真的超级美的。剧排出来也还不错,有点儿遗憾是雪子不够漂亮,单看还好,但跟其他姐妹一比就比下去了,而且演员有点儿太黑了吧。
第一集还是蛮有意思,本以为神尾佑又是坏人酱油,没想到戏份意外的多而且不坏。三姐确实给伊藤步演的略呆了点,小妹的个性不太喜欢,后来小说的结局貌似也不太好。
平成的四姐妹物语00年代《宛如阿修罗》10年代《海街日记》,现在有了改编于谷崎原作的90年代《平成细雪》。无论如何脱胎换骨,文本的底蕴和魅力依然在剧中得以留存:迷人的关西弁,京都的枫叶,四姐妹之间爱与羁绊,出身和服名家是荣耀也是负担,时代剧变家族与个人都命运难测,或许真的只能微笑以对。
这里面我觉得高冈早纪的表现很出彩 甚至比中山美穗更抓人鹤子是一个被迫肩负重担的长女 有无奈有无力幸子是里面很圆满的一个人 是妹妹也是姐姐 是妻子也是母亲 是一个很好的人 是和我很像的一个人雪子是一个直觉敏锐 很纤细敏感的人 看人挺准的 觉得她和那个男人在一起也挺好的 和一个让你觉得舒服的人在一起吧妙子是里面我最喜欢的角色 喜欢她那种向往自由的状态 演员演的很有灵气 为什么阿润死了 阿润的戒指太戳我了 太有感觉了喜欢这种平和的画风
我也想在枫季去看看二尊院的红叶…
京都腔 和服 红叶 平成当然是美好的 但单薄的4集剧集撑不起这样的故事 放在国内这样的制作和题材拍出来的年代剧应该会非常精彩吧
想给静香当后妈。改编得真好,日本。
只能说编剧真的敢编,为了迎合所谓的主流观众把原著内核都篡改了,只能当一部相亲剧来看,而且女主也选的太老了,长得也不行,不如妙子,全剧最好看的妹妹是相亲对象的女儿
喜欢淡雅的风格 让我想把原作细细读完(拖了好久了……
面对生活只有微笑了吧
书比电视好看。