当最后威尔问道最初那个西北大学女孩向其提出的问题时(为什么美国是世界上最伟大的国家)答案很简单:you do(对 就是你)开始这样的问题对于威尔而言来说是单纯至极,甚至在威尔的观念里具有挑衅的味道。
因为自己的不可一世早已经深入到自己的骨髓里了。
但是最后结尾却很诚恳认真的接受了这个看似有点冒昧的女孩。
十集的时间循循环环回到原点,但如今的威尔显得比以前更加的会爱了。
并且所有的人麦肯兹,玛姬,吉姆,唐····都在新闻的这个圈子里都无形中得到了自己意想不到的宝贵东西。
然而正是我们千千万万的big fool才造就了这么一个伟大的国家。
这也正是恍然的威尔最后对那女孩情有独钟的意义所在。
这部剧中有太多的细节让人为之动容,这也正是自己静下心来追其到最后的原因。
里面的东西有太多的东西值得思考值得分析。
里面穿插的办公室恋情也让观众为之一振。
各集报道的政治事件也让人印象深刻。
更值得一说的是每集都如机关枪似的对白,让你不得不聚精会神的去聆听思考。
这是考验你听力的一部片子。
然而在艾伦的笔下基本都是天才活灵活现的化身,所以你会被他们感染然后爱上他们。
不得不承认一部好的剧反应在各个不起眼的细节当中,演员的一眸一笑,任何的一个肢体动作都可能影响到其情绪的反映效果以及整部主题的内涵。
而其反应的东西几乎让人找不到任何的瑕疵。
但唐,玛姬和吉姆的三角关系处理让人有点不知所以然。
显而易见,玛姬和吉姆你情我愿的互相爱慕,最后却因为唐的一个承诺而重归旧好。
而吉姆却要违心的和玛姬的闺蜜丽莎滚床单。
彼此双方的在乎被压抑的零碎不堪。
直到他们挑破纸窗户相拥一起的时候依然要理性的顾虑Lisa和唐,最后还是理性的妥协。
月老麦肯兹依然不甘的向威尔感慨玛姬与吉姆的合适性,犹如自己和威尔一样。
但现在无名无实的关系也就只有通过两人的互相争吵互相关心和对玛姬和吉姆牵手的基础之上来温暖自己的寄托和遗憾。
但事与愿违,木已成舟。
不得不面对如今的感情现状。
或许两人的自我意识要高于各自的妥协原则,使得麦肯和威尔的爱得不到永久的保质。
这样的关系或许是各自在乎对方的最好方式。
或许对玛姬和吉姆的各自心理描述的过多,使得观众潜意识的认为两人结尾关系会出现逆转。
但导演却没有给这两人机会,让他们在最后的一个吻后打回了原形。
感情戏的成分是有冲突的。
但仁者见仁智者见智,太多的东西值得推敲。
但作为一个新闻人的操守贯穿于始终,这点是很值得肯定的。
tell truth是作为一个新闻人对每个观众最起码的义务和责任。
如果把新闻都做成像八卦周刊的头条一样,那伟大的国家又从何说起。
总而言之,他们的精神令人动容,团队的合作让人兴奋,他们的故事就在newsroom。
五年前,高考结束的那个夏天,我把所有学校的专业第一志愿都填了新闻学/广播电视学/传播学。
入学前,在各种新生群中认识了直系师姐,她给我介绍了这部《新闻编辑室》,我很喜欢。
开学后加入了一个英语社团,其中有一个背电影台词/名人讲话稿的环节,我们还背了第一季第一集开头Will的那段发飙语录。
因为真的特别喜欢,背得那可是滚瓜烂熟,以至于四年零十个月后的今天,我都还能把后半段背出来。
(前半段有太多数字了,什么哪个国家的文化程度第几名、数学第几名、哪个国家拥有自由……实在记不清了)那时候,我最喜欢Mackenzie,我们所有人都喜欢Mackenzie。
名校辩论社主席、战地记者、当红节目制片人……在职业方面,从军火炮弹的缩写到堂吉诃德的名言都能信手拈来;为了追求做一档能真正指引选民的良心节目,愿意接受苛刻的合同条款,还要忍耐男朋友阴晴不定的脾气;爱护团队,从不大吼大叫,总是想办法掩护下属的错,能给人机会的时候绝不吝啬;为了新闻线索不惜以身犯险,出问题了第一个引咎辞职,Will尚且有泄气撂担子的时候,但Mac从头到尾都把“新闻主义”刻在了额头上。
在个人生活方面(如果有的话)(毕竟从来没见过Mac自己的家,她怕是住在了电视台吧?
),明明是个职业女性,双商在线雷厉风行,但也有面对感情时和犯错时的手足无措,甚至还有点八卦,点完鸳鸯谱还顺便成人之美。
虽然剧本把她塑造得有点过于神神叨叨,但是Will和Mac的光环实在是太重了,坚持做自己信仰的事业的同时还赚大钱,住着纽约豪华公寓,随手递信用卡给办公室的小年轻去买电脑,为了圆一个“谎”信步踏入Tiffany买钻戒。
天呐,有谁能不爱Will和Mac呢?
有谁不渴望着成为这样的人,站到新闻界的塔尖?
那时候,我还嫌Maggie, Jim, Don, Lisa, Hallie等等的感情纠缠太多,桥段太无聊。
(主因可能是Jim不够帅,又或许是年轻一辈在年长一辈的睿智和人格魅力下沦为了背景板)这五年,我为了读新闻专业,舍弃重本学校到了一所双非,结果读了一堆洗脑理论,所谓的新闻理想泯然众人。
后来因为参加了一个暑校,认识了许多北京好学校的朋友,激发了我去北京上海实习的动力,被业界前辈质疑过痴心妄想,但也遇到了赏识我的另一些记者姐姐们,还拥有了一大群仍然葆有天真理想的朋友,他们把我带回到曾经以为无路可走的那个路口。
现在,我准备要去美国读新闻学院了。
不是第一季第一集的西北,虽然我非常想亲眼看看那个椭圆形的演讲厅(如果取景地真的是西北),也不是Don引以为傲的哥大,是一所全片都没有提到过的学校。
当我最近重刷《The newsroom》,发觉Will和Mac都太太太遥远了。
就像是业界里众口相传的神话,谁谁曾经深入敌人内部、含垢忍辱,揭露了某某黑幕;谁谁曾经为了坚持独立性为了保护信源,被关了多久,最后终于放了出来;谁谁年少成名一纸风靡,谁谁厚积薄发终成大器。
但现实是,有一万种让你闭嘴的办法,但只有极少数幸运的受辱者能被记住。
这个行业人来人往,甚至你愿意受辱,也得先有一番成就才或许会轮到你。
最普遍的情况就是,他们轰轰烈烈地来,悄无声息地离开,彰显了一番虚名,没有留下任何故事。
更惨一点的,来去都无声,努力了坚持了,苦尽甘未至。
所以五年之后的现在,我觉得最真实的人物是Maggie。
徒有一份光鲜工作,上司却记不得也不在乎自己的名字;有不那么爱自己、自己也不知道爱不爱他的男朋友;因为在办公室职位最低,别人不愿意干的活都推给她;也偶然会有情绪,但还是要工作为先;工资少却背负着高额的贷款和房租,还有时合得来时合不来的室友;有职业理想但现实大相径庭,还是惯性地忠诚和坚持吧,因为如果自己不坚持,团队就彻底没人了,但又或许,如果自己都放弃,那从事这份工作的初衷也就没有意义了。
时常犯错,时常怀疑,选题时常被毙。
也会遇到好mentor,也会跟同事互相关照,但一团乱麻的生活终究还是自己才能解开。
终于逮到机会搞一个大新闻,then fucked up.其实她做得算是很好了,初入职场笨手笨脚,但大错没犯,也有幸身处好团队,上司赏识给机会,甚至职业爱情双丰收。
现实中,真的会有这么天使的公司、上司和团队吗?
我经常想,读了新闻学院有什么用。
瓦萨学院毕业也可能需要靠“劲爆内容”和标题党吸引流量;跑大选、镜头前再光鲜亮丽,实际上问不了任何有意义的问题,工资甚至以优惠券发放;哥大毕业,好不容易熬到制片人的职位,也面临跟隔壁节目竞争的kpi;就算既坚持崇高的专业主义又获得了市场喜欢,一不小心被卖给新老板,越是家大业大,转型的压力就越重。
可是你知道为什么《The Newsroom》好看吗?
每个人都爱死了Aaron Sorkin创造的世界。
因为它实在是太理想化了,无法存在的东西,往往都是最珍贵的、最让人赞叹和怀念,也最让人惆怅的。
【转载】THE NEWSROOM S01E01-03笔记转自沪江英语《新闻编辑室》S01E01笔记:为什么美国不伟大【英语短语】1. And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangledawesome that we're the only ones. 而你居然还一本正经得告诉学生美国已经是世界上独一无二的国家了!
剧情:Will 对他身边的人认为美国独一无二的原因是自由嗤之以鼻,并嘲笑他已经认为美国不可一世。
with a straight face: 板着脸,一本正经的2. We never beat our chest. 我们从不空口说大话。
剧情:Will在大学发表长篇大论,先是抨击所谓的美国独大之说,然后又表示如果我们继续努力,美国可以成为世界上最伟大的国家。
Will说:我们不要空口说大话,而应该做该做的事情。
beat our chest: 拍胸脯,打包票3. I was telling you not to let him off the hook. 我是告诉你不要对他手软。
剧情:制作人Don对Will曾经的采访表示不满,认为他没有问出够尖锐的问题。
off the hook: 脱身,摆脱困境4. You blew the interview and you took it out on me. 你自己搞砸了采访还对我撒气。
剧情:Will 因为那次采访失败而怪罪于制作人Don,Don回忆当时的耻辱说了这句话。
take it out on: 对...发泄5. You're jumping a sinking ship 船一沉你就逃跑了。
剧情:Will 指责Don在他发表过激言论之后就另谋高就。
jump a sinking ship: 跳槽6. Does he have an axe to grind? 她是不是另有所图。
剧情:MacKenzie的制作团队一员Jim的同学无条件的给与Jim很多关于油井喷发的内部消息。
Will对此表示怀疑,认为那人另有所图。
an axe to grind: 另有所图,别有用心7. We got off on the wrong foot. 我们一开始进行的不顺剧情:在成功报道了墨西哥湾漏油事件后,Jim和Don碰面时说的话,是对于此前两人争吵的一个总结。
【文化知识】1. Fourth Estate:“Reclaiming the Fourth Estate. Reclaiming journalism as an honorable profession."MacKenzie与Will McAvoy争吵中提到了这个词:第四权力。
第四权力”是西方社会的一种关于新闻传播媒体在社会中地位的比喻。
它所表达的内涵是:新闻传播媒体总体上构成了与立法、行政、司法并立的一种社会力量,对这三种政治权力起制衡作用。
新闻记者也因为其监督立法、行政、司法权的有效性而被称为“无冕之王”。
2. Don Quixote 堂吉诃德:“Here me now, Oh thou bleak and unbearable world. Thou art base and debauched as can be. But a knight with his banners all bravely unfurled now hurls down his gauntlet to thee”同样出现在MacKenzie与Will McAvoy的对话中。
此段文字所讲的意思是:“骑士已经整装待发,戴上手套,向你宣战!
” 而剧集最后老板Charlie与Will 的对话中也再次提到了堂吉诃德。
虽说堂吉诃德的形象在大多数人眼中都有着不切实际,爱幻想的负面形象,但是这里则想表现的是堂吉诃德的永不停歇的脚步,不断前进。
Will在取得了成就之后总是将自己的收视率,受欢迎度挂在嘴边,从而止步不前,没有前进的动力与方向。
MacKenzie的那段话正是想要警醒Will应该走在不断前进的路上,做最好的新闻。
《新闻编辑室》S01E02笔记:News Night 2.0 时代【英语短语】1.I don't want him getting cold feet. 我不希望他临阵脱逃。
剧情:老板Charlie和Reese交谈中,Charlie禁止Reese再与Will交流收视率这些问题。
因为他希望Will能够专心做新闻,而忘记其他的,担心再提及收视率会让Will退缩。
get cold feet: 临阵脱逃2.If you're up to it, sure. 如果你做得到,当然可以。
剧情:MacKenzie 找到性感女主播 Sloan希望她来做一档能够教观众有关经济学内容的节目。
Sloan说:你是希望我一遍跳钢管舞,一遍教授经济学?
Mac的回答:如果你做得到,当然可以。
up to it: 做得到3. Jan Brewer just bailed on us for tonight. Jan Brewer今晚放我们鸽子。
剧情:Maggie 搞砸了与采访,导致原先预定好的采访对象放弃采访。
bail on: 背弃,抛弃4.He'd throw himself in front of a train for anyone of you here. 他会为你们任何人赴汤蹈火。
剧情:Mac想要挽回Will的形象,为了让众人相信Will是个好人时说的话。
throw oneself in front of a train:赴汤蹈火类似说法还有:jump in front of a train5.Let's kick it off with you. 我们先从你开始。
剧情:《晚间新闻》栏目聚焦美国亚利桑那州移民法案,这是Will在节目中进行多人采访时说的话。
kick off: 开始做6.And I think you're rooting for Will to lose. 我觉得你一直希望Will失败。
剧情:Maggie厌烦了Don一直挖她去10点晚间新闻工作的事情,并认为Don一直希望Will会失败。
root for: 支持,鼓励【文化知识】SB1070法案(全称:Support our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act)是美国近年来最严苛的移民法案,新美国移民法不仅引起墨西哥裔族群的强烈抗议和愤怒,而且已波及当地华人华侨的生活和生意.当地华裔业者担心,新法7月底生效后,情况可能更遭。
亚利桑那州州长简布雷维尔在2010年4月23日签署了SB1070法案,该法案准许地方**只要怀疑当事人为非法美国移民,即使没有搜捕令,也可以对其进行盘查甚至采取拘捕行动;如果当事人无法出示有效证件证明其合法身份,将被视为犯罪。
这一简称为SB1070的新法案原定于2010年7月28日在亚利桑那州生效。
然而,该法案一经通过,立即引起了广泛争议。
有移民法专家认为它与美国宪法相违背,2010年7月6日,美国司法部以联邦法优先于州法为由,在美国亚利桑那州联邦地区法院对亚利桑那州提起诉讼。
《新闻编辑室》S01E03笔记:茶党崛起和国会选举【英语短语】1.And that's how we're going to rein in government spending. 这将是我们控制政府开支的措施。
剧情:Will在New Night 新闻中的一段采访,此为受访者所说。
rein in: 严格控制2.You want to hear something that will blow your mind? 你想听点更棒的事情吗?
剧情:Will的新女友对新闻编辑室的状况感到好奇,在旁边的Mac就说:你想听点更棒的事情吗?
(实为讽刺Will找了一个这样的女友)blow your mind: 心醉神迷,令人吃惊3.This right here is always the swan song of the obsolete when you stare the futureparadigm in the face.你现在表现出的固执,是陈腐者的绝唱。
剧情:Neal对于Jim对维基解密等等的漠不关心表示不满,于是认为Jim是对于旧事物的固执,甚至陈腐。
swan song: 绝笔,绝唱4.There are better ways to get back at me. 要报复我有其他更好的方式。
剧情:Will找了一个大学生女友,还是一个啦啦队队长。
Mac对此表示不满,认为Will是在报复他,但是这种报复方式很小儿科。
Get back at: 俚语,报复之意5.The guy you embedded with. 你的那些哥们剧情:Maggie因为恐慌症发作而躲在天台休息,Jim见此前去帮助他,在Maggie逐渐平复之后,聊到了Jim之前的工作伙伴。
embedded with: 念念不忘的embed的原意是嵌入或者栽种,这里解释为深留(记忆中)6.But his going tone it down or I'm going to fire him. 除非他能收敛一点,否则我就解雇他。
剧情:简·方达饰演的公司董事长Leona对于News Night 的改变非常不满,因为Will所做的新闻过于尖刻,致使她的生意受损,因此她希望Charlie能够让Will改变,否则就会解雇Will。
tone down: 缓和【文化背景】1、第三集中,编剧涉及了大量的美国政治及历史,使得看剧时,因为对于政治不了解而云里雾里。
这里就讲一下美国的政治党派:剧集中屡次提到的茶党:茶党是美国的一个政党,是**的代名词。
主要参与者是主张采取保守经济政策的右翼人士。
茶党运动最初源于反税运动的抗议,并且随着针对2009年刺激经济复苏计划所导致的美国国债增加的抗议而不断壮大。
历史上的美国茶叶党发端于1773年,当时仍属英国殖民地的美国东北部的波士顿民众,为反抗英国殖民当局的高税收政策,发起了波士顿倾茶事件,愤怒的人们把英国东印度公司3条船上的342箱茶叶倾倒在波士顿海湾,这是北美人民反对英国暴政的开始,参加者遂被称之为茶叶党(Tea Party)。
茶叶党的重生始于2009年2月。
当时,美国国家广播公司电视主持人桑特利,在节目中表示反对奥巴马政府的房屋救济贷款政策,并呼吁茶叶党再现。
于是,很快就有人开始谋划并成立了茶叶党。
这是新茶党。
600余名重生茶党的代表,从美国各地积聚到田纳西州,召开了茶叶党重生的首次全国大会。
茶叶党已经成为保守派民粹主义者发泄不满的平台,2009年3月,由于AIG(美国国际集团)高层雇员的高额奖励被曝光,茶党运动的参与者急剧增加,并在2009年茶党抗议大会达到了第一个高潮。
抗议者使用了包括Twitter、Myspace、Facebook和个人Blog等多种网络手段互相联络策划纳税日的抗议活动。
虽然目前“茶党”的运动是一场彻底的“草根”阶层抗议活动,但其受到媒体的瞩目也有一些深层的原因茶叶党的蔓延暗潮并不统一。
它是没有形状、分散化的反叛,没有明确的领导,没有中枢结构。
他是松散的民间团体而从剧中Will向Charlie说的那段话就能看出,茶党虽然还是茶党,但是他的本质以远远不是这样。
"The Tea Party is being radicalized, and their original organizing principal obliterated." (茶党的已经走向了极端化,他们最初坚守的原则早已作废)讲到茶党,那也要提到美国的两大党派共和党与民主党。
现在已是美国新一届大选时期,又一次“驴象之争”又开始,那两个党派的特点和所拥护的政策是怎样的呢?
共和党:Republican Party又被成为GOP(Grand Old Party 大老党)。
在现代政治中,共和党被视为是社会保守主义和经济古典自由主义的政党。
共和党是由许多不同的非正式派系所组成的,这些派系也经常会互相重叠、但不一定会同意彼此的立场。
举例而言,共和党内有财政保守主义派、福音教派、社会保守主义派等等。
共和党在社会议题上倾向保守主义,在经济上则接近于自由意志主义,并且与华尔街(大企业)和商业街(地区的小型商行)都有紧密的关系,但很少获得工会团体的支持。
共和党支持较低的税赋、在经济议题上主张限制政府规模、并且支持商业发展。
也因为低赋税,限制政府规模等因素,共和党往往受到中高级阶层的欢迎。
共和党的象征是大象。
在记者报道时也往往用红色代表共和党。
(所以在剧中,Charlie说:Call it red,意为共和党获得胜利。
)1856年创党以来,共和党在39届总统选战中赢得了23届,包括了最近10届中的6届;自从那时开始29位美国总统有18位都是共和党人。
包括老布什与小布什,里根,尼克松,柯立芝等等。
民主党:Democratic Party其前身是托马斯·杰斐逊在1792年建立的民主共和党。
19世纪初,该党发生分裂,其中一派自称国民共和党,后改称辉格党;而以安德鲁·杰克逊为首的另一派在1828年建立民主党,并于1840年正式定名,成为美国历史最悠久的政党。
近几十年来,民主党倾向于推行中间派经济政策和具有改革性的社会政策,并认为政府应在减贫和社会救助等问题上发挥作用。
民主党反对一味减税,赞成改革税收结构,以便提供更多公共服务。
该党着重推行的两大政策是:应保证国民拥有可支付和高质量的医疗服务,以及成本低和质量高的教育机会;在外交政策上反对单边主义,认为美国应该重视同盟关系和国际支持。
民主党以往的支持者大多为农户、工人以及少数族裔。
目前,这一结构已经发生巨大变化,其支持者还包括很多受过高等教育者和富有的自由派人士。
此外,近年来,在非洲裔、拉丁裔、亚裔、犹太人和阿拉伯人中,民主党的支持率比例逐渐增加。
民主党的党徽是“驴”,其标志性颜色为蓝色。
驴成为民主党象征,并非民主党人本意。
民主党人安德鲁·杰克逊在1828年竞选美国总统时,所持平民主义观点遭对手讥讽为“公驴”。
杰克逊大方地把驴的形象印在竞选海报上,变被动为主动。
杰克逊任总统期间,一些漫画家用驴来讽刺他在一些问题上固执己见。
第一幅用驴代表民主党的政治漫画于1837年诞生。
包括现任美国总统,第一位拥有黑人血统的总统奥巴马在内,民主党总统共有11位,较为知名的总统还有:克林顿,卡特,肯尼迪,罗斯福等等。
2、结尾Charlie 与 公司的拥有者Leona的对话:"You can't possibly expect us to tailor our news coverage to what best suits our corporate.""News organizations are a public trust with an ability to inform and influence the national conversation."这两段话可谓是本集的精髓所在,也是整部News Room 所要探讨的一个话题:到底是新闻,还是利益。
因为新闻媒体的第四权力,因为他们对于事实的追求,时常会导致政府的压制,或是支持者的反对。
剧中因为Will在茶党的报道中屡次提到了科氏工业(全球第二大私人企业)而失去了科氏兄弟的支持,让Leona和Reese大为愤怒。
That nothing is more important to a democracy than a well informed electorate.(比起让观众做一个见多识广的选民,开启民智更为重要。
)这是本集开始Will通过电视道歉的一段话中的一句。
Will的团队开启民智的方法是质疑,做有态度的新闻,让民众清楚的认识到在选举中,那些高喊着改革,降税等等旗号的人到底是什么样的。
整集用蒙太奇的方式,通过一个个新闻片段来展现他们所作的新闻。
虽然这样的方法无疑会得罪政府,会得罪最高层的赞助者,但是他们确实真正在做新闻。
Newsroom编剧艾伦索金正是用这部剧中,一往无前的理想主义精神促使观众反思新闻现状,正视社会问题。
第三集的结尾Leona说要解雇Will,这也将成为后续剧集的一个焦点之一:利益,还是新闻,Will,Mac还有他们的团队该如何抉择,让我们期待后续剧情的发展吧。
Good evening, I'm Will McAvoy. This is "News Night". And that was a clip of Richard Clarke, former counterterrorism chief to President George W. Bush, testifying before Congress on March 24, 2004.American liked that moment.I liked that moment.Adults should hold themselves accountable for failure. And so tonight I'm beginning this newscast by joining Mr. Clarke in apologizing to the American people for our failure. The failure of this program during the time I've been in charge of it to successfully inform and educate the American electorate.Let me be clear that I don't apologize on behalf of all broadcast journalists, nor do all broadcast journalists owe an apology. I speak for myself. I was an accomplice to a slow and repeated and unacknowledged and un-amended train wreck of failures that has brought us to now. I'm leader in an industry that miscalled election results, hyped up terror scares, ginned up controversy, and failed to report on tectonic shift in our country. From the collapse of the financial system to the truths about how strong we are to the dangers we actually face. I'm a leader in an industry that misdirected your attention with dexterity of Harry Houdini while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women off to war without due diligence.The reason we failed isn't a mystery. We took a dive for the ratings. In the infancy of mass communications, the Columbus and Magellan of broadcast journalism, William Paley and David Sarnoff, went down to Washington to cut a deal with Congress. Congress would allow the fledgling networks free use of taxpayer-owned airwaves in exchange for on public service. That public service would be on hour of air time set aside every night for informational broadcasting, or what we now call the evening news. Congress, unable to anticipate the enormous capacity television would have to deliver consumers to advertisers, failed to include in its deal the one requirement that would have changed our national discourse immeasurably for the better. Congress forgot to add that under no circumstances would there be paid advertising during informational broadcasting. The forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free and for 23 hours a day you should make a profit, but for one hour a night you work for us.And now those network newscasts, anchored though history by honest-to-God newsmen with names like Murrow and Reasoner and Huntley and Brinkley and Buckley and Gronkite and Rather and Russert...now they have to compete with the likes of me. A cable anchor who's in the exact same business as the producers of "Jersey Shore". And that business was good to us, but "News Night" is quitting that business right now. It might come as a surprise to you that some of history's greatest American journalists are working right now, exceptional minds with years of experience and an unshakable devotion to reporting the news. But these voices are a small minority now and they don't stand a chance against the circus when the circus comes to town. They're overmatched. I'm quitting the circus and switching teams. I'm going with the guys who are getting creamed. I'm moved that they still think they can win and I hope they can teach me a thing or two. From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. We'll endeavor to put information in a broadcast context because we know that very little news is born at the moment it comes across our wire. We'll be the champion of facts and the moral enemy of innuendo, speculation, hyperbole and nonsense. We're not waiter in a restaurant serving you the stories you asked for just the way you like them prepared. Nor are we computers dispensing context of humanity. I'll make no effort to subdue my personal opinions. I'll make every effort to expose you to informed opinions that are different from my own.You may ask who are we to make these decisions. We are Mackenzie McHale and myself. Miss McHale is our executive producer. She marshals the recourses of over 100 reporters, producers, analysts, technicians, and her credentials are readily available. I'm "News Night" 's managing editor and make the final decision on every seen and heard on this program. Who are we make these decisions? We're the Media Elite. 好久没有听写这么长的段落了,看大叔飙台词有一种难以描述的痛快淋漓,心潮澎湃的赶脚The West Wing之后好像很久没看过这么精彩的思路PK剧了哎,太容易被大叔的个人魅力征服了……
【第一集】MacKenzie:在一个民主国家,没有什么能比让全体选民都拥有知情权更重要了。
如果信息闭塞,或者更糟,根本是假信息,会导致灾难性决策,抹杀百家争鸣的的可能性,而这正是我从事新闻业的原因。
Will:这不是什么慈善剧院,而是靠广告支撑的电视台,你很清楚对吧?
MacKenzie:我宁愿为100个观众播出一档好节目,也不愿为100万观众播出差节目,如果你让我选的话。
我过来是要做一档最像我们之前节目的节目,而不是你现在这种好好先生的节目。
谁说好的新闻就没法受到欢迎的?
Will:尼尔森做过统计。
MacKenzie:那么现在我们就要做既真实同时又受欢迎的新闻节目。
Will:这不是过家家,这是不可能的。
社会学家们已经证实,内战以来我们的国家比起任何时候都要两级分化。
MacKenzie:是的,人们倾向于选择他们想知道的新闻Will:人们选择他们想知道的事实!
你想做的根本不能实现。
MacKenzie:除非你认为绝大部分美国公民都是笨蛋Will:本来就是MacKenzie:我不这么认为。
给我机会,我来证明。
你知道你忘了什么吗?
美国是世界上唯一一个自从她诞生以来就不停地告诉自己可以做得更好的国家,这是我们血液中的一部分。
如果你诚实地告诉观众事实,那么观众会想要看新闻,并不是每个人甚至没多少人,顶多5%,但就是这5%的人会改变这个国家,所以我们会做得更好。
MacKenzie:现在你要仔细听我说,塞万提斯500年前说“听我说,此地荒凉,难以忍受,艺术尽毁,品性败坏,骑士诞生,战袍招展,戴上手套,向你宣战。
”这就是《堂吉歌德》。
是时候做一个堂吉歌德了。
我们要重建新闻界,重塑新闻工作的神圣性。
做一档夜间节目能够为国家建设献计献策,彬彬有礼,谦和有度,回归到重要的新闻上,不再有漫天谣言,不再有窥探隐私,向愚昧之人宣扬真理,不再为了新闻而制作新闻。
我们现在正处于转折点,我知道你明白这一点,外界将有漫天讨论。
政府是行善的利器,亦或是利己者的工具?
难道我们不想做的更多吗?
难道利己主义是天性吗?
你我是可以设定论题的少部分人。
PS:第一集最好看的部分,是从得到消息到完成直播的过程,10分钟的戏剧,涵盖了判断报道方向、搜寻资料、敲定受访者等一系列流程,唯独没有上文中的“理想主义宣言”。
实际上,编剧艾伦·索金借MacKenzie之口说出了自己的价值观——新闻客观公正,回归重要的议题,启迪民众,重塑第四等级。
这些都是很激动人心的观点(影片确实在保持克制的基础上添加了些许配乐),但难免于精英的说教气息。
而电影,至少我心中的好电影,是“展示”,不是“教导”。
【第二集】News night 2.0三原则第一,这是否是投票时我们所需要了解的信息?
Is this information we need in the voting booth?第二,它是否是辩论的最佳可行形式?
Is this the best possible form of argument?第三,报道是否有历史背景?
Is the story in historical context?第四,报道是否真的有两面性?
Are there really two sides to the story?媒体对于成功有偏见,媒体对于公正有偏见。
不是每条新闻都有两面性演播室就是法庭,我们只连线专家证人。
我们不要最华丽的版本,不要最惊人的版本,而是最佳可行的版本。
我们让他上节目太煽情了,我们就是为了给他赚取同情,我不想为任何人赚取同情,我要的是事实,而这两方面都不能展示事实。
成为领导者,成为这个节目的道德核心所在,做到正直客观。
【第三集】“我喜欢这些听证会的原因是,它们让美国人更透彻地了解为什么911的悲剧会发生和如何避免此类事件再次发生。
我喜欢这些听证会的原因还包括,它给了我一个向911遇难者的家属朋友道歉的机会。
我向在场的所有人,向在电视机前的观众道歉,你们的政府让你们失望了,承诺要保护你们的政府让你们失望了。
”晚上好,我是威尔•麦卡沃伊,这里是《晚间新闻》。
您刚才看到的是在乔治•布什总统任期内的前反恐协调员理查德•克拉克的发言片段,2004年3月24日在国会的一段声明。
我们喜欢那个时刻。
成年人应该为错误负责,所以今晚,我用克拉克先生因错误向民众道歉的片段作为开篇引出我个人的道歉。
我为在我负责本节目期间未能正确地报道信息和引导选民而道歉。
在此声明,我并不代表所有的新闻工作者道歉,也不是说所有新闻工作者都欠大家一句对不起,我只代表自己,我是导致我们步入缓慢的、反复的、不自觉的、难以修正的灾难,落到如斯田地的同谋。
新闻业误报选举结果、散播恐慌、激起争论、失实报导政府换届,作为行业领袖我难辞其咎。
从金融体系的崩溃到我们的真实能力,再到我们面临的危险,当成千上百英勇的年轻人上战场保家卫国时,我却用哈里•胡迪尼(著名逃脱大师)的雕虫小技来误导观众。
错误的原因显而易见,因为收视率。
大众传媒发展初期,新闻界的哥伦布和麦哲伦——威廉•佩里和大卫•沙诺夫(分别为CBS之父和美国广播通讯业之父)直入华盛顿去跟国会谈判,国会同意让羽翼未满的广播电视网免费使用纳税人所有的电视广播,但要以一公共服务为代价,那就是无论如何,每晚都要有一小时的新闻播报,也就是我们现在俗称的晚间新闻。
国会预测不到电视业会成为广告商向消费者推销商品的途径,它忘记在协议中加上一条使全国性讨论变得更好的规定,国会忘记加上绝对不能在新闻播报中插播付费广告这一条,他们忘记说,纳税人可以让你们免费使用电视广播,一天中23小时你们可以卖广告,但剩下的一小时你们只能为我们工作。
如今电视网的那些新闻节目,纵观历史,真正的新闻主播,例如摩洛、里森纳、亨特利、布林克利,皆为晚间新闻主持人,和布林克利、克朗凯特、拉瑟,现在他们要跟我这种人竞争,跟《泽西海岸》(MTV台著名的恶俗真人秀节目)的制作人从事同一个行业的新闻主播,虽然这种商业化对我们是有益的,但现在《晚间新闻》将摒弃这种商业化。
你们可能会大吃一惊。
美国史上最伟大的一些新闻工作者目前仍然奋战在一线,以其多年经历沉淀下来的卓著思想和坚定不移的热忱为大家播报着新闻。
然而这些声音现在已经极少出现了,马戏团(奥巴马在10年接受采访时曾把华盛顿比作一个马戏团)内小丑横行乱作一团,他们已经无力抗衡,他们被打败了。
我要退出马戏团,投靠其它团队,我要追随那些战败的人,我被他们那种永不言弃的精神所打动,我希望能够从他们身上学到这种精神。
从今以后,将由我们来决定播出的内容和呈现给你们的方式。
这一切都基于一个简单的真理——比起让观众做一个见多识广的选民,开启民智才是更为重要的。
我们将竭诚为您奉献最海量的资讯,哪怕再小的新闻也要通过我们的网络传播开去。
我们要做事实真相的拥护者,坚决反对含沙射影、投机、夸张和胡说八道的新闻作风。
我们不是餐厅的服务员,不会按照你要求的方式奉上新闻大餐,我们也不做只会陈述事实的机器,因为新闻有了人性的参与才会变得有意义。
我不会刻意去抑制我个人的观点,我会尽力去为您呈现不同于我个人主张的明智观点。
你也许会问谁是我们这个团队的决策人,答案就是麦肯兹•麦克黑尔和我。
麦克黑尔女士是我们的执行制片人,她带领着一个超过一百人的团队,包括记者、制片人、分析师和技术员,她绝对是值得我们信任的;而我则是《晚间新闻》的执行总编,也是这个节目所有细节的最终决策人。
做出决策的我们是什么人呢?
我们是媒体精英。
莉安娜:上帝啊,过去的六个月里,新闻之夜到底发生了什么?
查理:莉安娜,节目收视率已经稳定下来,我们在做让你为之骄傲的节目,我会让事情变回原来的样子的。
莉安娜:人们感兴趣的故事哪里去了?
肥胖症、乳腺癌、飓风、老年得子、爱疯……那些破烂才是他在行的。
查理:做那些破烂的时候他在打盹。
我策划让一个才华横溢的执行制片人,给另一个才华横溢的主播,提供最好的平台,通力合作,做一档能让这家公司骄傲的新闻栏目。
莉安娜:为了左派?
查理:中立莉安娜:你他妈疯了吧查理:为中立派,莉安娜,事实永远是中立的。
我们不能假装某些事实有争议来给不相信这些的人公正的假象。
平衡跟我没关系,它和真相、逻辑、或事实没有任何关系。
他不会在节目中告诉观众要和平相处,这是新闻的进化,观众依然支持。
སྤྱིར་གསར་འགོད་པ་ཞིག་ཡིན་རྩ་བ་ནས་ཟེར་ཕོད་མ་མྱོང་། ཁྱད་པར་དུ་བརྙན་འཕྲིན་ཟློས་གར་འདིར་བལྟས་རྗེས། འདི་འདྲ་ཞིག་རིག་རྒྱུ་ཡོད་པ་དེ་ཡང་དྲང་མོ་བཤད་ན་སེམས་གསོ་བའི་སྨན་ཞིག་རེད། མི་དེ་ཚོས་བདེན་པ་ཞིག་གི་ཆེད་དུ་གོང་གི་དབང་ལ་མགོ་མ་སྒུར། རྒྱུ་ཡིས་ཡ་ཆུང་སེམས་དེ་སྨྱོ་མ་བཅུག། ངོ་མ་ཡིད་སྨོན་ཤོར་བ་ཞིག་རེད། ཝེར་གྱིས་ངའི་ལས་མི་རྣམས་ལ་གནོད་པ་ཞིག་སྐྱེལ་སོང་ན་ངས་མི་བཞག་ཤག་ཤག་ཡིན་ཟེར་བ་དང་། གསར་འགོད་པ་ཞིག་སྐྱོབ་ཆེད་རང་གིས་ལྐོག་ནས་ཨ་སྒོར་ས་ཡ་གཉིས་བསྐུར་བ་སོགས་ཀྱིས་ངོ་མ་སེམས་པ་རབ་ཏུ་སྒུལ་སོང་། གསར་འགྱུར་ཡག་པོ་ཞིག་ཡོང་ཆེད་ངོ་དམར་པོ་བྱས་ནས་རྩོད་པ་རབ་དང་རིམ་པ་ཐུག་ཀྱང་། རེད་དེ་ཕན་ཚུན་གྱིས་མཐུན་སྒྲིལ་ནུས་པ་དེ་ནི་ངོ་མ་ཧ་ལས་དགོས་པ་ཞིག་རེད། འདི་ནི་དབང་ཆ་བཞི་པ་ཟེར་བ་དེ་ངོ་མ་རེད། གཞུང་གི་ལས་སྟངས་ཡོད་ཚད་ལ་འདི་ལྟ་བུས་ལྟ་སྐུལ་བྱེད་མཁན་ཡོད་པ་ནི་ཅི་འདྲས་ཉམས་དགའ་བ་ཞིག་རེད་ཨང་། ང་ཚོ་ལ་མཚོན་ན་ཡག་རབས་བཟང་རབས་མ་གཏོགས་ངན་པ་སྣེ་གཅིག་ཀྱང་བཤད་སྤོབས་ཤིག་ག་ན་ཡོད།
大一的时候我也是个M一样的理想主义者,现在不是了。
但不是被毙掉的稿子让我变得现实了清醒了,是个成年人都知道大多数事情并不是单纯的非黑即白,所谓的原则hold不住个啥。
就我所目睹的一起骚乱媒体上屁都没一个,我居然理解了,原因同前几天劫机事件,虽然官方开口了,但我总是在想如果是另一个城市的航班会不会被讨论得更多一些?
而泥沙俱下会不会引发更多的现实问题?
对于媒体来说可以是一出成功的议程设置,但其可预料的结果并不是大多数人愿意看到的。
记者在行使第四权力的同时也担负着社会责任,两者并不是那么想当然的和谐统一。
M说要消灭谣言八卦和窥探隐私,我更愿意相信这是她一时激动的用词。
信息本身的确有纠错能力,也就是用真相淘汰谣言。
但人的本性决定我们更偏爱耸人听闻的信息,好事不出门坏事传千里就是这么来的,所以英国销量最大的是唯恐天下不乱的《太阳报》而不是《泰晤士报》。
至于隐私,我只想说名人的隐私很多时候本来就可以看作一种可供公众参考的信息。
第一集的剧情工整得如同教科书,是的,如果无法采访当事人就去找围观群众父母朋友三姑六婆小学老师相关专家,很经典。
小小的编辑室仿佛调控了世界,是的,一个电话就总能找到关键人物,分秒间的打情骂俏更是羡煞我等每天跑得臭汗淋漓的屌丝。
以前看水门事件的片子,才真心佩服那两人,抱着渺茫的希望等待到抓狂边缘,这才是大多数记者的真实状态。
至于美国的新闻节目,看过的都知道没有自己独到观点双方都不得罪还能有高收视率的根本没有!
政治脱口秀更是骂得越损越有人气,所以我看不懂这电视剧是想批判个啥?
还真是堂吉诃德了。
看到些对本国传媒的吐槽,请麻烦吐在点子上。
大陆第一家地方台民生新闻栏目创办至今起码也有十年了,全国遍地开花,没人看?
再比如某些事件,所谓的主流媒体,报社和电视台上你是当然不会看到的,但你终究还是没费啥力就知道了,这年头只看新闻联播的人绝对会被当成傻逼和五毛。
是个人都知道中国网络舆论传播的影响力,批评这样那样的多了去了,偏偏还有人揣着明白装糊涂,天天在网上嚷嚷得好像他家只收得到CCGV只能订党报。
洗洗睡吧,这不是爱德华·莫罗的时代,沽名钓誉的JY倒是很多。
于是有很多人,这样那样的观众表示第二集没有戳中他们的G dian。
我就纳闷了。
这个剧的每一集完全不亚于片中那些头脑风暴—“我有智商我自豪”—王子与公主压缩整理成千上万新闻信息到仅仅几十分钟一集节目的工作难度。
我第二集看完许久才觉然自己100%的精力都被拉入故事情节和原子弹级的台词碰撞当中。
以至于现在去回忆才想起绿幕合成的街道背景,才去对比该剧与Mad Men拍摄技术之间的差异(后者使用低角度仰视,配合轨道机)。
看了快5遍Friends全季,我依然记得总有那么一些时候,某一集没有达到自己的理想高度。
但就像你发球,打炮和放屁一样,角度偏了,没有那么臭了,不代表你该停止这一切。
这更是个机会去思考,去琢磨昨晚吃了什么才使你的狗没有被熏翻……我在Missouri Columbia学新闻,我很爱The Newsroom。
所以我总是对自己说,“少一些期待,不会是坏事”。
今夏最具观赏性的美剧《新闻编辑室》一路精彩纷呈、火花四溅,终于在第七集达到了震撼的巅峰。
第七集的内容围绕着基地组织领袖、9/11事件罪魁祸首、美国头号通缉犯——本•拉登被美特种兵击毙这一历史性事件展开。
选取如此重量级的事件,《新闻编辑室》想不震撼都难,但从何种角度来展现这个事件,体现了剧集的高明之处。
毫无疑问,不会还有比本•拉登被击毙更“美国主旋律”的题材。
在《新闻编辑室》中,没有声嘶力竭地为这一胜利呐喊,而是通过紧张的节奏深度刻画了剧中的新闻工作者们从“得到模糊消息”到“确认”再到“播报这一历史性时刻”的全程。
这个角度的独特之处在于,它没有把全部注意力集中在美国头号通缉犯身上,而是把光线照向剧集中的角色,因为从某种意义上来说,出现在剧中的每个人都是9/11事件的受害者。
《新闻编辑室》表现的是,普通美国民众得知这一消息的时刻,才是这次军事行动的最终胜利。
因此在剧集中,当新闻工作者们从狂欢的派对现场匆匆离开,带着酒气和迷惑赶到编辑室,全力确认消息,然后各条线索都指向了同一个结果、同一个消息,接下来是煎熬地等待,只有百分之百确认的消息才能通过电波向观众们发送。
这一过程中,气氛在《新闻编辑室》典型的快节奏中逐渐累积,两个小高潮过后,剧中主角——新闻主播威尔•麦卡沃伊坐到了演播台后,向电视机前的观众们播报了本•拉登被击毙的这一历史性事件,接着剧集在奥巴马总统的讲话声中落下了帷幕。
在剧集的50多分钟里,没有人宣泄地呐喊哭泣、也没有疯狂庆祝,剧中角色依然打情骂俏不断,但观众们却毫无意外地能感受到气氛在慢慢攀升,当高潮终于来临的时候,又能转而觉得在这历史性的一刻面前,继续生活就对胜利最好的庆祝。
在我看来,这种设置是最人性的,它没有宣扬国家的力量、领导的高明,它把目光投向了普通个体,因为正是千万个普通的个体组成了国家,选出了领导。
当然,只有手法的高明并不能成就杰出的作品,一个好故事才是精彩的源泉。
哪怕我在之前很多关于美帝超级英雄电影的影评中调侃了好莱坞大肆兜售的美式主旋律,但并不意味着我觉得这些戏码是美帝邪恶的阴谋或者别有用心的外宣。
看过《蜘蛛侠》一类美式爆米花电影的观众都很清楚,美帝携高度发达的影视制作产业链之威,满世界兜售“正义战胜邪恶”的老一套,但回回都赚了个盆满钵翻。
为什么每次美式英雄拯救世界的戏码全世界都乐呵呵地买单,并不是因为大家都没记性,而是无论观众来自那个国家、何种文化,光明压倒黑暗、邪不压正都是没有国界和种族之分的心灵鸡汤。
因此与其说好莱坞倾销的是美式主旋律,不如说它卖的是人类的共性,只不过包装胜人一筹罢了。
回到《新闻编辑室》上来,主播威尔没有像某知名朝鲜女主播一样,随时准备用摧肝裂胆的嗓音来抨击敌人、鼓吹胜利,他坐在镜头前,平静地说出夺取了2977条生命的罪犯被绳之以法;与此同时,因机场繁忙被困在机舱中的新闻工作者们,怀着敬意向航班的机长、乘务通报了这一消息;几分钟之前,退役士兵在耳边的低语中听到了本•拉登被击毙的消息,并且由他向纽约街头的两位警察转达了这巨大的欣慰。
导播室里,工作人员起立;编辑室里,编辑们起立:就这样,《新闻编辑室》用每一个和国家命运休戚相关的个体完成了一次伟大的播报,没有歌颂这伟大的胜利,甚至没有一点鲜亮的色彩和催人奋进的音乐,然而从每一个起立的身影、每一抹眼角的泪光中,就连盗版下载受益者的我们,也能感受到胜利滋味。
取得胜利的,不是美国特种兵、不是谋求连任的奥巴马,而是每一个人心中对善的向往。
S1E10观后拙见如剧中Sloan所言,"the greater fool"是个经济学术语,中译为"博傻理论"。
这个名词我并非初次听说,却对Sorkin据经济学本义做出的新闻人角度引申感到尤为惊艳,忍不住又花时间围绕Episode10做了些功课。
Sorkin借剧中角色之口解释了他心中的"the greater fool":SLOANThe greater fool is actually an economic term. It's a patsy. For the rest of us to profit, we need a greater fool, someone who will buy long and sell short. Most people spend there lives trying not to be the greater fool. We toss him hot potato. We dive for his seat when the music stops.The greater fool is someone with the perfect blend of self-delusion and ego to think that he can succeed where others have failed. The whole country was made by greater fools.首先要注明这里的"buy long and sell short"通过联系上下文能猜到是"buy overvalued and sell undervalued assets"之意,但不是金融交易中惯用的表达,脱离语境单拿出"buy long"或"sell short"其实是"买多"和"卖空"。
考虑Sorkin法律背景浓于经济背景,他在创作剧本时大概率是有经济顾问的,用错专业术语的可能性不高,但我尚未见到这两个短语在别处有剧中的含义。
再看Investopidia对"Greater Fool Theory"的定义:The greater fool theory states that it is possible to make money by buying securities, whether or not they are overvalued, by selling them for a profit at a later date. This is because there will always be someone (i.e. a bigger or greater fool) who is willing to pay a higher price.Due diligence is recommended as a strategy to avoid becoming a greater fool.可见经济学是从一个宏观的视角把greater fool视作了经济现象,而Sorkin很清奇地单从greater fool的角度切入,赋予基于"diligence"要"avoid"的一方褒义,挖掘出了更有趣的观点——经济学认为人都该理性,但新闻人恰恰需要这种不理性,国家也是博傻之中建立的。
这是我自封的第一季最高光时刻,一刷时被Sorkin这迷人的脑回路和强有力的语言表达震撼得瞠目结舌。
虽然为了升华扣题而有些断章取义的成分,因为greater fool的"self-delusion and ego"的驱动不是信念和追求而是贪婪和无知,本意是个痴心妄想接盘侠,但Sorkin对博傻概念的加工再创作还是衬得起拥有如此恢宏立意的作品季尾。
-I know what a greater fool is, and I wanna be one.-Camelot. She's the kid at the end of Camelot. Ask me again. Ask me your idiot question again.-What makes America the greatest country in the world?-You do.再就是碎碎念些Sorkin用greater fool挖的坑,烧脑之余欣赏一下Sorkin的讲故事技巧。
不过比起前文探讨的他宏大高级的叙事主题来看,剩下的含义都算家长里短满足边缘观众的八卦趣味了哈哈。
"The Greater Fool"是通过Mac前男友给Will写的新闻报道标题引出的,这种偏偏选Mac和他恋爱时出轨的ex来写稿子的骚操作也只能让观众惊呼,不愧是Will :) "He can get pretty creative with revenge."前男友不白给,稿子内容不出所料直戳肺管:The Greater FoolOne CNN producer remarked, "It's as though McAvoy is unaware of how ridiculous he looks doing what he thinks passes as a Murrow impersonation."A senior VP at parent company AWM laughed as he said, "Will wants to change the world and hates that the world has changed. It's not so much Will McAvoy is old. It's that he is antiquated. His premise is irrelevant and pompous."我个人极度痴迷Sorkin的创作很大程度就在于他打磨每句台词花的精力多到观众看第一遍几乎不可能get到全部内涵和韵律美,这是个"don't assume people who watch TV shows are dumber than people who make them"的精英,虽然有些白左,但作为他的观众"is happy to see smart people against them" :)Who's Murrow?
Edward R. Murrow, in full Edward Egbert Roscoe Murrow, (born April 25, 1908, Greensboro, N.C., U.S.—died April 27, 1965, Pawling, N.Y.), radio and television broadcaster who was the most influential and esteemed figure in American broadcast journalism during its formative years.Murrow was a notable force for the free and uncensored dissemination of information during the American anticommunist hysteria of the early 1950s. In 1954 he produced a notable exposé of the dubious tactics of Senator Joseph McCarthy, who had gained prominence with flamboyant charges of communist infiltration of U.S. government agencies.如果说第一句还是单纯的业务困扰,第二句就是暗戳戳的pun,在观众终于了解了voice message的内容后回看才发现好一个"改变世界,世界变了"的双关。
什么Donxiote的mirror,什么reality isn't,Will在说的不只是工作,还有感情的暗示,自以为表白被毙的苦闷,以为Mac已经move on了的自闭。
埋gossip线稳定收视率是有效的,这个坑成了我看第二季的第一动力……Sorkin坏坏地在本季结束只播了message的一半,正卡在love一词之前,连interview里都坚称Will是因为Dorothy Cooper重燃斗志返回newsroom,为避免剧透堪称处心积虑。
能力出众性格直爽的美女配上冷面热心爱的深沉的别扭大叔,莫非是美剧卖萌的标配。
万恶编剧填了坑后,这季的糖甜得吃不消。
听说Mac根本没收到消息之后Will那个小表情和Donxiote cosplay,编剧您不但有城府,幽默感也真不错呢。
Will感情上也是The Greater Fool,单纯字面意思的greater fool。
Mac能毫不掩饰表达爱意和歉意,"You're melting, aren't you? Your heart is full."这动人的情话啧啧~Will那边不但要嗑嗨得"couldn't feel my face"才开口说love,而且连Mac如果听到他示爱能否回应也莫得自信~最后回到Mac前男友写下the greater fool的内涵,是在批判Will坚守新闻界无法坚持的原则的那份狂妄自大,还是在褒奖Will博傻般的行为撑起了整个新闻行业,亦或是在嘲讽Will在爱情面前畏首畏尾的自欺欺人?
We'll never know.
求下一季别再谈恋爱了……
政治立场过于明确,看来是针对大选而拍的。中间有两集不错,最后几集没达到高潮,有些失望。情感戏过于小家子气,两位女主演表演过火,张牙舞爪。
牛叉演员牛叉编剧心水的题材噢嚯嚯~
本来想看半集睡觉的,但全程高能,太酣畅淋漓了。被女主迷的半死。天朝新闻从业者怕是不敢看吧
收官的还可以
我草我对这个编剧实在是他妈的爱不起来
现实语境中,即使是新闻直播或者时事脱口秀也很少听到类似的辞藻,语言华丽却有点做作..期待Jim和"Pam"的后续恋情
第一集老男人发飙那段太精彩~~~看得热血沸腾啊!!HBO威武!天朝媒体从业人员,还是别看了……真的,受刺激啊!美国确实已经不是这个世界上最强大的国家了,但是,就是因为那些人的存在,就是因为那些争执、质疑,美国永远都有可能成为这个世界上最强大的国家。
对其理念不敢苟同,情感戏囧。
越往后越做作...做作地不能忍了,各种歌功颂德伟大形象理想化新闻业,人物各种性格傻X
这都做作成大学英语四六级了。。。
其实有些台词是废的,纯粹为了制造信息量扑鼻的效果。
遥望自由女神像这种镜头配上酷玩还可以再无老套一点么尽管装着两星是给“非常适合学英语”的
我觉得后面开始摆烂了 左成狗了
这三颗星纯粹是给新闻专业背景,从前两集的内容来看编剧和女EP一样说教,人物性格脸谱化,恋爱情节很老套,故事情节一根筋,跟《black mirror》差得远,建议作为大学新生和集团新人培训之用。
不喜欢
打了低分 不过我还是会看第二季的 编剧很厉害 虽然 虽然主旨偏了
不好看。
第二集就走神了,完全没纸牌屋抓人凌厉,will太任性了,没啥深度。
嘴客党荣誉出品。