弗里斯基
Los Frikis
导演:泰勒·尼尔森,迈克·舒瓦茨
主演:Héctor Medina,Eros de la Puente,阿德里娅·阿霍纳,豪尔赫·佩鲁戈里亚,路易斯·阿尔维托·加西亚,Manuel Alejandro Rodríguez Gomez,Pedro Martínez,Jorge Enrique Caballero,赖尼尔
类型:电影地区:美国语言:西班牙语年份:2024
简介:Based on the true story of teenagers who deliberately inject themselves with HIV to escape the oppression of "Special Period" Cuba.详细 >
终于看完了我的天哪 我看不懂的地方我一点一点暂停把英文打字给chatgpt来帮助我理解 看我觉得这部电影强大的地方在于 能把Sappho的诗和相关的类似读书笔记或者在文学的阅读中获得的那种感受,以电影的形式呈现出来了,而且还是非常现代的方式 4改5星//还好网上有中译资源 我的天哪 我看到中文的钱前几分钟我就理解了 为什么要用片段的蒙太奇和诗放在一起重复来重复去的 这是一种类似图像化残损的诗的方式//tiff 对不起我太困了 我才发现我之前看电影能聚精会神完全是出于吃爆米花的时候的高血糖
MIFF补档 我自定义为实验性影片. 玩弄了符号化,胶片,故事和电影创作。 para me, ni la miel, ni la abeja. 那一段梦回背英语单词flashcard(yeah我是实验对象,结果是过了小半年了还是依稀记得……)Sappho在历史的河流里消失又被重新发现的迷,树梢上高高的红苹果,还有符号Daphne 我都还记得
【C+】
文字与影像
主演加布里埃拉·赛顿和玛丽亚·维拉的表演受到好评,她们成功地塑造了角色,展现了角色之间的情感张力
影像拼贴诗 但语言有障碍实在是有点欣赏门槛 旁边的大哥睡了全程 #HKIFF48
突然好想你,我会在这里,陪伴你直到永久。
很厉害。古希腊似乎从来就是以一种碎片的形式呈现在世人面前,无论是残破的雕塑还是诗句,但这并不妨碍它以断章的形式流传和被观看和阅读。皮涅罗用影像片段与词语碎片的对位效仿这种残破,制造出超出文学的迷人诗意。但更重要的是,影像可以直接跨越文字勾起爱欲:眼前每个毫不相关的事物都会让深陷爱欲的人想起ta的对象,哪怕词语早已脱落——抑或如结尾所昭示的那样,于爱而言,影像从来就是先于词语?一种极其个人但极富创造性的联想。
微笑代表一切
别这样
觉得海报好看来看的,结果确实还行
HKIFF48-10 诗即电影电影即诗。用音节、词源和蒙太奇做了一场化学实验,声显而像隐。
展开了一场关于爱与死亡的对话。据说,萨福因情伤而投海自尽,而布里托玛蒂斯则是在逃避一名男子时从悬崖跌入海中。
另类的先锋实验作,用人为干预的方式拆解音像轨道,通过择重注释赋予其主观能动性,“电影”(文本)由此而形成。思想很有趣,而人更有趣。
【3.5】词汇和图像的连接,在灵光般的片章之中通过这种连接重新生成诗歌的面向和韵律。
不知道是food coma还是…但看完想读读原著@NYFF
#10319. 74th Berlinale-奇遇。7分。本片的一些尝试很有语言学和电影符号学想法,比如尝试通过将声音能指与(无关的)运动影像(短时长的单镜头)连接起来,重复三遍再抽去声音,而赋予该影像以某种”不在的能指“;在打破能指所指链条之后,再进行新的蒙太奇组装(这个玩法挺有意思的);同时又将记录声音能指的单词的图像带进画面序列当中(主要是本片基于的两本书,尤其是萨福的诗作残稿),并以多种媒材来进行声画方面的组合实验。做得很有创意,挺适合搞电影理论的学院派写论文的……
好
很舒服,以记录的方式阅读,于是整体是阅读阅读本身,两部书作交替,并将镜头从情境中剥离开,赋予他们单字的语义,连贯的镜头组表意被拆解,犹如从词句中抽出单字,重新造词,语言与视听一同生成了。
-;符号的重组,新的一种运动,正如零碎诗歌的拼凑,让机械的运转有了动力