电影《别告诉她》的英文原片名为The Farewell,告别,或永别。
看一篇导演的采访,她表示因为中国片方觉得“告别”或是“永别”这样的名字太过于伤感,所以中文片名改成了如今的《别告诉她》。
片子确实讲述了一个“别告诉她”的故事:身在长春的奶奶被检查出肺癌晚期,只有3个月的生命,但全家一致决定不告诉她真相,让老人平静地走完最后的日子。
远在日本和美国的两个儿子都携家带口回到长春,以参加大孙子和日本孙媳妇的婚礼为名,其实是为了看老人最后一面。
整个故事,都是通过几岁时随父母移民美国的孙女Billi(奥卡菲娜)的视角来讲述的,她的原型就是本片的导演、美国华裔电影人王子逸。
所以有人评论说本片充斥着美国人的视角。
这是当然的,因为故事的讲述者就是一个几岁时跟着父母去了美国、中文说得都不是很溜的美国华裔年轻人。
作为一个远离家乡多年、身在海外的东北人,我敢担保片中故事的真实性。
我的姥姥也曾被检查出为食道癌晚期,在全家的隐瞒之下,平静却又隐约有所察觉地走完了最后的生命时光。
别的地域我不敢说,至少在国内的东北家庭中,这种事情非常普遍。
而因为身在异地,我一次又一次地错过了姥姥、姥爷的葬礼,还有爷爷的最后一面。
等待我的,就是下飞机之后在殡仪馆的太平间里,看到儿时陪伴我最多的那个可爱老头儿,变得不再认识。
对死亡的等待和对亲人的告别,这是一种非常复杂的情感叠加,在电影中被讲得恰到好处。
没有过分煽情,也没有过分冷漠。
所以我觉得把《别告诉她》片中的美国换成北上广深,换成巴黎伦敦,换成悉尼奥克兰也同样适用。
40年来的发展,不仅让中国的经济成就举世瞩目,也同时让越来越多的中国家庭从几十年前的祖祖辈辈从未离开过一栋房子、一个村落、一个市区,变成了今日身边随处可见的跨地域、跨国的中国家庭:爷爷在东北,爸爸在上海,儿子在美国。
而伴随着中国家庭天南地北的开枝散叶与人口流动的,是这种分散式家庭结构与传统中国人家庭文化之间的矛盾冲突。
中国人的家庭结构变了,由原来的同居一个院子,变成了天南地北,可是家庭文化还没变,至少变的节奏没赶上家庭结构变化的速度。
所以在《别告诉她》中大孙子的婚礼上,日本回来的大儿子海滨泣不成声,因为作为画家的他身在日本25年,照顾母亲的担子反而落在了他堂妹的肩上,他作为长子,心中充满了无限的愧疚。
传统文化中孝道为先,他是不孝之子,他就是家庭结构与家庭文化二者之间的撕裂者。
然而影片从一个美国年轻人的视角,在这个问题上,为我们打开了另一种理解方式。
在Billi的眼中,虽然姑姑的孩子宝儿就在长春,但依旧每天端着手机打游戏,即便在墓地也是如此,她虽然身在美国,却与奶奶有着最深的牵挂和思念。
而影片的结尾,濒临破产、无钱无房无事业无爱人困难重重的Billi站在纽约街头的匆匆人流中,不知不觉地想起了在长春时奶奶教给她的“呼气法”,一声“哈”,浊气排出,振作精神,直面人生。
这个结尾是全片的点睛之处。
虽然中文说不溜,甚至在开始时也无法理解为什么全家人不告诉奶奶病情真相,对长春的一切也都感觉荒诞又疏离,但在最后,她却接受了奶奶的“气功”,接受了中国人貌似并不科学的“意念最强大(Mind is powerful)”的生活哲学,也逐渐接受了全家人隐瞒奶奶病情的做法,因为他们分担了奶奶对死亡的恐惧和心理负担。
影片结束时,导演播出了现实中她奶奶的生活录像,老人被检出肺癌晚期已有6年,现在依然在世,并且面对镜头乐观地大声喊着“哈”,排出浊气,养生健体。
“隐瞒疗法”确认有效,尽管对患者隐瞒病情在美国是不合法的。
在《别告诉她》的开始,我们确实可以看到一个对国内生活非常陌生和疏离的美国1.5代华裔年轻人的视角,觉得一切都荒诞不经:做法奇怪的家人,光怪陆离的东北城市生活,赫鲁晓夫式水泥楼,满街的烤串,刺眼的霓虹灯,无法理解的对话和习惯,无休止的文化冲突和争吵。
但看到最后,我们能看到理解,融合,甚至是通过这次荒诞之旅,重新发现存在于自己的族群文化中的某些深邃哲学,激励甚至拯救她当下的生活困境。
Billi回国看望奶奶的长春之行,看似是一次荒诞之旅,但其实是一次自我发现、自我拯救之旅。
让她感到力量的,恰恰是身患癌症晚期、腿里还存留着战争子弹的奶奶。
从这个角度说,其实影片的中文名改得很好,因为Billi并没有与奶奶永别,也没有因为随父母移民美国而与中国永别,而是通过长春之旅,与奶奶、与中国、与自己家族和族群的文化有了更多的联系和理解,甚至不知不觉地继承,从中找到了直面美国生活的力量。
本片的另一个巨大意义,就是导演王子逸通过《别告诉她》的故事,展现了越来越多的中国跨地域、跨国家庭的真实生活,他们如何面对距离、陪伴、亲情、死亡、告别。
电影里有个细节,就是爷爷去世之后,奶奶找了“后老伴”李爷爷,可是李爷爷给奶奶倒完洗脚水之后,就回到自己的房间,两个老人在外人看来是“老伴”、“伴侣”,但他们却是分开房间、分开床睡觉的。
奶奶甚至在与孙女Billi的电话里吐槽李爷爷“什么都听不懂”、“不过就是个伴”。
也就是说,当大儿子海滨还在为没有在身边陪伴母亲而深深自责内疚之时,老人自己却早已淡然,早已将生活的陪伴与心理的寄托一分为二,将生活的陪伴划分给了弯腰耳背的李爷爷,却讲内心的寄托分给了远在美国电话那头的孙女Billi。
天下没有不散的宴席,亲人百岁也终有一别。
而最佳的离别方式,或许就是在内心纪念,并像Billi从奶奶那里学会了“精神胜利法”一样,让亲人成为我们留存心中的勇闯世界和面对人生的力量之源。
《別告訴她》:7分推薦人群:海外華人,中國人這部電影給我最大的感受還是舒服,這種展現中西文化差異的影片,難得沒有太多對東方文化的獵奇感。
如果要拿一部電影做對比,那應該是當年李安的《喜宴》,兩部都是通過婚禮來表現中國傳統文化的獨特性。
導演王子逸在這部電影的表現完全不像是在美國長大的華裔,影片的氣質更像是一部中國獨立電影。
這部電影非常聰明地採用了親人患癌症的角度來詮釋中西差異,癌症在任何國家都是一件極為嚴肅的事情,兩邊對癌症的看法是影片最大的衝突。
有趣的是,當我們以為癌症這樣的主題,會讓兩邊人演變激烈矛盾時,導演用了一種極為生活化的形式消解了這重矛盾。
生活化也是這部電影最大的優點,機場門前那些拉客的,房間裡打麻將的男人跟女人,一家老小圍在一桌的對話,還有婚禮一邊無所事事的服務員,這些種種的細節都加深了故事的真實感。
這部電影本質上講的就是在海外的華裔尋根的故事。
海外的華裔絕大多數都陷入了身份認同的困擾。
他們擁有著黃皮膚,擁有著中文名字,但又對自己的家鄉格外陌生。
這種迷茫由主角biliy一步一步帶了出來,電影最終採用的方法是,讓主角一點點接納中國這種特殊的文化,最終對奶奶的隱瞞某種意義上來說是選擇了傾向了中國的文化。
最後的結尾也非常耐人尋味,biliy站在人來人往的美國街道上,顯得格外的孤獨,這所代表的恰好正是海外的華裔在當地所處的環境。
這部電影如果還可以在華裔的身份認知上再深入挖掘,相信會呈現得更為深刻。
目前個人認為最大的問題在於,很多地方處理都太表面了,許多人物的情感都讓角色們直接表現出來,而中國人是非常含蓄的族群,許多台詞都是再三重複說出來,這很不中國,舉個最簡單的例子,飯桌上那場關於中國人的爭議性話題,話題是非常有思考性,但表現得太直白了,中國人恰好是最注重體面的人,尤其在親友面前會表現得更為克制。
這部電影在美國獲得超高口碑,票房也足夠賣座,這樣的電影出現對所有華人都是有一定積極作用的,去年《摘金奇緣》是一部,今年的《別告訴她》也是一部,希望未來會越來越多這樣的華人電影,在國際能開出一片天地。
3.8星。
东西文化差异的片子不好拍,时不时就会落入刻板印象窠臼里。
本片起手和结尾巧妙地用了美国式的表达形式(华北背景新移民、简单的家庭矛盾、直白的对话设计),把(西方)观众带入和引出。
然而故事中间却是非常东方的表达,私人化的生活细节充斥其中,直击(东方)观众的内心。
(果然是导演真实经历改编,不然不会如此细腻动人。
)不难看出导演学习了李安式的“饭桌”场面和贾樟柯式的老城怀旧场景,三代女性之间细腻写实的互动让人想起金雅琴《我们俩》及其他女性作品。
女性视角在这个东方家庭故事里起了很好的作用。
西方独立女性挑战东方父权社会。
本片也实在地揭示了中国家庭的一些特点(爱替别人做决定、以“为他好”为借口、爱隐瞒),但导演却似乎只想比较,无意批判,所以结尾是虚弱的,女主并未为奶奶做些什么,并未真正挑战东方家庭固有模式,眼睁睁随大流。
片尾曲without you很犯规。
《别告诉她》,英文原名是《The Farewell》,直译过来是“告别”,但是看完片子后,反倒觉得中文片名更加贴切,也更有深意。
故事简单到一句话就能讲完,奶奶检查出身患重病,家人决定隐瞒,但在美国长大的孙女却觉得应该告诉她,由此引发出一系列的插曲。
相信大部分的普通人,在迄今为止的生命中,都多多少少经历过生离死别。
而部分人可能也面临同样一个难题——当亲人身患不治之症时,是选择告诉ta直面生死还是隐瞒病情、让ta安心度过最后的时光?
本片故事源自于导演王子逸的亲身经历。
与片中女主一样,她六岁时跟随父母来到美国,在西式文化中长大。
当一个“西方青年”与“东方家庭”的观念发生碰撞时,引发的思考就天然地具有争议性了。
但与预想中不同,整部影片的节奏是平静舒缓的,甚至有些段落会觉得直白的近乎“无聊”。
那些在我们生活中习以为常的东西,都被镜头事无巨细的记录了下来,让人不得不回望审视。
圆桌,国人关系的最佳承载与表达第一次的家庭聚餐,是在奶奶家客厅的圆桌上,多年未聚的家人各怀心事、强颜欢笑。
奶奶左手边坐着小儿子一家,右手边坐着大孙子浩浩和即将进门的日本媳妇,而浩浩的这门婚事是促成全家重聚的契机。
本不打算这么快结婚的他们,为了这个秘而不宣的谎言必须做出一点妥协与牺牲。
奶奶的开心溢于言表,不停张罗大家吃好喝好,她甚至还准备了孙女碧莉小时候最爱吃的南瓜烙饼。
而从小由奶奶带大的碧莉,也是整个饭桌上最心事重重的人。
她无法理解父母与亲戚为何如此一致的决定隐瞒病情,难道一个人在生命尽头没办法拥有说再见的权利吗?
凭什么作为亲属就可以替他人做决定?
第二次的家庭聚餐,地点换到了餐馆,而参加者则多了小姨奶女儿一家。
由于大儿子一家生活在日本,小儿子一家生活在美国,平日生活里负责照顾奶奶的主要是小姨奶,她女儿也同样出了不少力。
相信看完了这场戏,很多人会联想起自己春节回家的场景。
一年未见的亲戚们和气融融团坐在圆桌上,七大姑八大姨少不了要各种关心你的“私人生活”。
有男/女朋友了吗?
生娃了吗?
现在工资多少啊?
准备要二胎了吗?
小孩打算报什么学校啊?
每个问题都刀刀致命,提醒着你无法忽略的生存压力。
在这个圆桌上,女主妈妈跟小姨奶女儿也你来我往,从教育聊到收入,从人生理想聊到社会现实,表面都笑语盈盈,内里却刀光剑影。
在国外已经30出头却还在过着打零工生活的碧莉,又一次收到艺术机构的拒信,不晓得未来究竟在哪里。
而即将开始中学生活的表弟,也许会走上爸妈安排的出国读书的道路,再然后呢?
谁都不知道。
这场反映了中国典型当代家庭关系的圆桌戏,说是这部电影的“戏眼”也不为过。
第三次的聚餐,规模就更大了,敲锣打鼓几十桌。
这场由奶奶亲力亲为操办的婚礼,请到了老家所有相熟的亲戚朋友,舞台上司仪、新郎新娘、碧莉跟老爸轮番登场,不搞到全场高潮迭起就算没完成任务。
吃到后半场,众人都开始有点松劲儿,主桌上开始玩小游戏活跃气氛,而输了是要罚酒的。
稀里糊涂喝了好多杯酒的新郎浩浩,却在最后忍不住大哭了起来。
喜与悲交织在一起,好像到了此刻,他们才达成了内心的和解与释然。
西方猎奇视角还是被忽略的真实?
《别告诉她》从拍摄立项到上映后的票房口碑,都可以说是近几年最成功的华裔电影。
不同于去年的《摘金奇缘》,从故事到阵容,甚至是语言使用,都是一个真真正正的东方故事,戳中了很多华裔后代的心。
但同时也带来了众多的质疑,这部片子是否仍旧是典型拍给西方人看的猎奇向电影?
甚至,是不是有故意丑化国内的一面?
而抛开猎奇,其实这更多的是一部带有导演强烈私人回忆的影片,只不过这段回忆有着很多可以共情的地方,才会引发一波波的讨论热潮。
从一回家亲戚就给安排上的大保健,到去给爷爷上坟遇到的哭丧队伍,再到影楼写真拍摄的荒诞滑稽,都是我们生活中再常见不过的场景。
但当这些场景跟从国外回来的家人碰撞在一起时,其中引发的尴尬、辛酸、搞笑等种种化学反应,可能才是导演想要表达的真实。
奶奶的病情作为引发这一系列事情的开端,这时已经不再是影片关注的重点,甚至告不告诉她也不再是女主最纠结的点。
这趟回国之旅让她更多地想起小时候跟爷爷奶奶一起共处的时光,那时候缺失的父母之爱,以及这么多年在心中业已形成的情感空洞。
华裔的身份始终让她疑惑,在国外注定无法成为主流人群,而回国发现根好像也已经不在了。
城市遍布的高楼早已找不到儿时的踪迹,酒店前台关于“中国好还是美国好”的问题也让人无法作答。
而最终,她只能在预定行程内,按时返回美国,继续自己的人生。
典型的东方主义电影。
一查导演果然六岁去美国,长得和奥卡菲娜好像Twins…戏剧冲突设定地太生硬了,而且不合理。
预期寿命还有三四年,不告诉本人,可以理解。
还有三个月,不定什么时候挂,应该会告知。
一帮子ABC,演父母第一代去美国的华人,已经有恐怖谷效应了。
第一代华人关起门说家常,居然用英语。
演父亲的,就是《降临》里演中国鹰派将军,酷似大的那个。
女主六岁去美国,汉语说得跟歪果仁一样屎,这不扯么,我侄女五岁半,小嘴整天叭叭叭,已经能拿话噎大人了。
另一方面,导演去得太早了吧,对中国的老礼都不知道了。
我家三代,苏北、华北、西北都生活过,不知东北是不是另搞一套。
婚礼前一天去上坟,这是弄啥哩,上坟烧纸iphone,这又是弄啥哩?
葬礼上才烧这些,上坟就烧点纸。
我年年清明给姥姥上坟,几百亩的陵园,没见过谁家这么骚包,上坟烧全套的。
上坟全家不分老小,集体鞠躬,又是弄啥哩,小辈得磕头吧。
死者的小姨子又不算一家人,集体鞠啥躬呢?
宾馆居然没电梯,大堂经理看见一美籍华人,激动地跟傻逼似的。
我大长春也是东北亚重镇,这是穿越80年代呢?
也太埋汰人了。
这片就是一个香蕉人拙劣地模仿她皈依的新国的视角,猎奇地俯视她的母国。
牲畜夺过鞭子,用力抽打自己,幻想成为主人。
看完了提前放映,很喜欢镜头与画面,最喜欢的是Billi在长春街头奔跑,镜头拉过完整的一条街,拉过五颜六色的店牌,拉过行色匆匆的行人车辆,Billi在花花绿绿不断变化的画面里身着干净的素色上衣长裙,她一个人在街上气喘吁吁地奔跑着,我坐在洛杉矶的影院里哭了。
诸如此类触动观众的画面还有很多,奶奶一个人等检查时忍不住不断咳嗽,大家庭在墓地给爷爷无数次三鞠躬,一家人忧心忡忡走在长春街头,婚礼上伯父泣不成声,Billi与奶奶紧紧相拥无言。
画面放慢了,拉近了,绵长地静止在那一刻,时间悠悠被拉长,地仿佛永久停滞、融于其中。
奶奶带领大家鞠躬
离别时拥抱一个静止的机位,一个干净的画面,一个简单的构图,直接而真诚地呈现一个生活片段,一个永恒的瞬间。
太美了。
一部电影让人又哭又笑,心里酸涩得很。
相比之下,台词功力便有些略显不足。
不是说中文不通顺或是不正宗,分开看每句话都很顺畅很自然,但是有时作为整体的对话有些略显尴尬且生硬,尤其刨去感人和笑点的部分,台词有些刻意、目的性过强。
为什么?
我想了想,觉得这部电影台词上的尴尬分两种。
第一种是在同一个意思上不停重复或解释。
比方说父母和Billi的对话,Billi一直在通过询问各种“傻问题”,想知道为什么大家选择不告诉奶奶,这个询问在整个电影里反复出现,每次大家给出的答案也近乎一样,时间长了便略显无聊且失去意义。
但是考虑到面向观众大部分都不会说中文,这样反复强调也可以理解,方便观众理解和跟随剧情,就是略显刻意,想起来总觉尴尬。
第二种尴尬是因为角色的脸谱化。
所有角色,包括Billi,一上来就塑造了很清晰的个性和意识,所以所有人的台词都要与其个性相符,也导致台词目的性很明显,这部分在饭桌上的对话能看出来,东方西方、中国日本美国,为了凸显差异,把所有人很刻意而明显地归了类。
如果刨去亲情部分,角色脸谱化真的比较严重,剧情中什么人说什么话、做什么事、对剧情起到什么作用,乃至引起什么思考,这些都是早早既定的,和上面一样,有些刻意,甚至有投机取巧的嫌疑。
盘算下来,奶奶的人物塑造是反而是最为成功而真诚的,台词目的性少,不刻意,细节也多,无论是随和地开着玩笑,还是事事亲为地操办婚礼,亦或是强撑着不给大家添麻烦、细细叮嘱大家把她的骨灰撒进海里,奶奶这个人物鲜活而富有情感,导演把细节做到了最满,镜头便可见爱意,也是全片最触动我的部分。
朋友说,这种电影台词其实没有那么重要,主要是提供一个说中文的家庭环境与背景。
王子逸导演也说自己不会读写中文,所以也算是一个挑战。
都是有道理的,我也同意。
只是觉得在其他条件都很好情况下,台词可以更好,不然未免有些可惜了。
其实这部电影的台词算少,但我甚至觉得台词可以再少一些,点到为止足矣,或者多一些零碎的台词,目的性稍弱一些,会更好。
不论怎么样,有这样的电影出现都是一件好事,很高兴能看到这样题材与内容,是个非常美丽动人的故事,也引人深思。
很喜欢结尾,不是奶奶恢复健康皆大欢喜,也不是奶奶病重众人皆哀,结尾没有一般此类电影会设计的突如其来的转变,结尾很普通很寻常,平平淡淡,却饱含力量:Billi回到了纽约,她不知道奶奶会怎么样,但她没法停留,她不得不继续自己的生活,像我们每个人一样。
最后两个镜头绝妙:纽约一声大喝,惊扰长春飞鸟。
至此,全片结束。
预告中,鸟也出现了。
Q&A的时候有观众问王子逸导演,问:一次在纽约公寓,一次在长春奶奶家,出现了两次的鸟代表了什么?
王子逸导演回答说,她知道有影评人分析黑色的鸟代表死亡,但不是的。
她只是想表达有时候生活中会有很多偶然的事情,或者巧合,或只是一个细节,你注意到了便会让你心里诶呀一下。
两次看到鸟,一次在纽约,一次在长春,注意到的人心里可能也会诶呀一下:是同一只鸟吗?
怎么相隔这么远出现了同样一只鸟?
没注意到的人或是不感兴趣的人就会觉得:哎,不就是两只鸟吗,一只在纽约一只在长春罢了。
王子逸导演说:生活中会同时发生很多事情,有大事有小事,有些事情,信则有不行则无,取决你在不在意,也取决于每个人怎么看待一件事情。
而这部电影想要展现的,就是每个人如何看待事物的方式(perspective),该不该告诉奶奶呢?
每个人看事情的方式都不一样,这种细节上的差异有时大有时小,或许是因为文化,或许只是因为个人,没有对错,我只想展现事件本身。
就像Billi和旅馆前台的对话,Billi回答:只是不一样而已。
最后讲一件好玩的事:王子逸导演在选主演的时候,那时Awkwafina还只是因为她的音乐mv为人所知。
有人给王子逸导演推荐Awkwafina,王子逸懵了,问,你们想找唱my vag的人演我??
原来我在你们眼里是这样的人???
Awkwafina 在 My Vag 中的造型
不知道什么时候开始,“癌症”似乎已经成为我们经常能看到或听到的字眼。
你有没有害怕过,自己爱的人得癌症?
亦或者,你有没有担心过自己某天身患绝症?
如果这一不幸真的发生,你会选择将病情告诉自己所爱的人,还是隐瞒?
换个角度,你希望自己是知情还是被蒙在鼓里?
这是在看完《别告诉她》(The Farewell)后,一直盘旋在我脑海中的问题。
这部讲述海外华人与故土亲人之间牵绊的电影,竟然让我在夜里辗转难眠。
Part1影片的故事并不复杂,讲述的是一个华人家庭的奶奶被诊断罹癌,但家人选择隐瞒奶奶。
于是,定居在不同国家的家人,假借一场婚礼的名义,全部回国见奶奶最后一面。
在纽约长大的Billi无法理解家人的做法,因为在美国,向病人隐瞒病情是违法的,可是母亲告诉她,在中国,很多家庭都选择这么做。
在父母回国后,Billi忍不住偷偷买了机票回去看奶奶。
因此,一场中西文化的冲突,在这个大家庭中上演。
电影《别告诉她》的开头,标注了一句Based on an actual lie. 故事的原型,就是被评为2019年最受关注的华裔女导演王子逸。
那是发生在王子逸家中真实的故事。
她熟练地以一个深刻的、表演生动的“善意谎言”来捕捉家庭中复杂的张力,将文化差异性和普世性的情感结合起来,引起了不同文化语境下,观众共同的情感激荡,也让这部影片获得了圣丹斯电影节“最受观众喜爱影片”,并有望成为奥斯卡热门影片。
Part2电影中,80%的对白都是普通话,90%的电影片段,都在故事原型的家乡长春拍摄。
除了女主角是亚裔女星奥卡菲娜,100%的演员全是陌生的亚洲面孔 。
而且,电影里的小姨奶奶居然是导演现实中的小姨奶奶,还有片中的酒店,也是现实中办酒席的酒店。
故事的背景也很真实。
当Billi从纽约飞回长春,一出机场,就遭到形象粗犷的出租车司机们围堵,坐在的士上,看到灰蒙蒙的天空下,远处未完工的建筑和塔吊高高耸立,市里清一色毫无特点的住宅楼,晚上烟尘缭绕的烧烤摊,新建好但电梯坏了的酒店,帮比莉搬行李时,询问很多她家庭情况的酒店服务生,管客人统一叫美女的按摩店店员等等镜头,描绘出一个典型的东北城市。
片中一直居住在长春的奶奶,是影片叙事的核心,几乎全部情节与角色,都围绕她患上癌症一事而设定。
爷爷去世后,奶奶是这个松散家庭最后的凝聚力,只有她,才能将散落在世界各地的家人们再次聚在一起。
在这次以婚礼为名的团聚中,奶奶关心儿子的身体,操办孙子的婚礼,牵挂孙女的终生幸福,却唯独对自己的身体状况态度敷衍。
这样的细节,虽然普通,但却触动了很多人的泪点,谁家没有这样的外公外婆、爷爷奶奶呢?
在看到奶奶塞给Billi红包,让她去买点自己喜欢的东西时,我的眼泪夺眶而出。
想起每年回国,哪怕我早已工作挣钱,外婆还是会硬塞给我红包,嘱咐我买点自己喜欢的东西。
每次电话里,我问起她身体怎么样,她的回答则都是“我身体好得很,你们不用操心,你们在国外要照顾好自己。
”Part3整部影片,都在围绕着“究竟是否应该告诉奶奶病情”这条线展开。
不得不承认,影片的前半部分,多数是全家人团聚后的琐碎闲谈,但又在饭桌上展示出中西文化的冲突碰撞,看得人有些压抑沉闷,一度让我想要弃片。
但看到后半部分时,我很庆幸自己没有错过这样一部好电影。
因为影片的后半部分,非常打动人心。
影片中,Billi有很多次冲动想要告诉奶奶病情。
她问母亲,问父亲,问姑姑,但是没有谁给她一个让她信服的答案。
只有Billi定居日本的叔叔,很详细地解释给比莉听,“西方人觉得,人的生命都是个体,而东方人认为,生命是属于集体的,属于家庭,属于社会。
我们没有告诉奶奶她的真实病情,是因为我们在帮她一起承担这份痛苦,如果告诉她,其实就是甩掉重担,丢掉责任,让奶奶一个人承受这份难过。
”或许是叔叔的这番话,又或许是看到奶奶在家人团聚时的开心,Billi终于理解了家人们的用心:告诉奶奶病情,会把奶奶推到一个境地——多数癌症患者在知晓真实病情后,会因恐惧而加速生命的萎缩。
所以,在婚礼结束,Billi得知奶奶委托保姆高阿姨去取检查报告时,她第一个冲去了医院,给报告做了手脚。
我特别喜欢Billi从婚礼酒店跑去医院的那个镜头,时间被缓慢拉长,仿佛永久停滞、融于其中。
在长春街头,Billi跑过一条又一条街,似乎暗喻着她在面对生离死别时,跑入了不同文化语境下的和解。
Part4另外,影片特别打动人的还有后半段表现出来的乡愁。
Billi坐在地上哭,说她小时候爷爷带她抓蜻蜓。
我想那一定是导演的亲身体验,作为一个六岁就随父母移民到美国,无亲无故的女孩,那是她残存的对故乡童年的最后记忆;在酒店里,Billi抱着借酒宣泄的堂弟的头,这个家族的两个第三代,有着孙辈对祖辈共同的爱,却因为一个说英语一个说日语而无法交流。
“忽然间,爷爷不见了,老房子不见了,就连奶奶也快不见了。
”Billi坐在酒店房间的地毯上,哽咽着说出这句话时,我仿佛看到,从长春到纽约,跨越整个太平洋和北美大陆的距离,Billi的乡愁早已无处安放。
那一刻,我心里的难过和无奈全都变成眼泪流出。
想起童年成长时的许多地方,想起曾经陪在身边的一些亲人,都不在了,全都化成了漫长时间中飘散的风。
Billi唯有奶奶,而我唯一还在世的祖辈,只剩下今年已经80岁的外婆。
随着电影尾声,Biili临走前紧紧拥抱奶奶,色调氤氲的镜头,在那一刻定格。
接着,Billi与父母启程,坐上前往机场的出租车,奶奶站在原地挥手久久不愿离去,直到出租车消失在视野尽头,奶奶才捂着嘴流下眼泪,蹒跚离开。
那一幕,看得令人心碎。
因为亲身经历过很多次这样的离别,就知道这并不是导演刻意煽情的镜头,而是有着真实的重量。
但是,我不知道的是,在自己离开之后,还有多少次可以回去,还有多少人可以陪伴,还有没有人可以看望。
电影的结局,不是奶奶恢复健康皆大欢喜,也不是奶奶病重众人皆哀,而是很普通很寻常:Billi回到了纽约,她不知道奶奶会怎么样,但她没法停留,她不得不继续自己的生活,像我们每个人一样。
最后两个镜头绝妙,Billi走在纽约街头,想起奶奶曾教自己打拳,不由地一声大喝,此时镜头一转——长春一棵大树,飞鸟全部散尽。
电影最后的花絮中,出现了导演王子逸奶奶的影像,并附上了一行小字:奶奶确诊癌症已六年,至今仍然健在。
看到那儿,我不由破涕为笑,心中充满感动。
在影片结束后,我思考了很久,这种中国式的处理方式,到底是对还是错。
可惜,我想不出答案。
我只知道,无论是哪一种做法,我们都舍不得失去自己爱的人,也舍不得他们承受失去我们的痛苦。
我无比感激这部电影,温柔地提醒着我的根,我的家,我所爱的人。
在遥远的东方,我还有那么一个温暖的故乡,那里有深爱我和我深爱的家人。
在太平洋的这端,我有一个慢慢建立起来的家,这个家里有和我相依为命的爱人。
这种深深的爱和乡愁,或许就叫做舍不得。
确实哭瞎!
电影开演前我跑去洗手间拿了张纸,结果都湿透了!
感动之余,也有眼泪我觉得是笑出来的因为真的太好笑了。
这个故事看似悲伤,但讲述的过程中出现了太多来自真实生活、东西文化差异产生的笑点,整个影院笑声不断,老外笑得最大声,绝对是一部源自生活、忠于生活的杰出喜剧。
影片是根据导演Lulu Wang 亲身经历改编,真实反映出很多华人移民离家、返家的内心感受。
真实到,对我们这些在海外的人来说,片中很多对话如此熟悉,就像是从生活中直接复制。
这是一部80%说中文(是正经的中文不是洋中文),90%在长春拍摄,全部亚裔卡司的美国电影,主要拍给那些常年离家出去打拼的人,无论是在哪里落脚,都会对片中角色回家团聚时的心情有所共鸣。
当然,我觉得对中国以外观众可能会更加觉得有趣,因为片中确实反映了很多中国文化,而且不是加工过的,会让他们觉得大开眼界。
比如有病或有事常常瞒着家人,常常不由自主就“替别人着想”,家庭里父母常为子女做主等,这些处事观念确实与美国大不同。
片中住在中国的奶奶,早早移民海外的子女,和已经是基本美国化的孙女,三代人都刻画的生动到位。
特别是患病的奶奶,相当生动有趣,三代人之间的观念差异也十分明显。
这点媲美Miss Little Sunshine .Awkwafina和演奶奶的赵淑珍真的都演得特别好。
与#摘金奇缘# 不同的是,你不会看到浮夸的内容,夸张的搞笑,而是始终会觉得特别生活化。
那些离开中国后在海外打拼的心酸,出国后观念的改变,中国人眼中的海归,及移民后再回国的各种文化隔阂也细致反映在对话中。
比如女主角刚回到中国,一下飞机一大群出租车司机围上来喊“美女!
美女!
去哪儿?
上车!
”的情景真的很形象还有各种有趣的服务,方言,中国式婚礼,全家人在家吃饭,整体给人的感觉就是特别亲切,而且确实是从一个外国人去中国体验的角度去观察。
因此也更适合海外观众。
对于一次次的家庭晚餐场景, 反应出了中国家庭最大特色。
想想儿时对家庭的全部印象几乎都是围坐在一个圆桌前一起吃饭。
这与国外家庭聚会总是自助餐大家分散在很多地方的方式确实大不同。
片中大家吃馅儿饼的戏真是馋得我口水直流.... 总之强烈推荐!
希望大家都可以看看!
最好的幽默和感动永远来自生活。
7月12日北美上映。
首先,我觉得女主角Awkwafina很美,干净、真实、自然,很好看。
美是有神、有魂的。
它和漂亮不是一个范畴。
漂亮是种视觉表层和比例的范畴,也和社会化的价值和欲望联系。
而某种文化中的“漂亮”,常常是封闭智慧和情感的釉面,死光贼亮,折射的是僵尸父权文化的残疾审美和情感状态。
钦此:不要来和我谈你们的漂亮。
这部电影最大的亮点其实就是Awkwafina。
说说电影的弱点:1:这个电影思想上是很弱的。
首先,它整个是在中国文化和美国文化不同、对比这种框架下认识的。
这种文化对立的框架是陈旧的、重复的,没有发掘出新的东西。
电影中许多情节的冲突是围绕这个框架设计的。
譬如死亡知情权。
譬如长辈教育晚辈,美国人的生命是个体的,中国人的生命是群体的——而这个观念不知道什么时候灌输到中国人的文化中,从不加以审视。
任何文化中,从来都没有绝对割裂的个体生命和集体生命,只是个体和集体生命的边界、自主性、责任配置不同。
中国这种所谓的群体生命真正是为群体的吗?
美国的个体生命不为群体吗?
这是经不起推敲的。
这种不同的对立,非常简单粗糙,实际上是强化某种文化认同性和合理性的不讲理。
这种一直以来的内外之别、中西冲突,是想象的简单抽象概念。
实际上不同的文化之间有更丰富的相互关系,有类比,有对比,有区别,也有共同之处。
被这种单一的对立冲突世界观塑造的人和社会,就很难平等开放地认识自己和整个世界的关系。
2:这个电影,在描绘中国家庭和现实情境中的中国人的时候,不够真实。
虽然每个人物的塑造可以说都是站住了该有的角色位置,但是更像传统的戏剧化的处理。
很难想象,在如今的中国,两个重要的家庭-社会事件——结婚和生病,这种联系各种社会关系的情景,会没有任何现实的冲突、矛盾、压力、紧张,一切都被抹平了,gloss over;或者,可以说,这个大家庭受到了命运特殊的眷顾,在特定的时间,不经受什么在社会中处理事情的困难压力,家庭成员之间都和谐平静地承担了压力,没有什么矛盾。
还是为了表现中国文化独特性中的“大家庭”团结在“母亲”主神周围的凝聚力的需要?
一切都这么光滑。
处理譬如订酒席、老男人打牌泡小姐等等时喜剧化的手法尺度得当,轻微怪异和荒谬,没有过度渲染,但是所有这些细节都是没有质感的,因为没有深度。
片子中感人的地方,一是Awkwafina要回去看奶奶,说小时候和爷爷奶奶在院子里抓蜻蜓;后来爷爷走了,没人告诉她,爷爷突然消失了;房子也没有了,现在奶奶也快没有了。
还有在婚礼上她上台讲话,说很高兴和大家庭见面,想念所有人。
我丫头十来岁时,几乎说过一模一样的话。
这可能是儿童时离开中国的移民孩子最真实的情感和感受。
电影中,特别是婚礼现场,看美国来、日本来,还有本地亲戚唱歌跳舞的样子,还有奶奶健身操“哈——”一声大喊,会发现大陆本地人真是充满活力和生命力。
只不过这么饱满的生命力,只用在这健身操、狂欢节一般的发泄笑闹中。
看完电影,有种极其伤心的感觉:中国文化,不管深浅对错,现在能凝聚表现给别人看的,只是这镀釉的、不能揭开表层的大家庭文化、孝顺、亲情。
还有什么呢?
而另一面,这电影也有让我自己反思的地方。
Awkwafin的妈妈那种看起来什么都对都有理的知识分子的做派,实际上非常僵硬不可爱。
在现实的人的关系中,并不仅仅是你都有理,而是尺度和协调,情感上对人们的看顾。
也正是后者,才能真正让不同文化协和互相尊重。
也就是我的一位老友说的,情理之中,这两个都在,才有效。
我还漏了什么?
对了!
这个电影希望能在国内顺利上映。
我觉得对安抚国内人这两年受伤、分裂、浮躁、困惑的集体心理,也许有安慰和鼓励作用。
毕竟是一个比较正面的电影,有诚意,不虚假。
我所批评的缺点,应该也是导演思想深度和认识的程度的不足,而不是其他比较恶劣的东西。
这个电影最后真的看得我真的气到忍不住骂起了家乡话,中国有句老话:“知之为知之,不知为不知,是知也。
”导演对于中国元素甚至是电影属性的了解就像她对中国老话的了解程度差不多,“中国人常说,得了癌症就得等死。
”谁说的?
不会是鲁迅吧?
在观影之前,这部电影选择的叙事角度和A24的发行让我对它抱有不小的期待,下好资源临看之前扫了一眼导演履历,37岁美籍华人女导演,生于北京,6岁随父亲去到美国,毕业于创意写作专业,看到这些时其实就稍微感觉有些不妙了,但还是告诫自己不能带任何预设去观影,没想到的是它真的完美地印证了我每个偏见和不好的预期,这未尝不是一种奇妙的体验。
对于艺术作品来说,我认为创作者首先要有基本的责任感,运用一种媒介,就要了解它的属性和规律;涉及一个题材、描绘一个文化环境,要对它有起码的认知。
创作水平有高有低,我们都不该否认一个人的创作,或许上面我提到的都不是最重要的,但是起码要扪心自问,自己的创作是否真的回应了自己的良知。
片中除了开头十分钟左右的美国桥段之外,整个故事基本完全发生在沈阳,而其中则充斥着一个外国人对于中国环境的臆想和猜测,与女主夹生的中文带给人如出一辙的感觉。
例如在宾馆前台两个中年油腻大叔带三个妖艳女去径直进入、喋喋不休套近乎的服务生、还有在坟地祭祀的场面……所有这些场景的呈现都处于一种看似好像“很中国”,但与实际并不相同,也能感觉到不属于艺术夸张的范畴,结果就是给人一种东方主义的不适感。
这里我并不想过多纠结本片对于中国元素不负责任的使用,主要原因却是来自于它的剧作问题。
本片最明显的一个问题就是大段的对白,这些二流论文似的讨论中西文化差异的台词占据了很大的篇幅,直接导致了本片有效的情节点不足,而在主人公进行念白的时候,画面也是僵硬和匮乏的,所有同框的其他演员都如同话剧舞台上的陪衬一般一动不动地听主角喋喋不休。
而情节不足也让本片最重要的情感核心找不到落点。
奶奶得了绝症,全家人隐瞒着她的同时还要压抑自己心中的悲伤,这原本应该是本片最大的内在矛盾。
要想让这个矛盾充分建立并且引起人们的情感共鸣,首要任务就是证明奶奶对于全家其他人的重要性,她对于子女来说为什么是不可或缺的存在?
两个儿子还好,但是这两个从小就在异国长大,连中文都说不利索的孙辈到底对于奶奶抱有怎样的感情?
我本以为会在等女主回到奶奶身边之后再进行交代,但是却并没有,有的只是女主角贯穿全片的苦瓜脸。
除此之外,还有一个电影技法上的毛病就是影片极大地拉长了人物反应镜头所占据的比例。
人物表达情绪,表达对于其他人物和环境的反应通常会通过面部特写来进行呈现,片中将对于这种镜头进行了延长和重音化处理。
这是文学出身的电影人的典型问题,是文学意境、文学对于人物内心的关注和呈现方式在影像思维中的错误应用,让我再次回忆起了我在一次小型的放映上看到北电文学系一师姐导演的作品时的那种不适感。
悲哀的是,这个问题也是我现在进行剧本创作的最大问题,我深知摆脱文学思维、建立影像感、通过影像呈现艺术真实的难度,但这是我们应该努力的方向。
能力不足就应埋下头去,砥砺前行,要是真的拍出这种作品,我估计也羞于给我奶奶看,不敢告诉她。
婚礼犹如提前举行的葬礼,城市仿佛埋葬回忆的墓地。骗她说只是良性阴影,还是让她与世界最后告别。西方的生命是个体的,东方的生命却是集体的。个体遵从律法,集体讲求亲缘。童年奶奶家后院捉蜻蜓的回忆,正在变革的城市里毁灭。古老的别告诉她的默契,仍在传统的家庭中流转。排出浊气,没事你也喊喊。
整个片子怪渣渣的,尤其奶奶这个角色感觉完全立不住脚
哭的稀里哗啦,我的眼泪不值钱。很多桥段实在太真实了,就像小区里隔壁大妈家发生的事情。在sundance看的确有不太好的地方,有的时候美国人的笑点我真的get不到。很多美国人在从日本回来的叔叔在婚礼上发言那一段都笑了,那会儿我哭的上气不接下气。
《别告诉她》对于国人来说,就像是“左宗棠鸡”,这道菜和美国有直接关系,显然和《喜宴》的视角是不一样的,虽然都有东西方文化碰撞,不过李安的视角是以东方人在西方的角度,而《别告诉她》是从西方人的视角看东方,所以影片也能看到非常多让国人觉得违和的情节能理解,但我作为长期定居国外的华人看了这片,也更能深体会影片所要表达的更多含义和惆怅,止不住眼泪哗哗呀!
#siff2019#免不了会有一些ABC们想当然的地方,但很多细节上我觉得导演抓的非常仔细,比如婚礼闲扯会扯什么,再比如妯娌婆媳中间那种微妙的关系,包括一些艺术片式的处理也是片子的亮点。独特的视角带给本土观众是感动多一点还是尴尬多一点应该是这个片子之后能否成功的关键了,我偏向前者,因为我自己哭成了傻逼。ps:放映结束我找到主演之一的马泰先生说,引进内地保底十亿。完了是不是说多了…
剧本写的太好了,奥卡菲娜的角色像是一把剖开这个故事的刀,“别告诉她”在电影里是一种双向的选择,老人选择不告诉孩子自己的病情,孩子选择隐瞒老人真相,但双方的出发点都是关于爱。本来还想吐槽一下剧本里堆砌了太多中国元素进去了,但是看到最后依旧被化骨绵掌般的情感打动,这可能是每个中国人都会产生共情的故事,更难能可贵的是我相信西方观众也一定都懂得了。
问题挺多的,演员表现参差不齐,女主、妈妈、奶奶表现不错,其他好几个配角表现尴尬,拖后腿,剧本也没给他们什么发挥空间。真的就是给老外浅层猎奇一下还好,跟当年的李安比起来差的太远。
真诚而不做作,为awkwafina骄傲啊,亚裔之光。而且感觉受了挺浓厚的台湾导演影响啊,马志一出来我都差点认成郎雄了。而且女导演就是细腻,故事背后叠着故事。甚至有些中国人诟病的假我都觉得不是问题。因为人家写在故事里了都,美国孙女性格外放美式表达夸张没问题啊,然后你看看人背景是长春,东北人这都表现得很收了啊。堂弟的日本style不是表现得很含蓄嘛。而且很真实啊,我们认为的家庭观念这种没底线啊三姑六婆的,在亲戚关系疏离的美国人眼里很受用的好么,而且我认识的好多abc对家庭的理解都很中式,比我还要传统得多。awkwafina是最让人惊艳的,一个rapper,喜剧演员表演如此精准,难得的是破烂中文也没出戏。
命题是一个好命题,它的表达毫无含蓄可言,冗长无趣。作为在长春生活过很久的人,我更觉得自己没法接受这样一部电影,东方亲情关系与早随着改革开放后的经济发展变得更加复杂,这电影可看成作者逮着个“文化差异性”话题夹带私货的产物,根本没有深入到情感的深处,表面的戏剧性也没做好,简单讽刺一下虚伪的中国式情感,别的等同于流水账。过誉了。
中國人情感之複雜性實際上是絲絲入扣又不經意流露的含蓄,而這種張力的消失使得深度全然喪失,在將私人的生命記憶與大眾互通的時候,過度採用了以慢動作和音樂渲染的煽情,被無限外放和擴大的情緒使原本就薄弱的敘事和情感更顯空白。先入為主的東西方差異,刻意的文化衝突描繪也使得這部電影成為某種投機的取巧,沒有深度思考的陳詞濫調,以供美國人再度刻畫某種想像刻板印象。
不难看出影片中到处都是创作者的个人生活痕迹。因为如此,有不少细腻的情绪表达,也因为如此,整体把控上显得有些失衡。太多重复的语句和重复的追问。其实重复不是问题,但每次重复都只停留在原来的点上,没有推进矛盾也没有解决矛盾,使得整体节奏始终处于同一种状态,一直拖着,很疲劳。中西方文化冲突讲得并不深刻,甚至过于直白,没有任何可咀嚼的空间。倒是中国式“热闹”和西方式“孤独”让人找到了情感连接点。从大家庭的童年记忆到亲情缺失的成长环境,不仅仅表达了华人的乡愁,也表达了人类情感的一部分。还是值得鼓励的。
导演不懂中国文化,还在用西方蹩脚的那套审视中国文化的边角料,拍给西方观众意淫用的
相当失望。停留在多愁善感层面的关于生死观的情感宣泄,和西方视角的日常奇观。这两者正好和说好一个故事没什么关系。
In China, if you don't cry, you don't put a show, they think that you don't love your family. 这片子对中国的一些文化现象的解读太对了,而且每次在饭桌上的谈话真的是接地气。故事其实是挺普通的,可是就是因为发生在中国,符合中国的实情,所以才让我看这部片子的时候有一种亲和感。奥卡菲娜是很久以前来过我学校学中文的一个学生,演技生硬的背后可能是因为中美文化差异之间所导致的不适应。
不告诉她 告诉你一个更幽默的李安
像一篇用拼音写的中学生作文。
王子逸从李安那里偷师不少,但如此厚重的题材显然不容易驾驭。家庭电影中的人味儿被机械感取代,大量冷色调的使用,对习俗、城市变化的奇观式展示,暴露在直白对话中的价值差异,令批判和反思差些力度。而且,这种批判应该是建立在人情的复杂性以及对生活细微的敏锐之上,电影在这方面明显薄弱。穿着睡衣的碧莉和父亲挨近就坐,当景别从近景变换到全景,观众才得以知晓他们身处按摩馆。当然,这里的“观众”集中在西方。诸如此类在中国常见的情景在电影中被神秘化,以外来者(碧莉)的视角被呈现,这便解释了电影前中段的拧巴和生硬。碧莉在日光中归来,乘着夜色离去,车窗外的庞大建筑似乎因为光线变得柔和、亲近。然而,景随心变、情由境生,不曾诞生经历的地方终是死物的集合,这一切的改变并不只是来源于血液与祖籍,而是不同个体的主动联结。3.5
+,面向割裂的电影。即使彼一面有着极恶劣的宣讲,碧梨、浩浩和Aiko所组成的这一面仍然是灵巧可爱的,尤以浩浩这一角色最为显著,他足以说明导演有潜力处理更完备的喜剧性。
有点刻意。对中国文化的认识也很肤浅片面了。
之前16年听podcast听到了王子逸讲了这个真实的故事 没想到拍成了电影 喜欢~