赫米娅和海伦娜
Hermia & Helena
导演:马蒂亚斯·皮涅罗
主演:奥古斯丁·穆尼奥斯,玛丽亚·维拉,玛缇·迪欧普,基思·普尔森,朱利安·拉基尔·泰拉里尼,达斯汀·盖伊·迪法,劳拉·帕雷德斯,加布里埃拉·赛顿,Pablo Sigal,罗
类型:电影地区:阿根廷,美国语言:英语,西班牙语年份:2016
简介:片名和灵感都取自莎士比亚的《仲夏夜之梦》。阿根廷导演马蒂亚斯·皮涅罗新作品,曾入围2016年洛迦诺电影节主竞赛单元,主要讲述一个阿根廷姑娘要把莎士比亚的戏剧翻译成西班牙语的故事。@aixiaoju详细 >
最后就像什么也没发生。奏鸣曲一样
2.5🌟 这位阿根廷导演对电影的拍摄手法有自己的独特理解 所以有不同于其他导演的风格 但是最大的毛病在于并不能讲好一个故事 电影最重要的是故事啊!!!
配乐和整体风格明明是很伍迪艾伦风,尽管谈论的内容离伍迪艾伦有些远。开场置身唐人街的背景音,那熟悉的舞狮敲锣打鼓声让我恍惚了好一阵,所以这片的杂糅味道可想而知,纽约,唐人街社区,布鲁克林,阿根廷人,也是关于身份证明的疑问,她的专业,与男性的关系,与生父的第一次会面,飘摇重叠。小标题切割,插叙点题,画面叠字,小手段挺多的,也算有意思。
啊真好看
侯麦是有了,自己的还是啥都没有
拉美风混在纽约帮中(并能看几张熟脸),整个结构与感觉是对的,全片星星点点把玩阅读-影像的时刻没有发挥出太多有趣之处(上学期才学的《仲夏夜》全还给老师了...)。
看另外的简介里提到“神秘的明信片”,以为是悬疑类的,其实是很平淡的故事。
这个时代能让我像见证魔法一样目不转睛的电影人太少了,但皮涅罗永远都是其中之一。从生涯伊始便已成型的体裁如今完全进化成了独此一家的风格,同时居然在数字影像的流程里发现了新的玩具,那些层层交叠的Dissolve和精巧自由的摇镜简直百看不厌(还有树梢上那些悄然改变颜色的气球!)。电影对『仲夏夜之梦』的解构处处是暧昧的“若有所指”和“似曾相识”,爱情终究不过是一场让大家轨迹交汇的Party,一种如梦似幻的状态,与进出其中的你我和各自的将来过往没有任何必然的纠葛,只有无心遗落的印记永在。
一首轻盈,柔和,悦动的散文诗。终于有了这么一部迷人的电影来讲述翻译家的工作和生活。很有洪尚秀的感觉,写字,聊天,接吻,见面,离别,在琐碎中表现最微妙的情感。十分舒缓。
7.0。以人際關係的傳遞性輕巧地呈現了一張複雜的小型關係網。
平淡如水。
这部电影的排版真好看
一个阿根廷人,跑到美国学习莎士比亚戏剧的翻译。。。
非常小清新,像一首散文诗,又像艺术家随意的剪贴拼接作品,有种轻巧又精致的感觉
仲夏夜之梦 复杂男女们就着柠檬汁拥抱彼此 夏天是真的快来了呢
几段爱情 问答游戏 叠化镜头
平淡又无聊,像在喝一杯白开水
电影完全是倒叙,一个月前,两个月前,三个月前,原谅我没有看的很懂。应该再重新看一遍才能串起来,冬天的女主笑起来好美…电影里边重叠的长镜头特别美,还有后面与从未蒙面的父亲一问一答的互动,寄给研究所的礼物也很有特点
蛮喜欢这种调调以及女主的风格,但情节有点跳跃且松散,估计本来就没有太必然的情节及脉络,把理解交由观众。
时间线的打乱使本就散乱的剧情变得更像是一段段影像化的台词背诵。